TOYOTA AVENSIS 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 581 of 660

5818-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
8
En cas de problème
NOTE
■Lorsqu’une réparation d’urgence est effectuée
●Un pneu ne doit être réparé à l’aide du kit de réparation pour pneus crevés que si le
dommage a été causé par la traversée de la bande de roulement par un objet
pointu comme un clou ou une vis.
Ne retirez pas l’objet pointu du pneu. Si vous retirez l’objet, l’ouverture peut
s’agrandir et empêcher une réparation d’urgence avec le kit de réparation.
● Le kit de réparation n’est pas étanche. Veillez à conserver le kit de réparation à
l’abri de l’eau ou de la pluie.
● Ne placez pas le kit de réparation directement sur un sol poussiéreux tel que sur le
sable du bord de la route. Si le kit de réparation aspire de la poussière, etc., un
dysfonctionnement peut se produire.
● Ne renversez pas la bouteille lorsque vous l’utilisez car cela risque d’endommager
le compresseur.
■ Mesures de précaution relatives au kit de réparation pour pneus crevés
●La source d’alimentation électrique du kit de réparation doit être une alimentation
12 V CC adaptée au véhicule. Ne branchez pas le kit de réparation sur une quel-
conque autre source d’alimentation électrique.
● Si vous projetez de l’essence sur le kit de réparation, celui-ci peut être endom-
magé. Veillez à tenir le kit à l’abri des projections d’essence.
● Placez le kit de réparation dans un sac plastique pour le ranger, afin d’éviter qu’il
ne soit exposé à la saleté ou à l’eau.
● Rangez le kit de réparation dans le plateau à outils sous le revêtement du compar-
timent à bagages, hors de portée des enfants.
● Ne démontez ou ne modifiez pas le kit de réparation. Ne soumettez pas les pièces
comme l’indicateur du manomètre à des chocs. Cela peut provoquer un dysfonc-
tionnement.
■ Pour éviter d’endommager les valves et les émetteurs de pression des pneus
Lorsqu’un pneu a été réparé à l’aide de produits d’étanchéité liquides, la valve et
l’émetteur de pression des pneus risquent de ne pas fonctionner correctement. En
cas d’utilisation de produit d’étanchéité liquide, consultez le plus rapidement possi-
ble un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé. Après avoir utilisé un produit d’étanchéité liquide, assu-
rez-vous de remplacer la valve et l’émetteur de pression des pneus lors de la répara-
tion ou du remplacement du pneu. ( →P. 461)
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 581 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 582 of 660

5828-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Si le moteur ne démarre pas
L’origine du problème peut être l’une des suivantes.
●Il se peut qu’il n’y ait pas assez de carburant dans le réservoir du véhicule.
Faites le plein de carburant.
● Le moteur est peut-être noyé. (moteur à essence)
Essayez de nouveau de faire démarrer le moteur en suivant les procédu-
res correctes de démarrage. ( →P. 210, 213)
● Il se peut qu’il y ait un dysfonctionnement dans le système antidémarrage.
(→ P. 79)
L’origine du problème peut être l’une des suivantes.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 592)
● Les branchements de borne de batterie sont desserrés ou corrodés.
Le système de démarrage du moteur fonctionne peut-être mal suite à un pro-
blème électrique comme une coupure de circuit ou un fusible grillé. Cepen-
dant, une mesure provisoire existe pour faire démarrer le moteur. ( →P. 583)
Si le moteur ne démarre pas, même si vous avez suivi les procédures
correctes pour le démarrage ( →P. 210, 213), prenez en considération
chacun des points suivants :
Le moteur ne démarre pas même si le démarreur fonctionne normale-
ment.
Le démarreur tourne lentement, les éclairages personnels/intérieurs et
les phares sont faibles, ou l’avertisseur sonore ne retentit pas ou reten-
tit faiblement
Le démarreur ne tourne pas (véhicules avec système d’ouverture et de
démarrage intelligent)
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 582 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 583 of 660

5838-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
8
En cas de problème
L’origine du problème peut être l’une des suivantes.
●Une ou deux bornes de la batterie sont débranchées.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 592)
● Il se peut que le système de verrouill age de direction soit en panne. (véhi-
cules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent)
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé, si le problème ne peut pas être résolu ou si vous
ne connaissez pas les procédures de réparation.
Lorsque le moteur ne démarre pas, les étapes suivantes peuvent être suivies
comme mesure temporaire pour faire démarrer le moteur si le contacteur du
moteur fonctionne normalement.
Engagez le frein de stationnement.
Mettez le levier de changement de vitesse en position P.
Mettez le contacteur du moteur en mode ACCESSORY.
Appuyez sur le contacteur du moteur et maintenez-le enfoncé pendant 15
secondes environ tout en appuyant fermement sur la pédale de frein.
Même si le moteur peut démarrer en appliquant la méthode ci-dessus, il peut
y avoir un dysfonctionnement du système. Faites vérifier votre véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
Le démarreur ne tourne pas, les éclairages personnels/intérieurs et les
phares ne s’allument pas, ou l’avertisseur sonore ne retentit pas
Fonction de démarrage d’urgence (véhicules à boîte de vitesses Multi-
drive et avec système d’ouverture et de démarrage intelligent)
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 583 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 584 of 660

