TOYOTA AVANZA 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 251 of 272

2519-1. Especificaciones
9
Especificaciones del vehículo
Información sobre el combustible
■Uso de gasolina con mezcla de etanol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasolina con mezcla de etanol cuando el contenido de etanol
no excede el 10%. Compruebe que la gasolina con mezcla de etanol que va a utilizar
tenga un número de octanos de investigación que concuerde con las especificaciones
anteriores.
■Si su motor emite un golpeteo
●Consulte a su concesionario Toyota.
●Puede ocasionalmente notar un golpeteo ligero por un periodo corto de tiempo al
acelerar o al subir una pendiente. Esto es normal y no hay necesidad de inquietarse.
Debe utilizar solamente gasolina sin plomo.
Para un rendimiento óptimo del motor, utilice gasolina sin plomo con
un número de octanos de investigación de 90 (octanaje de 86) o
superior.
AV I S O
■Nota sobre la calidad del combustible
●No utilice combustibles inadecuados. Si utiliza combustibles inadecuados, el motor
se sufrirá daños.
●No utilice gasolina con plomo.
El utilizar gasolina con plomo hará perder la efectividad al convertidor catalítico de
tres vías, y el sistema de control de emisiones funcionará incorrectamente.
●No use gasolina con mezcla de metanol, como la M15, M85 o M100.
El uso de gasolina con contenido de metanol puede dañar o arruinar el motor.

Page 252 of 272

2529-2. Personalización
Características personalizables
Para personalizar las características del vehículo, asegúrese de que el
vehículo se encuentre estacionado en un lugar seguro, con el freno de
estacionamiento puesto y la palanca de cambios en P (transmisión
automática) o N (transmisión manual).
■Cambio mediante el uso del visualizador de información múltiple
→P. 6 0
■Cambio mediante el botón interno de bloqueo
La configuración de los sonidos de la alarma puede cambiarse con el
siguiente procedimiento:
Cierre y desasegure todas las puertas.
Gire el interruptor del motor a la posición “LOCK” y verifique que la
alarma esté desactivada.
Abra cualquiera de las puertas.
Encienda y apague 5 veces las intermitentes de emergencia
rápidamente.
Cierre la puerta que había abierto.
Gire el interruptor del motor a la posición “ON”.
Opere el botón interno de bloqueo de la puerta del conductor de la
siguiente manera:
Bloquear → Desbloquear → Bloquear → Desbloquear → Bloquear
Cuando la luz interior está en la posición de puerta y se ha completado la
personalización, la luz interior se enciende durante dos segundos.
La configuración personalizada cambia en el orden siguiente cada vez que
se siguen los procedimientos anteriores:
OFF → Intermitentes de emergencia → Intermitentes de emergencia y sonido
Su vehículo incluye una variedad de funciones electrónicas que se
pueden personalizar de acuerdo a sus preferencias. La programación
de estas preferencias requiere de equipo especializado y puede ser
efectuada por su concesionario Toyota.
Personalización de las características del vehículo
1
2
3
4
5
6
7

Page 253 of 272

2539-2. Personalización
9
Especificaciones del vehículo
Algunas configuraciones de las funciones se cambian simultáneamente con
otras funciones que se estén personalizando. Para obtener más detalles,
póngase en contacto con su concesionario Toyota.
Ajustes que pueden cambiarse mediante el visualizador de información
múltiple
Ajustes que pueden cambiarse mediante el botón interno de bloqueo
Ajustes que puede cambiar su concesionario Toyota
Definición de los símbolos: O = Disponible, — = No disponible

Control remoto inalámbrico (→P. 67)
■Iluminación (→P. 142)
Características personalizables
1
2
3
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Señal de operación
(intermitentes de emergencia)Encendida Apagada — — O
123
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Tiempo transcurrido antes de
apagarse las luces interioresLarga Corto — — O
Operación después de poner el
interruptor del motor en OFFEncendida Apagada — — O
123

Page 254 of 272

2549-2. Personalización
■Luz direccional (intermitente de emergencia) (→P. 114)
■Alarma (→P. 53)
■Visualizador de información múltiple (→P. 60)
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Señal acústica de operación Encendida Apagada — — O
El número de veces que las luces
direccionales parpadean
automáticamente cuando la
palanca de luces direccionales se
mueve a la posición parcial.3 Apagada — — O
El tiempo hasta que se inicia el
parpadeo de las luces
direccionales de la dirección
opuesta, cuando las luces
direccionales están a la mitad de
parpadear tres veces y la palanca
de luces direccionales se mueve
a la posición parcial en la
dirección opuesta.0,75
segundos1,5 segundos
—— O 1 segundo
0,35
segundos
123
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Funcionamiento de la alarmaIntermitentes
de
emergencia y
sonidoApagada
—O O Intermitentes
de
emergencia
123
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Luz indicadora de conducción
ecológicaEncendida Apagada O — —
123

