TOYOTA AVENSIS 2015 Manual del propietario (in Spanish)

Page 311 of 660

311
4
4-7. Sugerencias para la conducción
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Sugerencias para la conducción en invier no
●Use líquidos adecuados para las temperaturas exteriores reinantes.
• Aceite de motor
• Refrigerante del motor
• Líquido lavaparabrisas
● Haga que el servicio técnico compruebe el estado de la batería.
● Coloque cuatro neumáticos de invierno o compre un juego de cadenas de
nieve para los neumáticos delanteros.
Asegúrese de que todos los neumáticos sean de la misma marca y dimensiones, y
que las cadenas sean las adecuadas para las dimensiones de los neumáticos.
Según las características de conducción, proceda como sigue.
●No intente abrir por la fuerza una ve ntanilla ni mover un limpiaparabrisas
cuando están helados. Vierta agua templada sobre la zona helada para
derretir el hielo. Seque la zona inmediatamente para evitar que el agua se
congele.
● Para que el ventilador del sistema de climatización funcione correcta-
mente, quite la nieve que se haya acumulado en las rejillas de ventilación
situadas delante del parabrisas.
● Inspeccione y elimine todo exceso de hielo o nieve acumulados en las
luces exteriores, el techo del vehículo, el chasis, alrededor de los neumáti-
cos y en los frenos.
● Quítese la nieve y el barro de los zapatos antes de entrar en el vehículo.
Antes de conducir el vehículo en invierno, realice las inspecciones y
preparativos necesarios. Conduzca siempre teniendo en cuenta las
condiciones meteorológicas reinantes.
Preparativos para el invierno
Antes de conducir el vehículo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 311 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM

Page 312 of 660

3124-7. Sugerencias para la conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Acelere lentamente, guardando la distancia de seguridad entre su vehículo y
el vehículo que va por delante, y conduzca a una velocidad moderada adap-
tada al estado de la carretera.
Estacione el vehículo y coloque la palanca de cambios en P (transmisión
Multidrive) o R (transmisión manual) sin aplicar el freno de estacionamiento.
El freno de estacionamiento puede helarse y en ese caso no podrá soltarse.
Si fuera necesario, calce las ruedas para evitar que el vehículo se deslice o
desplace accidentalmente.
Use cadenas de nieve de las dimensiones adecuadas.
Las dimensiones de las cadenas están prescritas para cada tamaño de neu-
mático.
Cadena lateral
(3,0 mm [0,12 pul.] de diámetro)
Cadena transversal
(4,0 mm [0,16 pul.] de diámetro)
● La normativa relativa al uso de cadenas de nieve varía según el lugar y la
clase de carretera. Antes de colocar cadenas, tenga en cuenta la norma-
tiva local.
● Coloque las cadenas de nieve en las ruedas delanteras.
● Vuelva a apretar las cadenas tras haber conducido entre 0,5 y 1,0 km (de
1/4 a 1/2 milla).
Durante la conducción del vehículo
Cuando estacione el vehículo
Elección de cadenas de nieve
1
2
Normativa sobre el uso de cadenas de nieve
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 312 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM

Page 313 of 660

3134-7. Sugerencias para la conducción
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
■Cadenas de nieve
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al colocar o quitar las cadenas
de nieve.
●Coloque y quite las cadenas de nieve en un lugar seguro.
● Coloque las cadenas de nieve únicamente en las ruedas delanteras. No coloque
cadenas de nieve en las ruedas traseras.
● Siga las instrucciones proporcionadas en el manual entregado con las cadenas de
nieve para su colocación.
ADVERTENCIA
■Conducción con neumáticos de invierno
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para reducir el riesgo de
accidentes.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo y provocar lesiones graves o
incluso mortales.
●Utilice neumáticos del tamaño especificado para su vehículo.
● Mantenga la presión de inflado de los neumáticos recomendada.
● No supere el límite de velocidad máximo ni el especificado para sus neumáticos de
invierno.
● Los neumáticos de invierno deben colocarse en todas las ruedas.
■ Conducción con cadenas de nieve
Respete las siguientes medidas de precaución para reducir el riesgo de accidentes.
De lo contrario, es posible que el vehículo no se pueda conducir de forma segura y
causar lesiones graves o incluso mortales.
●No conduzca a una velocidad superior al límite especificado para sus cadenas de
nieve y en ningún caso a más de 50 km/h (30 mph).
● Evite conducir por calzadas con muchos baches o socavones.
● Evite acelerar repentinamente, girar el volante de manera abrupta, frenar brusca-
mente y realizar cambios de marcha que provoquen el frenado brusco del motor.
● Reduzca la velocidad antes de entrar en una curva lo suficiente para mantener el
control del vehículo.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 313 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM

Page 314 of 660

3144-7. Sugerencias para la conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
AV I S O
■Reparación o cambio de los neumáticos de invierno (vehículos con sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos)
Solicite la reparación o el cambio de los neumáticos de invierno en concesionarios
Toyota o empresas de neumáticos homologadas.
Esto es necesario, porque el desmontaje y la colocación de los neumáticos de
invierno influyen en el funcionamiento de los transmisores y las válvulas de adver-
tencia de la presión de los neumáticos.
■ Colocación de cadenas de nieve (vehículos con sistema de advertencia de la
presión de los neumáticos)
Los transmisores y las válvulas de advertencia de la presión de los neumáticos
podrían no funcionar correctamente cuando se colocan cadenas de nieve.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 314 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM

