TOYOTA C-HR 2021 Manuel du propriétaire (in French)

Page 31 of 560

291-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10684D
Assurez-vous que vous avez une vue dégagée de l’arrière du
véhicule, en réglant correctement les rétroviseurs extérieurs et
intérieur. (P. 159, 160)
Réglage des rétroviseurs
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas régler la position du siège conducteur tout en conduisant.
Le conducteur risquerait alors de per dre le contrôle du véhicule.
● Ne pas intercaler un coussin entre le conducteur ou le passager et le
dossier de siège.
Un coussin pourrait gêner la posture correcte et réduire l’efficacité de la
ceinture de sécurité et de l’appui-tête.
● Ne rangez rien sous les sièges avant.
Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les
glissières de siège et d’empêcher le siège de se verrouiller. Cela peut
entraîner un accident et également occasionner des dommages au
mécanisme de réglage.
● Respectez toujours les limitations de vitesse réglementaires lorsque vous
circulez sur la voie publique.
● Lorsque vous voyagez sur de longues distances, faites des pauses
régulières avant d’être atteint par la fatigue.
De même, si vous sentez la fatigue ou la somnolence vous gagner
pendant que vous conduisez, ne vous forcez pas à continuer votre route et
arrêtez-vous tout de suite pour faire une pause.

Page 32 of 560

301-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_USA_OM10684D
Ceintures de sécurité
●Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu’elle passe bien
sur l’épaule, sans pour autant
être en contact avec le cou ou
glisser de l’épaule.
● Placez la sangle abdominale le
plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous bien dans le siège.
● Ne pas vriller la ceinture de sécurité.
Pour attacher la ceinture de
sécurité, engagez le pêne dans
la boucle jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic.
Pour détacher la ceinture de
sécurité, appuyez sur le bouton
de déverrouillage.
Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de
sécurité avant de prendre la route.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Comment attacher et détacher la ceinture de sécurité

Page 33 of 560

311-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10684D
Poussez vers le bas l’ancrage
haut de la ceinture de sécurité
tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage.
Poussez vers le haut l’ancrage
haut de la ceinture de sécurité.
Déplacez vers le haut et le bas le
dispositif de réglage de la hauteur,
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
Les prétensionneurs agissent sur
les ceintures de sécurité pour
plaquer très rapidement les
occupants contre leur siège, en la
rétractant lorsque le véhicule subit
certains types de choc frontal
violent ou de choc latéral, ou
lorsqu’il se retourne.
Les prétensionneurs ne se déclenchent pas en cas de choc léger à l’avant
et par le côté, ou de percussion par l’arrière.
Réglage de la hauteur d’ancrage de ceinture de sécurité (sièges
avant)
Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et arrière
latéraux)

Page 34 of 560

321-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_USA_OM10684D
■Enrouleur à blocage d’urgence (ELR)
En cas de choc ou d’arrêt brusque, l’enrouleur bloque la ceinture. Il peut
également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un
mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler, et de ne pas
vous gêner dans vos gestes.
■ Enrouleur à verrouillage automatique (ALR)
Lorsque la sangle diagonale d’un passager est complètement déroulée, puis
rétractée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne
peut plus être déroulée. Cette fonction permet d’arrimer solidement un siège
de sécurité enfant (CRS). Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la
s’enrouler complètement, puis tirez à nouveau dessus. ( P. 6 3 )
■ Utilisation des ceintures avec les sièges enfant
Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées
principalement pour les personnes de taille adulte.
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce
dernier n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule. (P. 61)
● Lorsque l’enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions concernant
l’utilisation de la ceinture de sécurité. ( P. 3 0 )
■ Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur
En cas de collisions multiples, le prétensionneur s’activera uniquement lors
de la première collision et pas lors des suivantes.
■ Rallonge de ceinture de sécurité
Si vous ne pouvez pas attacher vos
ceintures de sécurité parce qu’elles ne
sont pas assez longues, vous pouvez
vous procurer gratuitement une rallonge
de ceinture de sécurité à votre taille
auprès de votre concessionnaire Toyota.

