TOYOTA AYGO 2015 Notices Demploi (in French)

Page 181 of 452

1814-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
AYGO_EK_OM99J93K
AVERTISSEMENT
●Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique dont il est
porteur de s’approcher du réservoir de carburant ouvert.
● Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d’inhalation.
● Ne pas fumer lors du ravitaillement en carburant du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui
pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le risque de
provoquer un incendie.
■ Pendant le ravitaillement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour éviter que du carburant ne déborde du
réservoir:
● Enfoncez bien le pistolet dans la goulotte de remplissage en carburant.
● Cessez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique du
pistolet.
● Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord.
NOTE
■Ravitaillement en carburant
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
En effet, le véhicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le système
antipollution ou le circuit d’alimentation ne fonctionnerait plus normalement, en plus
des dommages causés à la peinture de la carrosserie.

Page 182 of 452

1824-4. Ravitaillement en carburant
AYGO_EK_OM99J93K
Tirez le mécanisme d’ouverture
pour ouvrir la trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon du
réservoir de carburant pour l’ouvrir.
Accrochez le bouchon au dos de la
trappe à carburant.
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
1
2
3

Page 183 of 452

1834-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
AYGO_EK_OM99J93K
Après le ravitaillement en carburant,
vissez le bouchon du réservoir de
carburant jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic. Dès lors que
vous le relâchez, le bouchon tourne
légèrement dans le sens opposé.
Fermeture du bouchon de réservoir de carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant
Ne pas utiliser un autre bouchon de réservoir de carburant que celui d’origine Toyota
conçu pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un incendie ou tout autre
incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.

Page 184 of 452

1844-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AYGO_EK_OM99J93K
Limiteur de vitesse∗
Vous pouvez programmer une vitesse maximum de votre choix à l’aide du
commodo de limiteur de vitesse. Le limiteur de vitesse empêche le véhicule
de dépasser la vitesse programmée.
Témoin indicateur
Bouton de limiteur de vitesse
Affichage
*1: Pour le moteur 1KR
*2: Pour le moteur HM01
XMoteur 1KR
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”
pour activer le limiteur de vitesse.
Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton pour désactiver le limiteur de
vitesse.
∗: Sur modèles équipés
Synthèse des fonctions
*1
*1*2
1
2
3
Programmation du limiteur de vitesse
1

Page 185 of 452

1854-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AYGO_EK_OM99J93K
Accélérez ou décélérez à la
vitesse souhaitée et abaissez le
commodo pour programmer la
vitesse maximale souhaitée.
XMoteur HM01
Appuyez sur le bouton “ON-OFF”
pour activer le limiteur de vitesse.
Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton pour désactiver le limiteur de
vitesse.
Tirez à vous le commodo pour
programmer le limiteur de vitesse.
La dernière vitesse maximum à ne pas
dépasser est programmée. Pour
changer la vitesse maximum à ne pas
dépasser: →P. 185
Lorsque le limiteur de vitesse est
programmé, le témoin “OFF” s’éteint.
Augmenter la vitesse
Diminuer la vitesse
Maintenez le commodo en position
jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit
atteinte.
Vous pouvez opérer une correction
mineure de la vitesse programmée en
donnant une légère impulsion sur le
commodo vers le haut ou vers le bas
puis en le relâchant.
2
1
2
Modification de la vitesse programmée
1
2

Page 186 of 452

1864-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AYGO_EK_OM99J93K
XMoteur 1KR
Annulation
Tirez le commodo vers vous pour
annuler le limiteur de vitesse.
Reprise
Pour reprendre la marche sous limiteur
de vitesse, poussez le commodo vers
le haut.
XMoteur HM01
Annulation/reprise
Tirez à vous le commodo pour
désactiver le limiteur de vitesse. Tirez à
vous une nouvelle fois le commodo
pour rétablir le limiteur de vitesse.
■ Lorsque vous programmez le limiteur de vitesse
Si vous programmez la vitesse du véhicule à moins de 30 km/h (20 mph), la vitesse
maximum désirée est programmée à 30 km/h (20 mph).
■ Dépassement de la vitesse programmée
Dans les situations suivantes, lorsque la vitesse du véhicule dépasse la vitesse
programmée, les caractères clignotent à l’écran:
● Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur
● Lorsque vous roulez en pente (un signal sonore d’alerte se déclenche)
■ Lorsque le limiteur de vitesse est en action (moteur 1KR uniquement)
Les informations liées au limiteur de vitesse sont affichées à l’écran multifonctionnel
lorsqu’il est en action. Lorsque vous sélectionnez une autre information à afficher à
l’écran, celles du limiteur de vitesse reviennent après 6 secondes.
Désactivation et reprise du limiteur de vitesse
1
2

