TOYOTA AURIS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 441 of 664

4396-4. Utilização de outras características interiores
6
Características interiores
Para a frente e traseira: Utilize uma fonte de alimentação para produ-
tos eletrónicos que usem menos de 12 V DC/10 A (consumo de ener-
gia de 120 W).
Quando utilizar aparelhos eletrónicos, certifique-se que o consumo de
energia de todas as tomadas de corrente conectadas é inferior a 120
W.
Para o compartimento da bagagem: Utilize uma fonte de alimentação
para produtos eletrónicos que usem menos de 12 V DC/10 A (con-
sumo de energia de 120 W).
Tomadas de corrente
XÀ frenteXAtrás
Puxe a tampa para a abrir e
depois abra a tampa.Abra a tampa.
XCompartimento da bagagem
Abra a tampa.

Page 442 of 664

4406-4. Utilização de outras características interiores
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
As tomadas de corrente podem ser utilizadas quando o interruptor do motor
está na posição "ACC" ou "ON".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
As tomadas de corrente podem ser utilizadas quando o interruptor do motor
está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
●Veículos com sistema Stop & Start: Quando o veículo reinicia após ter sido
parado pelo sistema Stop & Start, a tomada de corrente pode ficar tempora-
riamente inutilizável o que não significa uma avaria.
Para o utilizar, rebata o apoio de
braços.
ATENÇÃO
●Para evitar danos na tomada de corrente, feche a tampa da tomada de
corrente quando não a estiver a utilizar. Objetos estranhos ou líquidos que
entrem na tomada de corrente podem causar um curto-circuito.
●Para evitar a descarga da bateria, não utilize a tomada de corrente por
mais tempo do que o necessário, quando o motor está desligado.
Apoio de braços (se equipado)
ATENÇÃO
Para evitar danos no apoio de braços, não coloque demasiada carga sobre
o mesmo.

Page 443 of 664

4416-4. Utilização de outras características interiores
6
Características interiores
Uma pega de cortesia instalada
no tejadilho pode ser usada para
suportar o seu corpo enquanto se
senta.
As pegas de cortesia traseiras
estão equipadas com ganchos
para casacos.
Pegas de cortesia
AV I S O
Não utilize a pega de cortesia para entrar ou sair do veículo ou para se
erguer do seu banco.
ATENÇÃO
Para evitar danos na pega de cortesia, não pendure nem coloque nenhum
objeto pesado na pega de cortesia.
Ganchos para casacos
AV I S O
Não coloque um cabide para casacos ou outro tipo de objeto duro ou afiado
no gancho. Se os airbags de cortina do SRS deflagrarem, esses itens
podem ser projetados e provocar a morte ou ferimentos graves.

Page 444 of 664

4426-4. Utilização de outras características interiores
Utilize o interruptor superior para abrir ou fechar a cortina do teto
panorâmico.
Fechar
Fecho total automático (prima e
mantenha)*
Abrir
Abertura total automática
(prima e mantenha)*
*: Premir um dos lados do interruptor
faz parar a cortina do teto panorâ-
mico a meio.
■A cortina do teto panorâmico pode ser utilizada quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Função de proteção antientalamento
Se for detetado um objeto entre a cortina do teto panorâmico e o aro, durante
o fecho, a operação para e a cortina do teto panorâmico abre ligeiramente.
■Se a cortina do teto panorâmico não puder ser fechada/aberta automati-
camente
Prima o lado de abrir, no interruptor, para abrir a cortina do teto panorâ-
mico.
Prima e mantenha o lado de abrir, no interruptor, até que a cortina do teto
panorâmico abra completamente e depois feche ligeiramente.
Após este procedimento estar concluído, verifique se a função automática
para abrir/fechar está disponível.
Se a função para abrir/fechar não funcionar corretamente, leve o veículo
para inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Cortina do teto panorâmico (se equipado)
1
2
3
4
1
2

Page 445 of 664

4436-4. Utilização de outras características interiores
6
Características interiores
AV I S O
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■Fechar a cortina do teto panorâmico
●Certifique-se que nenhum passageiro tem nenhuma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa quando a cortina do teto panorâmico for
acionada.
●Não permita que crianças acionem a cortina do teto panorâmico.
Se ao fechar a cortina do teto panorâmico atingir alguém, pode causar a
morte ou ferimentos graves.
O condutor é responsável por instruir as crianças a não operar a cortina
do teto panorâmico.
■Função de proteção antientalamento
●Nunca use uma parte do corpo para intencionalmente ativar a função de
proteção antientalamento.
●A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso na altura exata em que a cortina do teto panorâmico fecha comple-
tamente.