5848-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Si le levier de changement de vitesse ne peut
pas être déplacé de la position P
Engagez le frein de stationnement.
Mettez le contacteur du moteur en position “ACC” (véhicules sans système
d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mode ACCESSORY (véhi-
cules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
Enfoncez la pédale de frein.
Appuyez sur le bouton “SHIFT
LOCK”.
Le levier de changement de vitesse
peut être déplacé quand le bouton est
enfoncé.
Pour véhicules à boîte de vitesses Multidrive : Si le levier de change-
ment de vitesse ne peut être déplacé alors que vous avez le pied sur la
pédale de frein, il se peut qu’il y ait un problème dans le système de
verrouillage de changement de vitesse (système qui empêche le dépla-
cement accidentel du levier de changement de vitesse). Faites immé-
diatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou par tout autre professionnel dûment qualifié
et équipé.
Vous pouvez suivre les étapes suivantes comme mesure d’urgence
pour pouvoir déplacer le levi er de changement de vitesse.
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 584 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 585 of 660

5858-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
8
En cas de problème
S’il est impossible de relâcher le frein de
stationnement
●Véhicules à boîte de vitesses Multidrive : Mettez le levier de changement
de vitesse en position P.
● Véhicules à boîte de vitesses manuelle : Placez le levier de changement
de vitesse en position 1 ou R.
● Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules
avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
● Assurez-vous que le témoin de frein de stationnement est éteint.
● Calez les roues.
● Arrêtez le véhicule sur une surface dure et plane.
Lorsque la batterie est déchargée ou que l’utilisation du contacteur ne
permet pas de relâcher le frein de stationnement, ce dernier peut être
relâché manuellement via la procédure suivante. N’exécutez cette pro-
cédure que si c’est nécessaire, en cas d’urgence, par exemple.
S’il est impossible d’actionner le cont acteur alors que la batterie fonc-
tionne normalement, il peut y avoir un dysfonctionnement dans le sys-
tème de frein de stationnement. Faites immédiatement vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Avant de relâcher le frein de stationnement manuellement
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 585 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 586 of 660

5868-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Soulevez le tapis de compartiment à bagages. (→P. 412)
Retirez l’outil de déverrouillage de frein de stationnement du coffre.
( → P. 551, 568)
Retournez le tapis de sol gauche
du coffre.
Retirez ou percez le revêtement
d’étanchéité de l’orifice de déver-
rouillage.
Enfoncez l’outil de déverrouillage
de frein de stationnement aussi
loin que possible, en vous assurant
qu’il ne se déplace pas lorsque
votre main est relâchée, et tour-
nez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. (environ 600
tours, environ 20 minutes)
L’outil de déverrouillage tournera dans le vide si le sens de rotation appliqué est
inverse.
Une fois le frein de stationnement relâché, assurez-vous de retirer l’outil de déver-
rouillage et placez-le dans le plateau à outils.
Relâcher manuellement le frein de stationnement (berline)
1
2
3
4
5
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 586 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 587 of 660

5878-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
8
En cas de problème
Retirez l’outil de déverrouillage de frein de stationnement du compartiment
à bagages. (→P. 551, 568)
Soulevez la plaque de coffre latérale gauche. ( →P. 414)
Retournez le cache de comparti-
ment à bagages.
Retirez ou percez le revêtement
d’étanchéité de l’orifice de déver-
rouillage.
Enfoncez l’outil de déverrouillage
de frein de stationnement aussi
loin que possible, en vous assurant
qu’il ne se déplace pas lorsque
votre main est relâchée, et tour-
nez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. (environ 600
tours, environ 20 minutes)
L’outil de déverrouillage tournera dans le vide si le sens de rotation appliqué est
inverse.
Une fois le frein de stationnement relâché, assurez-vous de retirer l’outil de déver-
rouillage et placez-le dans le plateau à outils.
Relâcher manuellement le frein de stationnement (break)
1
2
3
4
5
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 587 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 588 of 660

