TOYOTA AVENSIS 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Page 251 of 660
251
4
4-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas de la luneta
trasera
∗
Al girar el extremo de la palanca, se ponen en funcionamiento el limpiapara-
brisas y el lavaparabrisas de la luneta trasera.
Funcionamiento intermitente
Funcionamiento normal
Funcionamiento conjunto del
lavaparabrisas/limpiaparabri-
sas
Funcionamiento conjunto del
lavaparabrisas/limpiaparabri-
sas
■ El limpiaparabrisas y el lavaparabrisas de la luneta trasera pueden utilizarse
El interruptor del motor está en la posición “ON” (vehículos sin sistema inteligente de
entrada y arranque) o en modo IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente de
entrada y arranque).
∗: Si el vehículo dispone de ello
Funcionamiento de la palanca del limpiaparabrisas
1
2
3
4
AV I S O
■Cuando la luneta trasera está seca
No utilice los limpiaparabrisas, ya que podrían dañar la luneta trasera.
■ Cuando el depósito del líquido lavaparabrisas está vacío
No accione el interruptor de forma continua, ya que la bomba de líquido lavaparabri-
sas podría recalentarse.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 251 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 252 of 660
2524-4. Repostado
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Aper tura del tapón del depósito de combustible
●Cierre todas las puertas y ventanillas y coloque el interruptor del motor en
la posición “LOCK” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arran-
que) o en apagado (vehículos con sistema inteligente de entrada y arran-
que).
● Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
XMotor de gasolina
Área de la UE:
Gasolina sin plomo conforme a la norma europea EN228 con un octanaje Research
de 95 o superior
Excepto área de la UE:
Gasolina sin plomo con un octanaje Research 95 o superior
XMotor diésel
Combustible diésel conforme a la norma europea EN590 (diésel con contenido en
azufre ultrabajo de 10 ppm como máximo)
■ Uso de gasohol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasohol siempre y cuando el contenido de etanol no supere
el 10%. Asegúrese de que el gasohol disponga de un octanaje Research que cumpla
con lo indicado anteriormente.
Para abrir el tapón del depósito de combustible, siga estos pasos.
Antes de repostar el vehículo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 252 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 253 of 660
2534-4. Repostado
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
ADVERTENCIA
■Repostado del vehículo
Respete las siguientes medidas de precaución al repostar.
De lo contrario, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Toque el vehículo o alguna otra superficie metálica para descargar la electricidad
estática.
Las chispas producidas por la descarga de la electricidad estática podrían prender
los vapores del combustible.
● Para extraer el tapón del depósito de combustible, sujételo siempre por la empuña-
dura y gírelo despacio.
Cuando se afloja el tapón del depósito de combustible, es posible que oiga una
especie de soplido. Espere hasta que deje de oírse ese sonido para retirar del todo
el tapón.
Con temperaturas elevadas, podría salir combustible a presión por el cuello de lle-
nado y provocar lesiones.
● Cuando el depósito de combustible esté abierto, no deje que se acerque nadie sin
haber descargado antes la posible electricidad estática de su cuerpo.
● No inhale el vapor del combustible.
El combustible contiene sustancias perjudiciales para la salud.
● No fume mientras llena el depósito.
El combustible podría inflamarse y provocar un incendio.
● No vuelva al vehículo ni toque nada ni a nadie que pueda estar cargado de electri-
cidad estática.
De lo contrario, la electricidad estática podría acumularse y provocar un incendio.
■ Durante el repostado
Tenga en cuenta las siguientes precauciones para evitar que rebose combustible del
depósito:
●Introduzca de manera segura el extremo de la manguera de combustible en el cue-
llo de llenado de combustible.
● No continúe llenando el depósito una vez que el extremo de la manguera de com-
bustible interrumpe automáticamente el llenado con un clic.
● No llene en exceso el depósito de combustible.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 253 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 254 of 660
2544-4. Repostado
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
AV I S O
■Repostado
Procure no derramar combustible durante el repostado.
De ser así, podría dañar el vehículo, los sistemas de escape podrían funcionar inco-
rrectamente o podría dañar los componentes del sistema de combustible e incluso
la superficie pintada del vehículo.
■ Palanca de apertura de emergencia de la tapa del depósito de combustible
●No tire de la palanca con fuerza.
● Utilice la palanca únicamente en caso de emergencia.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 254 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 255 of 660
2554-4. Repostado
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Pulse el interruptor de apertura de
la tapa del depósito de combusti-
ble.
Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible para abrirlo y
coloque el tapón en la parte interior
de la tapa del depósito de combus-
tible.
■Si la tapa del depósito de combustibl e no se puede abrir pulsando el interruptor
interior
Apertura del tapón del depósito de combustible
1
2
Tire lentamente de la palanca hacia atrás (no
hacia los laterales), como se indica en la ilus-
tración.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 255 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 256 of 660
2564-4. Repostado
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Después de repostar, gire el tapón del
depósito de combustible hasta que
oiga un clic. Al soltar el tapón, este
girará levemente en el sentido
opuesto.
Cierre del tapón del depósito de combustible
ADVERTENCIA
■Si es necesario sustituir el tapón del depósito de combustible
Utilice únicamente el tapón del depósito de combustible genuino de Toyota fabricado
específicamente para su vehículo. En caso contrario, puede provocarse un incendio
o un accidente con lesiones graves o incluso mortales.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 256 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
Page 257 of 660
257
4
4-5. Toyota Safety Sense
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Toyota Safety Sense∗
◆PCS (sistema de seguridad anticolisión)
→P. 261
◆LDA (advertencia de cambio involuntario de carril)
→P. 269
◆Luces de carretera automáticas
→P. 275
◆RSA (asistencia de señales de tráfico)
→P. 281
El sistema de seguridad anticolisión dispone de un avanzado ordenador que
registra determinados datos, por ejemplo: • Si el conductor estaba pisando el pedal del acelerador y/o el pedal del freno, y en qué medida
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de las funciones del sistema de seguridad anti- colisión
• Información (por ejemplo, la distancia y la velocidad relativa entre su vehí- culo y el vehículo que circula delante u otro objeto)
El sistema de seguridad anticolisión no registra conversaciones, sonidos ni
imágenes.