Page 187 of 452

1874-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AYGO_EK_OM99J93K
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute manipulation accidentelle du limiteur de vitesse
Arrêtez le limiteur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous ne vous en
servez pas.
■ Situations incompatibles avec l’utilisation du limiteur de vitesse
Ne pas utiliser le limiteur de vitesse dans les situations suivantes.
Le faire pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident
grave, voire mortel.
● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées ou enneigées par exemple)
● Dans les pentes abruptes
● Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque

Page 188 of 452

1884-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AYGO_EK_OM99J93K
Système Stop & Start∗
Arrêtez le véhicule avec la pédale d’embrayage au plancher. Mettez
ensuite le sélecteur de vitesses sur N.
Relâchez la pédale d’embrayage.
Le moteur s’arrête et le témoin Stop &
Start s ’a llu me.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur N et appuyez sur la pédale
d’embrayage.
Le moteur redémarre. Le témoin Stop & Start s’éteint.
(Dans cette situation, l’action de relâcher la pédale d’embrayage n’arrête pas le
moteur à nouveau.)
∗: Sur modèles équipés
Le système Stop & Start arrête et re démarre le moteur en fonction de
vos actions sur la pédale d’embrayage pour arrêter et remettre en
mouvement le véhicule.
Arrêt du moteur
1
2
Redémarrage du moteur

Page 189 of 452

1894-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AYGO_EK_OM99J93K
Appuyez sur le bouton de
désactivation du système Stop & Start
pour désactiver ce dernier.
Le témoin de désactivation Stop & Start
s’allume.
Le moteur ne va pas s’arrêter à chaque
arrêt lorsque vous appuyez sur la
pédale d’embrayage, pour arrêter le
moteur ( →P. 188).
Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver le système Stop & Start.
■Si vous appuyez sur le bouton de désactivation Stop & Start alors
que le véhicule est à l’arrêt
● Quand le moteur est arrêté par le système Stop & Start, appuyer sur le
bouton de désactivation Stop & Start a pour résultat que le moteur
redémarre.
À compter du prochain arrêt du véhicule (une fois le système Stop &
Start désactivé), le moteur ne s’arrêtera pas.
● Si vous appuyez sur le bouton de désactivation Stop & Start alors que le
système Stop & Start est inactif, le système se réactive mais le moteur
ne s’arrête pas.
Au prochain arrêt du véhicule (une fois le système Stop & Start activé),
le moteur s’arrêtera.
■ Conditions de fonctionnement
● Le système Stop & Start est fonctionnel lorsque toutes les conditions suivantes sont
réunies:
• Le moteur est suffisamment monté en température.
• La batterie est suffisamment chargée.
• La porte conducteur est fermée.
• Le capot est fermé.
• La ceinture de sécurité conducteur est attachée.
• Vous n’appuyez pas sur la pédale d’embrayage.
• Le sélecteur de vitesses est sur N.
Désactivation du système Stop & Start

Page 190 of 452

1904-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AYGO_EK_OM99J93K
● Dans les circonstances suivantes, il peut arriver que le moteur ne soit pas arrêté par
le système Stop & Start. Il ne s’agit pas d’une anomalie du système Stop & Start.
• La température du liquide de refroidissement moteur est extrêmement haute ou
basse.
• La température extérieure est extrêmement basse.
• Vous utilisez le système de climatisation alors que la température est
extrêmement élevée dans l’habitacle, par exemple après que le véhicule soit resté
en stationnement en plein soleil.
• Vous utilisez le système de climatisation alors que la température extérieure est
haute ou basse.
• Véhicules équipés d’un système de climatisation automatique uniquement: Le
désembuage du pare-brise est en marche.
• La batterie n’est pas suffisamment chargée, ou est en cours de recharge
périodique.
• Les conditions de circulation, ou autres, entraînent une immobilisation fréquente
du véhicule et une intervention répétée du système Stop & Start.
• Le niveau de dépression dans le servofrein est bas.
• La consommation électrique est très importante.
• À haute altitude.
Lorsque les conditions décrites ci-dessus s’améliorent, le système Stop & Start arrête
puis redémarre le moteur à partir du prochain arrêt du véhicule.
● Dans les situations suivantes, il peut arriver que le moteur démarre alors que vous
n’appuyez pas sur la pédale d’embrayage.
• Vous pompez sur la pédale de frein ou appuyez dessus très vigoureusement.
• Vous utilisez ou mettez en marche le système de climatisation.
• Véhicules équipés d’un système de climatisation automatique uniquement: Le
désembuage du pare-brise est en marche.
• La batterie n’est pas suffisamment chargée.
• Le véhicule se met à rouler en pente.
• La consommation électrique est très importante.
• La porte conducteur est ouverte.
• La ceinture de sécurité conducteur est détachée.
● Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système Stop & Start ait besoin de
plus de temps qu’en temps normal pour intervenir.
• La batterie est déchargée.
• Après le remplacement de la batterie, etc., où ses bornes ont été débranchées
puis rebranchées.
• La température du liquide de refroidissement est basse.

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 460 next >