TOYOTA AVANZA 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Page 101 of 264
1014-1. Antes de conducir
4
Conducción
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
Vehículos con transmisión automática
● Bajo ninguna circunstancia pise los pedales del acelerador y del freno al mismo
tiempo mientras conduce, ya que podría limitar la fuerza de salida del motor.
● No utilice el pedal del acelerador ni pise simultáneamente los pedales del
acelerador y del freno para controlar el vehículo en una cuesta.
Vehículos con transmisión manual
● Bajo ninguna circunstancia pise los pedales del acelerador y del freno al mismo
tiempo mientras conduce, ya que podría limitar la fuerza de salida del motor.
● No cambie de velocidad, a no ser que el pedal del embrague esté completamente
presionado. Después de cambiar de velocidad, no libere el pedal del embrague de
forma abrupta. Esta maniobra podría dañar el embrague, la transmisión y los
cambios.
● Observe lo siguiente para evitar que el embrague se dañe.
• No apoye el pie sobre el pedal del embrague cuando vaya circulando.
Esto podría causar importantes daños en el embrague.
• Utilice únicamente la primera velocidad cuando arranque y se desplace hacia adelante.
Esto podría dañar el embrague.
• No use el embrague para sostener el vehículo al estar parado cuesta arriba. Esto podría dañar el embrague.
● No cambie la palanca de cambios a R si el vehículo todavía está en movimiento.
Esta maniobra podría dañar el embrague, la transmisión y los cambios.
■ Al estacionar el vehículo (vehíc ulos con transmisión automática)
Siempre cambie la palanca a P. El no hacerlo puede causar que el vehículo se
mueva o que el vehículo se acelere repentinamente si el pedal del acelerador se
pisa accidentalmente.
■ Para evitar dañar las partes del vehículo
● No gire completamente el volante de dirección en ninguna dirección ni lo
mantenga en esa posición durante un periodo prolongado de tiempo.
El hacerlo puede dañar el motor de la dirección hidráulica.
● Cuando conduzca sobre baches, maneje tan despacio como le sea posible para
evitar dañar los rines, la parte inferior del vehículo, etc.
Page 102 of 264
1024-1. Antes de conducir
AV I S O
■Si se le poncha una llanta al conducir
Una llanta ponchada o dañada puede causar las situaciones siguientes. Sujete
firmemente el volante y pise gradualmente el pedal del freno para detener el
vehículo.
● Puede que sea difícil controlar el vehículo.
● El vehículo producirá ruidos anormales o vibraciones.
● El vehículo se inclinará anormalmente.
Información sobre las acciones que puede llevar a cabo si tiene una llanta ponchada
( P. 210)
■ Cuando encuentre caminos inundados
No conduzca por un camino que ha quedado inundado después de una lluvia fuerte,
etc. Si lo hace, puede provocarle los siguientes daños graves al vehículo:
● El motor se apaga
● Corto circuito en componentes eléctricos
● Daño al motor causado por inmersión en agua
En caso de que usted conduzca sobre un camino inundado y el vehículo se inunde,
asegúrese de que su concesionario Toyota revise lo siguiente:
● Funcionamiento de frenos
● Cambios en la cantidad y calidad del aceite de motor, el líquido de la transmisión y
el aceite del diferencial, etc.
● La condición del lubricante para los cojinetes y las juntas de suspensión (cuando
sea posible) y la función de todas las juntas, cojinetes, etc.
Page 103 of 264
103
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
Carga y equipaje
Tome nota de la siguiente información acerca de las precauciones para
almacenar, la capacidad de carga y la carga:
ADVERTENCIA
■ Objetos que no se deben transportar en el compartimento del equipaje
Los siguientes objetos pueden causar un incendio si se transportan en el
compartimento del equipaje:
● Recipientes con gasolina
● Botes de aerosol
■ Precauciones para almacenamiento
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
Si no lo hace, es posible que no pueda presionar los pedales adecuadamente, que
se bloquee la visión del conductor o que los elementos puedan golpear al conductor
o a los pasajeros, lo que puede dar lugar a un accidente.
● Siempre que sea posible, ponga la carga y el equipaje en el compartimiento del
equipaje.
● No apile nada en el compartimento de equipaje a una altura que rebase la altura
de los respaldos de los asientos.
● No coloque carga ni equipaje en los siguientes lugares:
• A los pies del conductor
• En el asiento del pasajero delantero o en los asientos traseros (al apilar objetos)
• En el tablero de instrumentos
• En el tablero de mandos
● Asegure todos los elementos que haya en el compartimento del ocupante.
● Vehículos con asiento trasero: cuando abata los asientos traseros, no deben
colocarse objetos largos directamente detrás de los asientos delanteros.
● Nunca permita a nadie viajar en el compartimento del equipaje. No está diseñada
para pasajeros. Los pasajeros deben sentarse en los asientos con los cinturones
de seguridad correctamente abrochados.
■ Carga y distribución
● No sobrecargue el vehículo.
● No distribuya la carga de manera desigual.
El distribuir la carga de manera inadecuada podría ocasionar el deterioro del
control del volante o los frenos, lo que podría causar la muerte o lesiones graves.
Page 104 of 264
1044-1. Antes de conducir
Arrastre de un remolque
Toyota no recomienda que arrastre un remolque con su vehículo.