Page 35 of 560

331-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en
cas de freinage brusque, d’embardée ou d’accident.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Port de la ceinture de sécurité
●Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne. Ne
pas utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d’une seule
personne à la fois, même s’il s’agit d’enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et
qu’ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu’ils soient assis
dans un siège de sécurité enfant adapté.
● N’inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position
assise adéquate. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de
protection lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement
en appui contre les sièges.
● Ne pas passer la sangle diagonale sous le bras.
● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos
hanches et bien dans l’axe.
■ Femmes enceintes
Demandez un avis médical et portez la
ceinture de sécurité de la manière
indiquée. ( P. 3 0 )
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale le plus bas possible
sur les hanches, comme n’importe quel
autre passager, en déroulant
complètement la sangle diagonale
par-dessus l’épaule et en évitant de faire
passer la ceinture sur l’arrondi du ventre.
Si la ceinture de sécurité n’est pas
correctement portée, tout freinage
brusque ou collision risque d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles,
non seulement à la femme enceinte,
mais aussi au fœtus.

Page 36 of 560

341-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
■Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière
indiquée. ( P. 30)
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
P. 7 2
■ Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et sièges arrière
latéraux)
●Ne rien poser sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur
toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter
normalement le poids du passager. En conséquence, le prétensionneur de
ceinture de sécurité du siège passager avant risque de ne pas se
déclencher en cas de choc.
● Si le prétensionneur s’est déclenché, le témoin d’alerte SRS s’allume.
Dans ce cas, la ceinture de sécurité n’est plus utilisable et doit être
remplacée par votre concessionnaire Toyota.
■ Ancrage supérieur réglable (sièges avant)
Vérifiez que la sangle diagonale passe parfaitement au centre de votre
épaule. Elle ne doit en aucun cas venir appuyer contre le cou, ni glisser de
l’épaule. Négliger cette précaution peut réduire la protection lors d’un
accident et causer des blessures graves, voire mortelles, en cas d’arrêt
brusque, d’embardée ou d’accident. ( P. 3 1 )
■ État et usure des ceintures de sécurité
●Évitez d’abîmer les ceintures de sécurité en prenant dans la porte une
sangle, le pêne ou la boucle.
● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant
qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n’apporte
aucune garantie de protection de l’occupant contre des blessures graves,
voire mortelles.
● Vérifiez que le pêne est bien verrouillé dans la boucle de ceinture et que
les sangles ne sont pas vrillées.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, prenez contact
dans les plus brefs délais avec votre concessionnaire Toyota.
● Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule
est impliqué dans un accident grave, même en l’absence de dommages
visibles.
● Ne pas essayer d’installer, démonter, modifier ou mettre au rebut les
ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par
votre concessionnaire Toyota. Toute manipulation inadaptée peut
entraîner un fonctionnement incorrect.

Page 37 of 560

351-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
■Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité
●Ne pas utiliser de rallonge de ceinture de sécurité si vous pouvez attacher
la ceinture de sécurité sans rallonge.
● Ne pas utiliser de rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège
de sécurité enfant, car la ceinture n’assure pas un maintien suffisant du
siège de sécurité enfant, ce qui fait courir à l’enfant un risque accru d’être
tué ou grièvement blessé en cas d’accident.
● Une rallonge personnelle risque de ne pas présenter les mêmes garanties
de sécurité en cas d’utilisation sur un autre véhicule, par une autre
personne, où à une autre place que celle pour laquelle elle a été prévue.
NOTE
■Lorsque vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur la boucle de
déverrouillage de la rallonge, et non sur celle de la ceinture de sécurité.
Ainsi, vous êtes sûr de ne pas abîmer l’habitacle ni la rallonge elle-même.

Page 38 of 560

361-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_USA_OM10684D
Coussins gonflables SRS
Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule
subit dans certaines conditions un choc violent susceptible de
blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux
ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de
blessures graves, voire mortelles.

Page 39 of 560

371-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
C-HR_OM_USA_OM10684D
◆Coussins gonflables SRS frontaux
Coussin gonflable SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du passager avant contre les chocs avec les éléments de
l’habitacle
Coussin gonflable SRS de genoux pour le conducteur
Participe à la protection du conducteur
Coussin gonflable SRS d’assise de siège passager avant
Participe à retenir le passager avant
◆Coussins gonflables SRS latéraux et rideau
Coussins gonflables SRS latéraux avant
Participent à la protection du haut du corps des occupants aux
places avant
Coussins gonflables SRS latéraux arrière
Participent à la protection du thorax des occupants assis aux
places arrière extérieures
Coussins gonflables SRS rideau
●Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis dans les sièges des places extérieures
● Participent à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule
en cas de retournement de celui-ci

Page 40 of 560

381-1. Pour la sécurité d’utilisation
C-HR_OM_USA_OM10684D
Composition du système de coussins gonflables SRS

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 560 next >