Page 315 of 660

315
5Sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)5-1. Funcionamiento básico
Tipos de sistemas de sonido....................................316
Interruptores de sonido del volante.............................319
Puerto AUX/puerto USB ..........320
5-2. Utilización del sistema de sonido
Utilización óptima del sistema de sonido .................321
5-3. Utilización de la radio Funcionamiento de la radio .....323
5-4. Reproducción de CD de audio y de discos MP3/WMA
Funcionamiento del reproductor de CD.................329 5-5. Utilización de un dispositivo
externo
Para escuchar un iPod ............ 340
Para escuchar un dispositivo de memoria USB .................. 349
Utilización del puerto AUX ...... 357
5-6. Utilización de dispositivos Bluetooth
®
Sistema de sonido/teléfono Bluetooth®............... 358
Utilización de los interruptores del volante ............................ 364
Registro de un dispositivo Bluetooth
®............................ 365
5-7. Menú “SETUP” Uso del menú “SETUP” (menú “Bluetooth
*”).............. 366
Uso del menú “SETUP” (menú “TEL”) ........................ 369
5-8. Sonido Bluetooth
®
Accionamiento de un reproductor portátil
Bluetooth
®............................ 372
5-9. Teléfono Bluetooth
®
Realización de una llamada de teléfono .............. 376
Recepción de una llamada...... 378
Conversación por teléfono ...... 379
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 381
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 315 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM

Page 316 of 660

3165-1. Funcionamiento básico
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Tipos de sistemas de sonido∗
XVehículos con sistema multimedia o sistema de navegación
Los propietarios de los modelos equipados con un sistema multimedia o un
sistema de navegación deberían consultar el “Sistema de navegación y mul-
timedia Manual del propietario”.
XVehículos sin sistema multimedia o sistema de navegación
Reproductor de CD y radio AM/FM
● Tipo A
∗: Si el vehículo dispone de ello
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 316 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM

Page 317 of 660

3175-1. Funcionamiento básico
5
Sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
●Tipo B
● Tipo C
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 317 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM

Page 318 of 660

3185-1. Funcionamiento básico
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
■Utilización de teléfonos móviles
El uso de un teléfono móvil en el interior del vehículo (o junto a él) con el sistema de
sonido en funcionamiento puede interferir con los altavoces del sistema y perjudicar la
nitidez del sonido que emiten.
ADVERTENCIA
■Certificado del reproductor de CD
Este producto es un producto láser de clase I.
●No abra la cubierta del reproductor ni intente reparar la unidad usted mismo.
Para su mantenimiento y reparación, diríjase a personal técnico debidamente cua-
lificado.
● Potencia del láser: No es peligrosa
AV I S O
■Para evitar la descarga de la batería
No deje el sistema de sonido funcionando más de lo necesario cuando el motor está
parado.
■ Para evitar daños en el sistema de sonido
Tenga cuidado de no derramar bebidas ni otros líquidos sobre el sistema de sonido.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 318 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM

Page 319 of 660

319
5
5-1. Funcionamiento básico
Sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Interruptores de sonido del volante
Interruptor del volumen• Sube/baja el volumen
• Si se mantiene pulsado: Sube/ baja el volumen de forma conti-
nua
Interruptor “MODE” • Enciende el sistema o selec-
ciona una fuente de sonido
• Mantenga pulsado este interrup- tor para silenciar o hacer una
pausa en la operación actual.
Para cancelar la función de
silencio o de pausa, vuelva a
mantener pulsado el interruptor.
Modo de radio: • Si se pulsa: Selección de una emisora de radio
• Si se mantiene pulsado: Búsqueda hacia arriba o hacia abajo
Modo de CD, disco MP3/WMA, Bluetooth
®, iPod o USB:
• Si se pulsa: Selección de una pista, archivo o canción
• Si se mantiene pulsado: Selección de una carpeta o álbum (disco MP3/ WMA, Bluetooth
® o USB)
Algunas funciones del sistema de sonido se pueden controlar con los
interruptores del volante.
El funcionamiento puede variar en función del tipo de sistema de
sonido o de sistema de navegación. Para obtener más información,
consulte el manual que le entregaron con el sistema de sonido o el sis-
tema de navegación.
Accionamiento del sistema de sonido con los interruptores del volante
1
2
ADVERTENCIA
■ Para reducir el riesgo de accidentes
Preste la máxima atención cuando accione los interruptores de sonido del volante.
3
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 319 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM

Page 320 of 660

3205-1. Funcionamiento básico
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Puer to AUX/puerto USB∗
■iPod
Abra la tapa y conecte un iPod con
el cable del iPod.
Encienda el iPod si no está encen-
dido ya.

Dispositivo de memoria USB
Abra la tapa y conecte el dispositivo de memoria USB.
Encienda el dispositivo de memoria USB si aún no está encendido.

Reproductor de sonido portátil
Abra la tapa y conecte el reproductor de sonido portátil.
Encienda el reproductor de sonido portátil si aún no está encendido.
∗: Si el vehículo dispone de ello
Conecte un iPod, un dispositivo de memoria USB o un reproductor de
sonido portátil al puerto AUX/USB tal como se indica a continuación.
Pulse el botón “MODE” para seleccionar “iPod”, “USB” o “AUX”.
Conexión mediante el puerto AUX/USB
ADVERTENCIA
■ Durante la conducción
No conecte un dispositivo ni accione los controles del dispositivo.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 320 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 660 next >