TOYOTA AYGO X 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 361 of 506

359
8
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
*1: Distanza minima del pedale quando premuto con una forza di 300 N mentre il motore è in
funzione.
*2: Corsa della leva del freno di stazionamento quando viene solle vata con una forza di 200 N
Cambio manuale
Capacità olio cambio (Indicativa)1,7 litri
Tipo di olio per cambio
“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV
GL-4 75W «Olio per Cambio Manuale Originale
TOYOTA LV GL-4 75W»” o equivalente
NOTA
■Tipo di olio per cambio manuale
●Si fa presente che, a seconda delle particolari caratteristiche dell’olio per il cambio utiliz- zato o delle condizioni di funzionamento, il rumore al minimo, la sensazione nei passaggi marcia e/o l’efficienza in termini di consumi del carburante po trebbero risultare diversi o
modificati e, nel caso peggiore, potrebbero essere provocati da nni al cambio del veicolo. Toyota raccomanda di utilizzare “TOYOTA Genuine Manual Transmis sion Gear Oil LV GL- 4 75W «Olio per Cambio Manuale Originale TOYOTA LV GL-4 75W»” p er ottenere presta-
zioni ottimali.
●Il vostro veicolo Toyota viene rifornito in fabbrica con “TOYOT A Genuine Manual Tran- smission Gear Oil LV GL-4 75W «Olio per Cambio Manuale Original e TOYOTA LV GL-4
75W»”. Utilizzare l’olio approvato Toyota “TOYOTA Genuine Manual Trans mission Gear Oil LV GL-4 75W «Olio per Cambio Manuale Originale TOYOTA LV GL-4 75W» ” o un olio di qua-
lità equivalente che soddisfi le specifiche sopra indicate. Per ulteriori dettagli, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Frizione (cambio manuale)
Gioco del pedale3  15 mm
Tipo di liquidoSAE J1704 o FMVSS N.116 DOT 4
Freni
Distanza del pedale*184 mm Min.
Gioco del pedale1  6 mm
Corsa della leva freno di staziona-
mento*25  8 scatti
Tipo di liquidoSAE J1704 o FMVSS N.116 DOT 4

Page 362 of 506

360
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
8-1. Caratteristiche
Pneumatici da 17 pollici
Pneumatici da 18 pollici
Ruotino di scorta (se presente)
Sterzo
GiocoMeno di 30 mm
Pneumatici e cerchi
Dimensioni degli
pneumatici175/65R17 87H
Pressione di gonfiag-
gio dei pneumatici
(Pressione di gonfiag-
gio raccomandata a
pneumatico freddo)
Ruota anteriore
kPa (kgf/cm2 o bar, psi)
Ruota posteriore
kPa (kgf/cm2 o bar, psi)
260 (2,6, 37)240 (2,4, 35)
Dimensioni delle ruote17  5J
Serraggio bullone
ruota140 N•m (14,3 kgm)
Dimensioni degli
pneumatici175/60R18 85H
Pressione di gonfiag-
gio dei pneumatici
(Pressione di gonfiag-
gio raccomandata a
pneumatico freddo)
Ruota anteriore
kPa (kgf/cm2 o bar, psi)
Ruota posteriore
kPa (kgf/cm2 o bar, psi)
260 (2,6, 37)240 (2,4, 35)
Dimensioni delle ruote18  5J
Serraggio bullone
ruota140 N•m (14,3 kgm)
Dimensioni degli
pneumaticiT125/70D16 96M
Pressione di gonfiag-
gio dei pneumatici
(Pressione di gonfiag-
gio raccomandata a
pneumatico freddo)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)

Page 363 of 506

361
8
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
■Quando si traina un rimorchio
Aggiungere 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) alla pressione di gonfiaggio dei pneumatici rac- comandata e viaggiare a velocità inferiori a 100 km/h.
A: HB3
B: H11
C: H16
D: Lampadine con base a cuneo (W5W)
E: Lampadine con base a cuneo (W16W)
F: Lampadine con base a cuneo (W21W)
G: Lampadine a terminale singolo (PY21W)
H: Lampadine con base a cuneo (trasparenti)
Dimensioni delle ruote16  4T
Serraggio bullone
ruota140 N•m (14,3 kgm)
Lampadine
LampadineWTipo
Esterno
Fari abbaglianti (tipo a lampadina)60A
Fari anabbaglianti (tipo a lampadina)55B
Fari fendinebbia19C
Luci di posizione anteriori (a bulbo)5D
Luci degli indicatori di direzione anteriori (tipo a lam-
padina)21G
Luci degli indicatori di direzione posteriori (tipo a lam-
padina)21G
Luce di retromarcia16E
Faro retronebbia21F
Luce della targa5D
AbitacoloLuci parte anteriore dell’abitacolo/luci di cortesia5H
Luce del vano bagagli5H