Page 446 of 664

4446-4. Utilização de outras características interiores

Page 447 of 664

445
7Cuidados e manutenção
7-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do
exterior do veículo ........... 446
Limpeza e proteção do
interior do veículo ............ 450
7-2. Manutenção
Exigências da
manutenção ..................... 453
7-3. Manutenção que pode
ser feita por si
Precauções com a
manutenção que pode
ser feita por si .................. 456
Capot ................................. 459
Posicionar um macaco
de chão ............................ 461
Compartimento do motor ... 462
Pneus................................. 483
Pressão dos pneus ............ 498
Jantes ................................ 500
Filtro do ar condicionado ... 503
Pilha do comando remoto
sem fios/chave
eletrónica ......................... 505
Verificação e substituição
dos fusíveis...................... 508
Lâmpadas .......................... 514

Page 448 of 664

4467-1. Cuidados e manutenção
●Efetue o serviço de cima para baixo, aplique água com abundância
na carroçaria do veículo, jantes e por baixo do veículo para remo-
ver qualquer sujidade e poeira.
●Lave a carroçaria utilizando uma esponja ou um pano macio, como
por exemplo uma camurça.
●Para remover marcas mais difíceis, utilize um sabão suave próprio
para automóveis e enxague cuidadosamente com água.
●Limpe toda a água.
●Encere o veículo quando o revestimento à prova de água se deteri-
orar.
Se a água não evaporar numa superfície limpa, aplique cera quando a
carroçaria estiver fria.
■Lavagem automática de veículos
●Dobre os espelhos antes de lavar o veículo. Comece a lavagem pela frente
do veículo. Certifique-se que estende os espelhos antes de iniciar a condu-
ção.
●As escovas utilizadas na lavagem automática podem riscar a superfície do
veículo e danificar a pintura.
■Lavagem automática de alta pressão
●Não permita que os injetores da máquina de lavagem automática se aproxi-
mem muito dos vidros.
●Antes de utilizar uma máquina de lavagem automática, verifique se o tam-
pão de acesso ao bocal de enchimento do depósito de combustível se
encontra devidamente fechado.
Limpeza e proteção do exterior do veículo
Efetue o seguinte para proteger o seu veículo e mantê-lo em
excelentes condições.

Page 449 of 664

4477-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
■Quando utiliza uma máquina de lavagem de veículos (veículos com sis-
tema de chave inteligente para entrada e arranque)
Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta pode trancar e destrancar repetidamente.
Neste caso, siga os procedimentos de correção que se seguem para lavar o
veículo:
●Coloque a chave numa posição a 2 m ou mais afastada do veículo
enquanto este está a ser lavado. (Tenha cuidado para a chave não ser fur-
tada.)
●Coloque a chave eletrónica no modo de poupança para desativar o sistema
de chave inteligente para entrada e arranque. (→P. 148)
■Jantes de alumínio (se equipado)
●Remova qualquer sujidade imediatamente, utilizando um detergente neutro.
Não utilize escovas duras ou produtos de limpeza abrasivos. Não utilize
produtos químicos fortes.
Utilize o mesmo detergente e cera que foram utilizados na carroçaria.
●Não utilize detergente nas jantes enquanto estiverem quentes, por exemplo
após uma longa viagem em tempo quente.
●Retire o detergente das jantes imediatamente após a sua utilização.
■Para-choques
Não esfregue com produtos de limpeza abrasivos.
AV I S O
■Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do compartimento do motor. Se o fizer, os compo-
nentes elétricos, etc. podem incendiar.

Page 450 of 664

4487-1. Cuidados e manutenção
AV I S O
■Quando limpar o para-brisas (veículos com limpa-para-brisas com sen-
sor de chuva)
• Quando a parte superior do para-brisas onde se encontra o sensor de
chuva é tocado com a mão
• Quando um pano molhado ou algo semelhante é colocado junto ao
sensor de chuva
• Se algo bate contra o para-brisas
• Se tocar diretamente no corpo do sensor de chuva ou se algo se esbar-
rar contra o sensor de chuva
●Área de instalação do sensor da frente no para-brisas: →P. 2 5 7
■Cuidados a ter com o tubo de escape
Os gases de escape fazem com que o tubo de escape fique bastante
quente.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado para não tocar nos tubos de escape
até estes terem arrefecido o suficiente, uma vez que tocar nos tubos de
escape quentes poderá provocar queimaduras.
●Desligue o interruptor do limpa-vidros.
Se o interruptor do limpa-vidros estiver
em "AUTO", os limpa-vidros podem
entrar em funcionamento inesperada-
mente, nas seguintes situações, e tal
pode fazer com que as mãos fiquem
presas ou provocar outros ferimentos
graves bem como causar danos nas
escovas do limpa-vidros.
Desligado

Page:   < prev 1-10 ... 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 ... 670 next >