TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 341 of 668

3394-7. Sugestões de condução
4
Condução
■Instalação das correntes de pneus
Tenha em atenção as seguintes precauções quando instalar e retirar as cor-
rentes:
●Instale e retire as correntes num local seguro.
●Instale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
●Instale as correntes nos pneus da frente tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.
●Instale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
AV I S O
■Condução com pneus de neve
Tenha em atenção as seguintes precauções para reduzir o risco de aciden-
tes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.
●Utilize pneus das dimensões especificadas.
●Mantenha o nível recomendado de pressão de ar.
●Não conduza em excesso no limite de velocidade ou no limite de veloci-
dade especificado para os pneus de neve utilizados.
●Use todos os pneus de neve e não apenas alguns.
■Condução com correntes nos pneus
Tenha em atenção as seguintes precauções para reduzir o risco de aciden-
tes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
provocar a morte ou ferimentos graves.
●Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
●Evite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
●Evite acelerações bruscas, mudanças de direção abruptas, travagens
súbitas e operações de engrenamento que provoquem súbitas travagens
do motor.
●Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.
●Veículos com LDA (Aviso de saída de faixa de rodagem): Não utilize o sis-
tema LDA.

Page 342 of 668

3404-7. Sugestões de condução
ATENÇÃO
■Reparar ou substituir pneus de neve (veículos com sistema de aviso
da pressão de pneus)
Solicite as reparações ou substituições dos pneus de neve num concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional
igualmente qualificado e equipado.
Isto porque a remoção e colocação e aperto dos pneus de neve afeta o fun-
cionamento das válvulas de aviso da pressão dos pneus e respetivos trans-
missores.
■Colocação das correntes de neve (veículos com sistema de aviso da
pressão de pneus)
As válvulas e os transmissores de aviso da pressão dos pneus poderão
não funcionar corretamente quando forem aplicadas correntes dos pneus.

Page 343 of 668

341
5Sistema áudio
5-1. Operações básicas
Tipos de sistema áudio...... 342
Interruptores áudio
no volante da direção ...... 343
Porta AUX/Porta USB........ 344
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização mais eficaz do
sistema áudio .................. 345
5-3. Usando o rádio
Utilização do rádio ............. 347
5-4. Reprodução de CDs áudio e
de discos MP3/WMA
Utilização do leitor de CDs 350
5-5. Utilização de um dispositivo
externo
Reprodução de um iPod .... 358
Reprodução de um
dispositivo de
memória USB .................. 366
Utilização da porta AUX .... 3735-6. Utilização de dispositivos
com Bluetooth®
Áudio/telemóvel com
Bluetooth®....................... 374
Utilização dos interruptores
áudio no volante
da direção ........................ 379
Registar um dispositivo
com Bluetooth
®............... 380
5-7. Menu “SET UP”
Utilização do menu
"SET UP" (menu
“Bluetooth”) ...................... 381
Utilização do menu
"SET UP" (menu
"Telefone") ....................... 386
5-8. Áudio com Bluetooth
®
Funcionamento de
um leitor portátil com
Bluetooth
®....................... 391
5-9. Telemóvel com Bluetooth
®
Efetuar uma chamada ....... 394
Receber uma chamada ..... 396
Falar ao telefone ................ 397
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®........................ 399

Page 344 of 668

3425-1. Operações Básicas
XVeículos com sistema áudio
XVeículos com sistema de navegação/multimédia
Os proprietários de modelos equipados com sistema de navegação/
multimédia devem consultar o "Manual do Proprietário do sistema de
navegação e multimédia".
■Utilização de telemóveis
Se um telemóvel estiver a ser utilizado dentro ou próximo do veículo
enquanto o sistema áudio estiver em funcionamento, é possível que ouça
interferências.
■Sobre o Bluetooth
®
A marca e logotipo Bluetooth são propriedade registada da Bluetooth SIG. e
foi concedida permissão para a sua utilização pelo licenciado Panasonic Cor-
poration. As outras marcas registadas e nomes comerciais são propriedade
de outros proprietários.
Tipos de sistemas áudio∗
∗: Se equipado
ATENÇÃO
■Para evitar a descarga da bateria
Não deixe o sistema áudio ligado mais tempo do que o necessário
enquanto o motor estiver desligado.
■Para evitar danos no sistema áudio
Tenha cuidado para não derramar bebidas ou outros fluidos sobre o
sistema áudio.

Page 345 of 668

3435-1. Operações Básicas
5
Sistema áudio
Interruptor do volume:
• Pressionar: Aumenta/diminui
o volume.
• Pressionar e manter pres-
sionado: Aumenta/diminui de
forma contínua o volume.
Modo rádio:
• Pressionar: Seleciona uma
estação de rádio
• Pressionar e manter pressionado: Procura para cima/para baixo
Discos CD, MP3/WMA, modo Bluetooth
®, iPod ou USB:
• Pressionar: Selecionar uma faixa/ficheiro/música
• Pressionar e manter pressionado: Seleciona uma pasta ou um
álbum (discos MP3/WMA, Bluetooth
®, iPod ou USB)
Interruptor "MODE":
• Pressionar: Liga a fonte de alimentação, seleciona uma fonte
áudio
• Pressionar e manter pressionado: Coloca a operação do
momento em silêncio ou em pausa. Para cancelar o modo de
silêncio ou a pausa, pressione o interruptor e mantenha-o pres-
sionado novamente.
Interruptores áudio no volante da direção
Algumas das características áudio podem ser controladas utili-
zando os interruptores áudio no volante da direção.
O funcionamento pode diferir dependendo do tipo de sistema
áudio ou do sistema de navegação. Para obter mais detalhes,
consulte o manual fornecido juntamente com o sistema áudio
ou o sistema de navegação.
Funcionamento do sistema áudio utilizando os interruptores
áudio no volante da direção
1
2
3
AV I S O
■Para reduzir o risco de acidente
Tenha cuidado quando operar os interruptores áudio no volante da direção.