Toyota tampoco recomienda la instalación de un enganche de
remolque o el uso de un transportador de silla de ruedas, motocicletas,
bicicletas, etc. montado en un enganche de remolque. El vehículo no
está diseñado para el arrastre de un remolque o para el uso de
transportadores montados en enganches de remolques.
Page 105 of 264
105
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
Interruptor del motor (encendido)
Vehículos con transmisión automática
Cuide de que esté puesto el freno de estacionamiento.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentre en P.
Pise totalmente el pedal del freno.
Gire el interruptor del motor a la posición “START” para encender el motor.
Vehículos con transmisión manual
Cuide de que esté puesto el freno de estacionamiento.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentre en N.
Pise totalmente el pedal del embrague.
Gire el interruptor del motor a la posición “START” para encender el motor.
“LOCK”
El volante de dirección se encuentra
bloqueado y la llave se puede extraer.
(Vehículos con transmisión automática:
sólo se podrá sacar la llave si la
palanca de cambios está en la posición
P. )
“ACC”
Se pueden utilizar algunos
componentes eléctricos tales como el
sistema de audio.
“ON”
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
“START”
Para arrancar el motor.
Arranque del motor
Cambio de la posición del interruptor del motor
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Page 106 of 264
1064-2. Procedimientos de conducción
■Giro de la llave del modo “ACC” a “LOCK”
Mueva la palanca de cambios a la posición P (transmisión automática) o N
(transmisión manual). ( P. 108, 110)
■ Si el motor no arranca
Es posible que el sistema inmovilizador del motor no se haya desactivado. ( P. 50)
Póngase en contacto con su concesionario Toyota.
■ Si no se puede liberar el bloqueo del volante
■ Función de recordatorio de llave
Suena un avisador acústico si se abre una puerta mientras el interruptor del motor se
encuentra en la posición “ACC” o “LOCK” para recordarle que debe retirar la llave. Introduzca la llave y gírela a la posición
“LOCK”.
Al poner en marcha el motor, el interruptor del
motor podrá parecer bloqueado en la posición
“LOCK”. Para liberarlo, gire la llave mientras
gira simultáneamente el volante de dirección
ligeramente hacia la izquierda y derecha.
ADVERTENCIA
■ Durante el arranque del motor
Encienda siempre el motor sentado en el asiento del conductor. Bajo ninguna
circunstancia aplique el pedal del acelerador durante el arranque del motor.
Al proceder de dicho modo se podría ocasionar un accidente que tendría como
consecuencia muerte o lesiones graves.
■ Precauciones durante la conducción
No coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” cuando está manejando.
Si debido a una emergencia, debe apagar el motor mientras el vehículo este está en
movimiento, gire el interruptor del motor sólo hasta la posición “ACC”. Podría
producirse un accidente si se apaga el motor durante la conducción. ( P. 197)
1
2
Page 107 of 264
1074-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
AV I S O
■Para evitar que se descargue la batería
No deje el interruptor del motor en modo “ACC” u “ON” por periodos prolongados sin
el motor encendido.
■ Durante el arranque del motor
● No haga girar la llave para arrancar el motor durante más de 30 segundos a la vez.
Esto podría sobrecalentar la marcha y el sistema del circuito eléctrico.
● No sobrerrevolucione el motor si está frío.
● Si se le dificulta poner en marcha el motor o si se apaga con frecuencia, haga que
revisen su vehículo en su concesionario Toyota.
Page 108 of 264
1084-2. Procedimientos de conducción
Transmisión automática
Mientras el interruptor del motor está en la posición “ON”, presione el
pedal del freno y mueva la palanca de cambios.
Asegúrese de que el vehículo esté completamente detenido antes de realizar elcambio entre las posiciones P y D de la palanca de cambios.
: Si está instalado
Accionamiento de la palanca de cambios
Page 109 of 264
1094-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
*: Al cambiar a la posición D, selecciona el cambio más adecuado para la condiciónde manejo específica. Se recomienda colocar la palanca en la posición D para
manejo normal.
■ Si la palanca de cambios se ha qu edado atrancada en la posición P
P. 2 2 3
■ Señal acústica de reversa
Al llevar la palanca de cambios a R, sonará una señal acústica para informar el
conductor que la palanca está en esa posición.
Propósito de la posición de la palanca de cambios
Posición de la palancaFunción
PPara estacionar el vehículo/arrancar el motor
RPara marcha en reversa
NNeutra
DConducción normal*
3Posición para frenado con motor
2Posición para frenado con motor más potente
LPosición para frenado máximo con motor
ADVERTENCIA
■Al conducir sobre superficies de carreteras resbalosas
No acelere ni realice cambios de manera repentina.
Los cambios repentinos durante el frenado con motor podrían hacer que el vehículo
derrape o se deslice, causando un accidente.
Page 110 of 264
1104-2. Procedimientos de conducción
Transmisión manual
Pise a fondo el pedal del embrague antes de operar la palanca de cambios yluego suéltelo lentamente.
Si se le dificulta hacer el cambio en reversa, ponga la palanca de cambios en N,
libere el pedal del embrague momentáneamente y luego intente nuevamente.
■ Velocidad máxima para cambios descendentes
Observe las velocidades de la siguiente tabla para cambios descendentes, para evitar
que el motor se revolucione excesivamente.
km/h (mph)
: Si está instalado
Accionamiento de la palanca de cambios
Posición de la palancaVelocidad máxima
136 (22)
267 (41)
399 (61)
4137 (85)