Page 364 of 506

362
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
8-1. Caratteristiche
■Utilizzo di benzina miscelata con eta- nolo in un motore a benzina
Toyota consente l’utilizzo di benzina misce-
lata con etanolo nei casi in cui il contenuto di etanolo non superi il 10%. Verificare che la benzina miscelata con etanolo da utilizzare
abbia un adeguato numero di ottani (RON).
■Se il motore detona
●Consultare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro pro- fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Occasionalmente si potrebbero notare detonazioni leggere e brevi in fase di acce-lerazione o durante la marcia in salita. Si
tratta di rumori normali e non c’è bisogno di preoccuparsi.
Informazioni sul carbu-
rante
Quando alla stazione di servizio si
trova uno dei seguenti tipi di mar-
catura per il carburante, utilizzare
esclusivamente il carburante con
una delle seguenti marcature.
Area UE
Utilizzare esclusivamente benzina
senza piombo conforme alla
norma europea EN228.
Per prestazioni del motore otti-
mali, selezionare una benzina
senza piombo con RON 95 o supe-
riore.
Eccetto area UE
Utilizzare soltanto benzina senza
piombo.
Per prestazioni del motore otti-
mali, selezionare una benzina
senza piombo con RON 95 o supe-
riore.
NOTA
■Osservazioni sulla qualità del carbu-
rante
●Non utilizzare carburanti non adatti. Se si utilizzano carburanti non adatti ciò causerà danni al motore.
●Non utilizzare benzina contenente addi-tivi metallici quali manganese, ferro o piombo. In caso contrario si potrebbero
causare danni al motore o all’impianto di controllo delle emissioni.
●Non aggiungere additivi aftermarket
contenenti additivi metallici.
●Area UE: Il carburante bioetanolo, ven- duto con nomi commerciali come “E50”
o “E85” e il carburante contenente una notevole percentuale di etanolo non devono essere utilizzati. L’uso di tali car-
buranti danneggia l’impianto di alimen- tazione carburante del veicolo. In caso di dubbi, contattare un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.

Page 365 of 506

363
8
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
NOTA
●Eccetto area UE: Il carburante bioeta-
nolo, venduto con nomi commerciali come “E50” o “E85” e il carburante con-tenente una notevole percentuale di eta-
nolo non devono essere utilizzati. Per il veicolo è possibile utilizzare benzina miscelata con non più del 10% di eta-
nolo. L’uso di carburante contenente più del 10% di etanolo (E10) danneggia l’impianto di alimentazione carburante
del veicolo. È necessario accertarsi che il rifornimento di carburante venga effet-tuato solo in aree di rifornimento dove
possono essere garantite le caratteristi- che e la qualità del carburante. In caso di dubbi, contattare un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Non utilizzare benzina miscelata con metanolo come M15, M85, M100. L’uso di benzina contenente metanolo
potrebbe causare danni o guasti al motore.

Page 366 of 506

364
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
8-2. Personalizzazione
8-2.Persona lizza zione
■Modifica mediante la schermata
del sistema di navigazione/multi-
mediale (veicoli con sistema mul-
timediale con display da 7
pollici/8 pollici)
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” sulla scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Veicolo” sulla scher-
mata “Imposta”.
4 4 Selezionare “Personalizzazione
veicolo”.
Possono essere modificate diverse imposta-
zioni. Per maggiori dettagli, fare riferimento all’elenco delle impostazioni che possono essere modificate.
■Modifica mediante gli interruttori
di comando
1 Premere / degli interruttori
di comando per selezionare .
2 Premere / degli interruttori
di comando per selezionare la voce
che si desidera personalizzare.
3 Premere o premere e tenere pre-
muto .
Le impostazioni disponibili varieranno a
seconda che venga premuto oppure
mantenuto premuto. Seguire le istruzioni
visualizzate sul display.
Alcune impostazioni delle funzioni vengono modificate contempor aneamente alla
personalizzazione di altre. Per ulteriori dettagli, contattare un qualsiasi concessiona-
Caratteristiche personaliz-
zabili
Il veicolo ha una serie di caratteri-
stiche elettroniche che possono
essere personalizzate in base alle
preferenze. Le impostazioni di
queste funzioni possono essere
modificate utilizzando il display
multifunzione, il sistema di naviga-
zione/multimediale o rivolgendosi
a un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
Personalizzazione delle carat-
teristiche del veicoloAVVISO
■Durante la personalizzazione
Dal momento che il motore deve poter fun- zionare durante la personalizzazione,
assicurarsi che il veicolo sia parcheggiato in un luogo sicuro e con una ventilazione adeguata. In un ambiente chiuso, come ad
esempio un’autorimes sa, i gas di scarico che contengono ossido di carbonio (CO), che è tossico, potrebbero concentrarsi e
penetrare all’interno dell’abitacolo. Ciò potrebbe avere conseguenze gravi per la salute o addirittura mortali.
NOTA
■Durante la personalizzazione
Per evitare lo scaricamento della batteria, assicurarsi che il motore sia in funzione
durante la personalizzazione delle caratte- ristiche.
Caratteristiche personalizzabili