Page 346 of 668

3445-1. Operações Básicas
■iPod
Abra a tampa e conecte um
iPod utilizando um cabo de
iPod.
Ligue a energia do iPod caso
não esteja ligada.

Memória USB
Abra a tampa e conecte um dispositivo de memória USB.
Ligue a energia do dispositivo de memória USB caso não esteja ligada.

Leitor áudio portátil
Abra a tampa e conecte um leitor áudio portátil.
Ligue a energia do leitor áudio portátil caso não esteja ligada.
Por tas AUX/USB
Ligue um iPod, dispositivo de memória USB ou um leitor áudio
portátil à porta AUX/USB conforme indicado abaixo. Pressione a
tecla "MODE" para selecionar "iPod", "USB" ou "AUX".
Conectar utilizando a porta AUX/USB
AV I S O
■Durante a condução
Não conecte nenhum dispositivo nem opere os seus comandos.

Page 347 of 668

345
5
Sistema áudio
5-2. Using the audio system
Apresenta o modo atual
Altera as definições seguintes
• Qualidade do som e balanço
do volume (→P. 345)
As definições da qualidade
do som e do balanço podem
ser alteradas por forma a
emitir o melhor som possível.
• Nivelador Automático de
Som (→P. 346)
Seleciona um modo
■Alterar os modos de qualidade de som
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
Pressione a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar
“Sound settings”.
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
Pressione a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar o
modo pretendido.
“Bass”, “Treble”, “Fader”, “Balance”, ou “ASL”
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
Utilização mais eficaz do sistema áudio
A qualidade de som (baixos/agudos) e o equilíbrio de volume
podem ser ajustados.
1
2
3
Utilização da função de controlo do áudio
1
2
3
4
5

Page 348 of 668

3465-2. Using the audio system
■Ajustar a qualidade de som
Se pressionar a tecla “<SELECT” ou “TUNE>”, ajusta o nível.
*: O nível de qualidade de som é ajustado individualmente em cada modo
áudio.

Ajustar o Nivelador Automático de Som (ASL)
Quando seleciona ASL, se pressionar a tecla “TUNE>” altera o
nível do &#34;ASL&#34; na ordem “Low”, “Mid” e “High”.
Se pressionar a tecla “<SELECT”, para a esquerda desliga o ASL.
O ASL ajusta o volume e a qualidade do som de forma automática, de
acordo com a velocidade do veículo.
Modo de
qualidade
de som
Modo exibidoNível
Pressione a
tecla
“<SELECT”Pressione a
tecla
“TUNE>”
Graves*“Bass”-5 a 5BaixoAltoAgudos*“Treble”-5 a 5
Balanço do
volume à
frente/atrás
“Fader”F7 a R7Muda para
trásMuda para a
frente
Balanço do
volume da
esquerda/
direita
“Balance”L7 a R7Muda para a
esquerdaMuda para a
direita

Page 349 of 668

347
5
Sistema áudio
5-3. Usando o rádio
Procure as estações pretendidas premindo a tecla “<SELECT” ou
“TUNE>”.
Prima e mantenha premida a tecla em que pretende memorizar a
estação selecionada até ouvir um sinal sonoro.
Utilização do rádio
Selecione &#34;AM&#34; ou &#34;FM&#34; para começar a ouvir o rádio.
Seleção da estação
Tecla de seleção do modo
Selecionar um item ou confi-
gurar AF/código da região/
Modo TA
Ajuste de frequênciaBusca de frequência
Exibição de uma lista de
estações
Vo l u m e
Ligar/Desligar
Selecionar estações predefinidas
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2

Page 350 of 668

3485-3. Usando o rádio
■Atualizar a lista de estações
Prima “List”.
A lista de estações é exibida.
Prima “Update” para atualizar a lista.
&#34;Updating&#34; é exibido enquanto a pesquisa está a decorrer e, de
seguida, as estações disponíveis aparecem listadas no mostrador.
Para cancelar o processo de atualização, prima “Back”.

Selecionar uma estação a partir da lista de estações
Prima “List”.
A lista de estações é exibida.
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar uma
estação.
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para sintonizar a estação.
Para voltar ao mostrador anterior, prima “Back”.
Esta característica permite que o seu rádio receba dados RDS.
■Audição de estações da mesma rede de difusão
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar &#34;Radio&#34; e
prima a tecla “SETUP/ENTER” button.
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar o modo
pretendido: &#34;FM AF&#34; ou &#34;Código da região&#34;.
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para selecionar “On” ou “Off”.
Modo FM AF ON: Dentre as estações da mesma rede é
selecionada a estação com melhor
receção.
Modo código da região ON: Dentre as estações da mesma rede, e
que estão a emitir o mesmo pro-
grama, é selecionada a estação com
melhor receção.
Utilizar a lista de estações
RDS (Sistema de Dados por Rádio)
1
2
1
2
3
1
2
3
4

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 670 next >