TOYOTA AYGO 2013 Notices Demploi (in French)
Page 181 of 396
181
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99G75K
Orientation et ouverture/fermeture des aérateurs
Orientez le flux d’air vers la
gauche ou la droite, le haut ou le
bas.
Ouvrir l’aérateur.
Fermer l’aérateur.
■ Présence de buée sur les vitres (véhicules équipés d’un bouton
marche/arrêt de la fonction de froid et de déshumidification)
● Les vitres se couvrent facilement de buée lorsque l’humidité est
importante dans le véhicule.
Mettez sur marche pour déshumidifier l’air diffusé par les
aérateurs et désembuer efficacement le pare-brise.
● Si vous mettez sur arrêt, les vitres peuvent s’embuer plus
facilement.
● Les vitres ont tendance à s’embuer plus facilement lorsque le mode
recyclage est utilisé.
Page 182 of 396
182
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
AYGO_WK_99G75K
■ Présence de buée sur les vitres des portes avant
■ Mode air extérieur/recyclage (véhicules équipés d’un sélecteur de
mode air extérieur/recyclage)
Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussiéreuse, comme dans un
tunnel ou un embouteillage par exemple, mettez le sélecteur de mode air
extérieur/recyclage en position recycl age. C’est une mesure efficace pour
empêcher l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle du véhicule. Lorsque la
climatisation est réglée sur le froid, choisir le mode recyclage permet
également de rafraîchir efficacement l’habitacle du véhicule.
■ Lorsque le témoin indicateur de s’éteint tout seul
(véhicules équipés d’un bouton marche /arrêt de la fonction de froid et
de déshumidification)
Appuyez sur pour arrêter la fonction de déshumidification,
puis remettez-la en marche. Si le témoin indicateur s’éteint à nouveau, il est
possible que le système de climatisation ait un problème. Arrêtez le système
de climatisation et faites-le vérifier par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Lorsque la température ambiante (air extérieur) est proche de 0°C
(32°F) (véhicules équipés d’un bout on marche/arrêt de la fonction de
froid et de déshumidification)
La fonction de déshumidification risque d’être inopérante, même après que
vous appuyé sur .
Vous pouvez désembuer rapidement les
vitres des portes avant en orientant vers
elles les aérateurs latéraux.
Page 183 of 396
183
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99G75K
■ Odeurs issues du système de climatisation
● Au cours de l’utilisation, diverses odeurs provenant de l’intérieur ou de
l’extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et
s’y accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les
aérateurs.
● Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d’arrêter le véhicule.
■ Filtre de climatisation (véhicules équipés d’un bouton marche/arrêt de
la fonction de froid et de déshumidification)
→ P. 294
AT T E N T I O N
■Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid,
évitez d’appuyer sur . La différence de température entre l’air extérieur et
le pare-brise provoque l’apparition de buée sur la face extérieure du pare-
brise, ce qui limite votre champ de vision.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser le système de climatisation en marche plus longtemps que
nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Page 184 of 396
184
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
AYGO_WK_99G75K
Désembueur de lunette arrière
■Condition de fonctionnement du désembueur
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser le dégivrage de la lunette arrière en marche plus longtemps
que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Les désembueurs servent à désembuer la lunette arrière.
Marche/arrêt du désembueur
Page 185 of 396
185
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99G75K
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
Types de systèmes audio∗
∗: Sur modèles équipés
■Utilisation des téléphones mobiles
En cas d’utilisation d’un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des hauts-parleurs du système audio soit parasité.
Ty p e A
Lecteur de CD avec commande de changeur externe et autoradio
AM/FM
Ty p e B
Lecteur de CD et radio AM/FM avec Bluetooth®
→ P. 201
TitrePage
Utilisation de la radioP. 187
Utilisation du lecteur de CDP. 192
Utilisation optimale du système audioP. 198
Utilisation de la prise AUXP. 200
Page 186 of 396
186
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
AYGO_WK_99G75K
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le système audio allumé plus que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
■ Pour éviter d’occasionner des dommages au système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide quel qu’il soit sur le système
audio.