∗: Si el vehículo dispone de ello
El sistema Toyota Safety Sense est á formado por los siguientes siste-
mas de asistencia a la conducción y contribuye a una experiencia de
conducción segura y cómoda.
Registros de los datos del vehículo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 257 Tuesday, February 24, 2015 7:11 PM
Page 258 of 660
2584-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
●Uso de los datos
Toyota puede emplear los datos r egistrados en estos ordenadores para
diagnosticar averías, llevar a cabo estudios de investigación y desarrollo, y
mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceros excepto: • Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consenti- miento del arrendatario del vehículo, si el vehículo es de alquiler
• En respuesta a una petición oficial de la policía, un juzgado o un orga-
nismo gubernamental
• En el caso de que Toyota decida utilizarlos en una demanda judicial
• Para fines de investigación en los que los datos no estén vinculados a
un vehículo específico ni al propietario del vehículo
El sensor delantero se encuentra en
la parte superior del parabrisas.
Consta de 2 tipos de sensores que,
respectivamente, detectan la informa-
ción necesaria para accionar los sis-
temas de asistencia a la conducción. Sensores láser
Sensor de la cámara monocular
Sensor delantero
1
2
ADVERTENCIA
El sensor delantero utiliza láseres para detectar vehículos delanteros. El sensor delan-
tero se clasifica como producto láser de clase 1M según el estándar IEC 60825-1. En
condiciones normales de uso, estos láseres no son dañinos a simple vista. Sin
embargo, es necesario tomar las siguientes precauciones.
De lo contrario, puede producirse pérdida de visión o una discapacidad visual grave.●Con el fin de evitar la exposición a radiaciones láser peligrosas, nunca intente des-
armar el sensor delantero (p. ej., desmontaje de las lentes). Una vez desarmardo,
el sensor delantero se clasifica como producto láser de clase 3B según el estándar
IEC 60825-1. Los láseres de clase 3B son peligrosos y provocan el riesgo de pro-
ducirse lesiones oculares bajo exposición directa.
● No intente mirar el sensor delantero con una lupa, un microscopio u otro instru-
mento óptico dentro de una distancia inferior a 100 mm (3,9 pul.).
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 258 Tuesday, February 24, 2015 7:11 PM
Page 259 of 660
2594-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
ADVERTENCIA
Etiqueta de clasificación del láser
Etiqueta explicativa del láser
Datos de emisión del láserNivel máximo de potencia: 45 mW
Duración del impulso: 33 ns
Longitud de onda: 905 nm
Divergencia (horizontal x vertical): 28° x 12°
AV I S O
■Sensor delantero
Tenga en cuenta lo siguiente para asegurarse de que el sensor funciona correcta-
mente:
●No coloque pegatinas, incluidas pegatinas
transparentes, ni otros objetos en el lado
exterior del parabrisas delante del sensor
delantero (zona sombreada en la ilustra-
ción).
A:Desde la parte superior del parabrisas
hasta aproximadamente 10 cm (4,0 pul.)
por debajo de la parte inferior del sensor
delantero
B:Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Aproximadamente 10 cm (4,0 pul.) a la
derecha y a la izquierda del centro del sen-
sor delantero)
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 259 Tuesday, February 24, 2015 7:11 PM
Page 260 of 660
2604-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
AV I S O
●No coloque láminas tintadas en el parabrisas.
● Si se empaña la parte del parabrisas situada delante del sensor delantero o se
cubre de condensación o hielo, utilice el desempañador del parabrisas para elimi-
nar la niebla, condensación o hielo.
● Mantenga siempre limpio el parabrisas.
El sistema de seguridad anticolisión podría no funcionar correctamente si el para-
brisas está sucio o cubierto de una película de aceite, gotas de agua, nieve, etc.
Si la parte interior del parabrisas donde está instalado el sensor delantero está
sucia, no intente desmontar el sensor. Póngase en contacto con un concesionario
o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado.
● Si se debe sustituir el parabrisas, póngase en contacto con un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equipado.
● No coloque una antena delante del sensor.
● No derrame ningún líquido en el sensor.
● No permita que el sensor reciba luz de gran intensidad.
● No permita que las lentes del sensor delantero sufran ningún daño ni se ensucien.
Cuando limpie la parte interior del parabrisas, no permita que el limpiacristales
entre en contacto con las lentes. Asimismo, no toque las lentes.
Para obtener información sobre el correcto cuidado de las lentes de sensor delan-
tero, póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualifi-
cado y equipado.
● No cambie la posición de instalación ni la dirección del sensor, ni lo extraiga. La
dirección del sensor está ajustada con precisión.
● No someta el sensor a impactos fuertes ni lo desmonte.
● No instale ningún dispositivo electrónico u otro tipo de dispositivo que emita fuertes
ondas eléctricas cerca del sensor delantero.
● No coloque objetos reflectantes encima del panel de instrumentos.
●No instale ni fije nada al lado interior del
parabrisas, debajo del sensor delantero
(zona sombreada en la ilustración).
A:Aproximadamente 10 cm (4,0 pul.)
(Empezando desde la parte inferior del sen-
sor delantero)
B:Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Aproximadamente 10 cm (4,0 pul.) a la
derecha y a la izquierda del centro del sen-
sor delantero)
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 260 Tuesday, February 24, 2015 7:11 PM