Page 255 of 272

2559-2. Personalización
9
Especificaciones del vehículo
ADVERTENCIA
■Durante la personalización
Dado que el motor debe estar en funcionamiento durante la personalización,
asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un lugar con ventilación
adecuada. En áreas cerradas, como las cocheras, los gases de escape, incluyendo
el peligroso monóxido de carbono (CO), pueden acumularse y entrar en el vehículo.
Esto podría provocar graves daños para la salud e incluso la muerte por
intoxicación.
AV I S O
■Durante la personalización
Para evitar que se descargue la batería, compruebe que el motor esté en marcha
mientras se personalizan las características del vehículo.

Page 256 of 272

2569-2. Personalización

Page 257 of 272

257
Índice
Qué debo hacer si...
(Resolución de problemas) ............ 258
Índice alfabético ................................ 261

Page 258 of 272

258Qué debo hacer si... (Resolución de problemas)
Qué debo hacer si... (Resolución de problemas)
●Si pierde las llaves, su concesionario Toyota puede hacerle un juego de llaves
nuevas originales. (→P. 65)
●¿Está la batería de la llave semidescargada o descargada? (→P. 191)
●Es posible que la función no se ejecute adecuadamente debido al estado de la
onda de radio. (→P. 65)
●¿Está activado el seguro de protección para niños?
La puerta trasera no puede abrirse desde el interior del vehículo una vez colocado
el seguro. Abra la puerta trasera desde el exterior y, luego, desbloquee el seguro
de protección para niños. (→P. 68)
●Vehículos con transmisión manual:
¿Giró la llave al mismo tiempo que pisaba con firmeza el pedal del embrague?
(→P. 107)
●Vehículos con transmisión automática:
¿Se encuentra la palanca de cambios en la posición P? (→P. 107)
●¿Está descargada la batería? (→P. 233)
●¿Se encuentra el interruptor del motor en la posición “ON”?
Si no puede liberar la palanca de cambios presionando el pedal del freno con el
interruptor del motor en la posición “ON”. (→P. 111 )
Si tiene algún problema, compruebe lo siguiente antes de comunicarse
con su concesionario Toyota.
No pueden bloquearse, desbloquearse, abrirse o cerrarse las puertas
Perdió las llaves
Las puertas no se pueden bloquear o desbloquear
La puerta trasera no puede abrirse
Si cree que hay algún problema
El motor no enciende
La palanca de cambios no puede sacarse de la posición P, incluso
si pisa el pedal del freno (vehículos con transmisión automática)

Page 259 of 272

259Qué debo hacer si... (Resolución de problemas)
●Se bloquea para evitar el robo del vehículo si la llave se extrae del interruptor del
motor. (→P. 108)
●¿Está presionado el interruptor del bloqueo de los elevadores eléctricos?
Los elevadores eléctricos, a excepción del correspondiente al asiento del
conductor, no pueden operarse si el interruptor del bloqueo de los elevadores
eléctricos está presionado. (→P. 92)
●La luz recordatoria del cinturón de seguridad está parpadeando
¿El conductor y el pasajero delantero están usando el cinturón de seguridad?
(→P. 218)
●El indicador del freno de estacionamiento está encendido
¿Se ha liberado el freno de estacionamiento? (→P. 218)
Según la situación, hay otros tipos de señales acústicas que también podrían
sonar. (→P. 216)

¿Abrió alguien una puerta desde el interior del vehículo mientras se activaba la
alarma? (→P. 53)
Haga una de las acciones siguientes para desactivar o suspender la alarma:

Desbloquee las puertas utilizando el control remoto inalámbrico.
●Coloque el interruptor del motor en la posición “ON” o arranque el motor.
●Si se enciende una luz de advertencia, consulte P. 216.
No puede girarse el volante de dirección una vez detenido el motor
Las ventanillas no se abren ni se cierran al usar los interruptores
de los elevadores eléctricos
Suena una señal acústica durante la conducción
Se activa una alarma y suena el claxon
Se enciende una luz de advertencia

Page 260 of 272

260Qué debo hacer si... (Resolución de problemas)
●Detenga el vehículo en un lugar seguro y reemplace la llanta ponchada por la llanta
de refacción. (→P. 220)
●Intente el procedimiento que se indica para cuando el vehículo se queda atascado
en el lodo, la tierra o la nieve. (→P. 239)
Si ha ocurrido un problema
Si tiene una llanta ponchada
El vehículo se queda atascado

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 next >