5888-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
■Lorsque le revêtement d’étanchéité est endommagé
Le revêtement d’étanchéité doit être remplacé par un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Si le coffre/compartiment à bagages est inondé d’eau lorsque le revêtement d’étan-
chéité est rompu ou manquant ou lorsque, par exemple, le véhicule est resté à l’exté-
rieur sous la pluie avec le couvercle de coffre ouvert ou déposé, le système de frein de
stationnement doit être remplacé.
■ Utilisation manuelle du frein de stationnement
Le frein de stationnement ne peut pas être actionné manuellement.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous relâchez le frein de stationnement manuellement
XVéhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
● Placez le levier de changement de vitesse sur P (boîte de vitesses Multidrive) ou
en position 1 ou R (boîte de vitesses manuelle), mettez le contacteur du moteur en
position “LOCK” et bloquez les roues avec des cales.
Sinon, le véhicule risque de se déplacer et de provoquer un accident.
● Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” et vérifiez que le témoin de
frein de stationnement est éteint.
Sinon, le système risque de se mettre en marche et de faire tourner l’outil de déver-
rouillage de frein de stationnement qui a été inséré, ce qui pourrait occasionner
une blessure.
XVéhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
● Placez le levier de changement de vitesse sur P (boîte de vitesses Multidrive) ou
en position 1 ou R (boîte de vitesses manuelle), désactivez le contacteur du moteur
et bloquez les roues avec des cales.
Sinon, le véhicule risque de se déplacer et de provoquer un accident.
● Désactivez le contacteur du moteur et vérifiez que le témoin de frein de stationne-
ment est éteint.
Sinon, le système risque de se mettre en marche et de faire tourner l’outil de déver-
rouillage de frein de stationnement qui a été inséré, ce qui pourrait occasionner
une blessure.
NOTE
■Lorsque vous relâchez le frein de stationnement manuellement
●Veillez à bien faire tourner l’outil aussi loin que possible.
Tout arrêt à mi-course annulera le fonctionnement du contacteur et provoquera un
dysfonctionnement du système de frein de stationnement.
● Utilisez uniquement l’outil de déverrouillage désigné.
L’utilisation d’un outil du marché peut endommager l’orifice de déverrouillage et
empêcher de retirer le revêtement d’étanchéité.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 588 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 589 of 660

5898-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
8
En cas de problème
Si la clé électronique ne fonctionne pas
correctement
Utilisez la clé mécanique (→P. 122)
pour effectuer les opérations suivantes :
Verrouille toutes les portes
Déverrouille toutes les portes
Pour les véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelli-
gent : Si la communication entre la clé électronique et le véhicule est
interrompue ( →P. 152) ou si la clé électronique ne peut pas être utilisée
parce que la pile est déchargée, le système d’ouverture et de démar-
rage intelligent et la commande à distance ne peuvent pas être utilisés.
Dans ce cas, vous pouvez ouvrir les portes ou faire démarrer le moteur
en suivant la procédure suivante.
Verrouillage et déve rrouillage des portes
1
2
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 589 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page 590 of 660

5908-2. Procédures en cas d’urgence
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Véhicules à boîte de vitesses Multidrive : Mettez le levier de changement
de vitesse en position P et engagez les freins.
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : Assurez-vous que le levier de
changement de vitesse est en position N et enfoncez la pédale
d’embrayage.
Mettez le côté de la clé électroni-
que portant l’emblème Toyota con-
tre le contacteur du moteur.
Si l’une des portes est ouverte ou fer-
mée alors que la clé est en contact
avec le contacteur, une alarme retentit
pour indiquer que la fonction de démar-
rage ne peut pas détecter la clé.
Appuyez sur le contacteur du moteur dans les 10 secondes suivant le
début de l’activation du signal sonore, tout en maintenant enfoncée la
pédale de frein (boîte de vitesses Multidrive) ou la pédale d’embrayage
(boîte de vitesses manuelle).
Si le contacteur du moteur ne peut toujours pas être activé, adressez-vous à
un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
■ Arrêt du moteur
Placez le levier de changement de vitesse en position P (boîte de vitesses Multidrive)
ou N (boîte de vitesses manuelle), et appuyez sur le contacteur du moteur, comme
pour arrêter normalement le moteur.
■ Remplacement de la pile de la clé
Etant donné que la procédure décrite ci-dessus est une mesure temporaire, il est
recommandé de remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu’elle est
déchargée. ( →P. 485)
■ Alarme (si le véhicule en est équipé)
Si vous utilisez la clé mécanique pour verrouiller les portes, le système d’alarme ne
sera pas armé.
Si vous déverrouillez une porte avec la clé mécanique alors que le système d’alarme
est armé, celui-ci peut se déclencher. ( →P. 8 9 )
Démarrage du moteur
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 590 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM

Page:   < prev 1-10 ... 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 ... 660 next >