Page 367 of 506

365
8
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato
e attrezzato.
Impostazioni che possono essere modificate usando il sistema m ultimediale con
display da 7 pollici/8 pollici
Impostazioni che possono essere modificate usando gli interrut tori di comando
Le impostazioni possono essere modificate da un qualsiasi conc essionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatame nte qualificato e
attrezzato
Definizione dei simboli: O= Disponibile,  = Non disponibile
■Indicatori, misuratori e display multifunzione (P.81, 85)
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Lingua*2Inglese*3OO
Unità*2L/100 kmkm/lOOmiglia (MPG)
Spia Eco driving*4AttivatoDisattivatoO
Visualizzazione del risparmio
di carburante
Media totale (Con-
sumo medio di
carburante [dopo
l’azzeramento])
Media del viaggio (Con-
sumo medio di carbu-
rante [dopo
l’azzeramento])OMedia del serbatoio
(Consumo medio di car-
burante [dopo il riforni-
mento])
Visualizzazione delle informa-
zioni relative all’impianto
audio*4AttivatoDisattivatoO
Tipo di informazioni relative
alla guidaDopo l’avviamentoDopo l’azzeramentoO
Voci delle informazioni relative
alla guida (Prima voce)Distanza
Velocità media del vei-
coloO
Tempo trascorso

Page 368 of 506

366
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
8-2. Personalizzazione
*1: Per informazioni dettagliate su ciascuna funzione: P. 8 9
*2: L’impostazione predefinita varia da Paese a Paese.
*3: Spagnolo, Russo, Francese, Tedesco, Italiano, Olandese, Turco, Polacco, Ebraico, Norve-
gese, Svedese, Danese, Ucraino, Finlandese, Greco, Ceco, Portog hese, Rumeno, Slo-
vacco, Ungherese, Fiammingo
*4: Se presente
■Sistema di entrata e avviamento intelligente* e radiocomando a distanza
( P.98, 105)
*: Se presente
■Sistema di entrata e avviamento intelligente* (P.98, 103, 105)
*: Se presente
Voci delle informazioni relative
alla guida (Seconda voce)Tempo trascorso
Velocità media del vei-
coloO
Distanza
Display Pop-upAttivatoDisattivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Segnale di funzionamento (luci
intermittenti di emergenza)AttivatoDisattivatoOO
Tempo trascorso prima che la
funzione di chiusura centraliz-
zata automatica si attivi se la
porta non viene aperta dopo
essere stata sbloccata
30 secondi
60 secondi
O120 secondi
Cicalino di avvertimento porta
aperta*AttivatoDisattivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Sistema di entrata e avvia-
mento intelligenteAttivatoDisattivatoOO
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata

Page 369 of 506

367
8
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
■Radiocomando a distanza (P.96, 98)
■Funzione promemoria sedile (P. 9 9 )
■Sistema automatico di controllo luci (P.145)
■Leva indicatore di direzione (P.143)
■Luci (P.146)
*: Se presente
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Radiocomando a distanzaAttivatoDisattivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Indicazioni per prevenire posi-
zionamenti errati sul sedile
posteriore
AttivatoDisattivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Sensibilità del sensore luceStandardDa -2 a 2OO
Funzione di accensione pro-
lungata dei fari (tempo tra-
scorso prima dello
spegnimento automatico dei
fari)
30 secondi
60 secondi
O90 secondi
120 secondi
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Volte in cui i lampeggiatori del
segnale di cambio corsia lam-
peggiano
3
Disattivato
ODa 4 a 7
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Luce di cortesia*AttivatoDisattivatoO

Page 370 of 506

368
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
8-2. Personalizzazione
■Tergicristallo del lunotto posteriore (P.155)
■PCS (Sistema di sicurezza pre-crash) (P.164)
*: Il sistema si abilita automaticamente ogni volta che l’interruttore motore viene portato su
ON.
■LTA (Mantenimento attivo della corsia) ( P.174)
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Funzione di arresto del tergicri-
stallo del lunotto posteriore
collegata all’apertura del por-
tellone posteriore
DisattivatoAttivatoO
Lavacristalli collegato al fun-
zionamento del tergicristallo
del lunotto posteriore
AttivatoDisattivatoO
Posizione di innesto collegata
al funzionamento del tergicri-
stallo del lunotto posteriore
Solo una volta
Disattivato
OContinuo
FunzioneImpostazione persona-
lizzata
PCS (Sistema di sicurezza pre-crash)*On/OffO
Regolazione dei tempi di attivazione degli avvisiAnticipo/Medio/Ritar-
datoO
FunzioneImpostazione persona-
lizzata
Funzione di centraggio della corsiaOn/OffO
Sensibilità avvisoAlto/StandardO
Funzione di avvertimento stabilizzatore veicoloOn/OffO
Sensibilità avvertimento stabilizzatore veicoloAlto/Standard/BassoO

Page:   < prev 1-10 ... 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 ... 510 next >