Page 187 of 396
187
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99G75K
Utilisation de la radio∗
Mémorisation de stations
■ Fonctionnement manuel
Pour rechercher la station souhaitée, appuyez sur “∧” ou sur
“ ∨” de .
Appuyez longuement sur la touche (de “1” à “6”) à laquelle
vous voulez associer la station, jusqu’à confirmation par un
bip.
∗: Sur modèles équipés
Vo l u m e
Balayage des stations pouvant être reçues Sélecteur
de stations
Recherche des fréquences
Bouton de mode AM/FMMarche/arrêt Touche de mode TA
Changement du type de programme
Touche de
mode AF
Présélection automatique
des stations radio
Page 188 of 396
188
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
AYGO_WK_99G75K
■ Fonctionnement automatique
Appuyez longuement sur la touche “AST” jusqu’à confirmation par
un bip.
Le système mémorise jusqu’à 6 stations dans l’ordre de leur qualité de
réception. Lorsque la mémorisation est terminée, le système confirme
par 2 bips.
En mode FM1 ou FM2, les stations automatiquement pré-sélectionnées
par le système audio sont mémorisées dans les présélections FM3.
Exploration des stations radio
■ Balayage des stations radio présélectionnées
Appuyez longuement sur la touche “SCAN” jusqu’à
confirmation par un bip.
Les stations présélectionnés sont diffusées pendant 5 secondes
chacune.
Lorsque vous avez trouvé la station que vous cherchiez,
appuyez à nouveau sur le bouton.
■ Balayage de toutes les stations radio d’une gamme d’ondes
Appuyez sur la touche “SCAN”.
Toutes les stations pouvant être reçues sont diffusées pendant 5
secondes chacune.
Lorsque vous avez trouvé la station que vous cherchiez,
appuyez à nouveau sur le bouton.
Page 189 of 396
189
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99G75K
RDS (Système de données radio)
Cette fonction permet à votre autoradio de recevoir de la station
émettrice des informations relatives à son identification et à la nature
de sa programmation (musique classique, informations, etc.).
■ Suivi des stations du même réseau
Appuyez sur la touche “AF”.
Modes AF-ON, REG-OFF: Une station dont la réception est la
plus puissante est sélectionnée parmi
celles d’un même réseau.
Modes AF-ON, REG-ON: Une station dont la réception est la
plus puissante et diffusant un
programme identique parmi celles
d’un même réseau est sélectionnée.
À chaque appui sur la touche “AF”, le système sélectionne les différents
modes dans l’ordre suivant: AF-ON, REG-OFF → AF-ON, REG-ON →
AF-OFF, REG-OFF.
■ Sélection d’un type de programme
Appuyez sur la touche “PTY”.
À chaque appui sur la touche “PTY”, le système sélectionne les différents
types de programmes dans l’ordre suivant: “NEWS” → “SPORTS” →
“TALK” → “POP” → “CLASSICS”.
Page 190 of 396
190
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
AYGO_WK_99G75K
■ Infos-trafic
Appuyez sur la touche “TA”.
Mode TP: Le système passe automatiquement en mode
d’informations routières lorsqu’il reçoit une station
diffusant un signal d’informations routières.
Le système revient à la station que vous écoutiez
précédemment dès la fin du bulletin d’informations
routières.
Mode TA: Aucun bulletin d’informations routières n’est diffusé
tant que le système n’en reçoit pas le signal. Le
système reste en mode silence tant qu’il ne reçoit
aucun signal. En mode CD, le système passe
automatiquement sur le bulletin d’informations
routières dès qu’il reçoit un signal.
Le système audio revient en mode silence, CD dès la fin
du bulletin d’informations routières.
À chaque appui sur la touche “TA”, le système audio sélectionne
successivement les différents modes dans l’ordre suivant:
Modes FM: “TP” → “TA” → arrêt
Tous les modes sauf radio: “TA” → arrêt
■ Mode de réception des bulletins d’urgence
Dans les cas où l’autoradio capte un bulletin d’urgence, le
message “ALARM” s’affiche à l’écran et le système diffuse le
bulletin.