TOYOTA C_HR HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 521 of 712

5217-2. Entretien
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
7
Entretien et soin
■Où s’adresser pour les services d’entretien?
Pour que votre véhicule soit toujours dans le meilleur état possible, Toyota vous
recommande d’en confier toutes les opérations d’entretien, mais aussi de contrôle et
de réparation, à un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé. Pour les réparations et les entretiens
pris en charge dans le cadre de votre garantie, rendez-vous chez un concessionnaire
ou réparateur agréé Toyota, qui utilisera des pièces détachées d’origine Toyota pour
résoudre le problème rencontré. Faire appel à un concessionnaire ou réparateur
agréé Toyota pour les réparations et les entretiens hors garantie présente certains
avantages. En effet, en tant que membres du réseau Toyota, ils peuvent vous aider au
mieux à résoudre les difficultés que vous rencontrez.
Votre concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable pourra prendre en charge l’entretien périodique de votre véhicule, en
toute confiance et pour un prix raisonnable. En effet, il a l’expérience des véhicules
Toyota.
■ Votre véhicule a-t-il besoin de réparations?
Soyez attentif à tout changement de comportement, aux bruits et aux signaux visuels
indiquant qu’une intervention est nécessaire. Voici quelques indices importants:
● Le moteur a des ratés, il boîte ou fait un bruit de cliquetis
● Perte de puissance notable
● Bruits anormaux du moteur
● Écoulement de liquide sous le véhicule (Cependant, la formation de gouttelettes
d’eau provenant du système de climatisation est normale après utilisation de cette
dernière.)
● Changement de sonorité à l’échappement (Peut indiquer une fuite dangereuse de
monoxyde de carbone. Conduisez le véhicule vitres ouvertes et faites
immédiatement contrôler le système d’échappement.)
● Pneus apparemment dégonflés, crissement excessif des pneus en virage, usure
inhabituelle des pneus
● Le véhicule embarque d’un côté en ligne droite, même sur les routes en bon état
● Bruits anormaux de la suspension
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein spongieuse sous le pied, pédale presque
en contact avec le plancher, le véhicule embarque d’un côté au freinage
● Température du liquide de refroidissement moteur en permanence supérieure à la
normale ( P. 600, 657)
Si vous constatez l’un de ces phénomènes, confiez votre véhicule dans les plus brefs
délais à un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable. Il est possible que votre véhicule ait besoin d’un réglage ou d’une
réparation.

Page 522 of 712

5227-2. Entretien
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Lorsque votre véhicule n’est pas suffisamment entretenu
Un entretien insuffisant peut causer au véhicule des dommages sérieux et être à
l’origine de blessures graves, voire mortelles.
■ Manipulation de la batterie 12 V
Les bornes et cosses de la batterie 12 V, ainsi que tous les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des
maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation. ( P. 536)

Page 523 of 712

5237-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
7
Entretien et soin
Précautions avec l’entretien à faire soi-même
Si vous décidez d’effectuer vous-même les opérations d’entretien,
veillez à bien suivre la pro cédure décrite dans les sections
correspondantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la
batterie 12 V
( P. 536)
• Eau chaude • Bicarbonate de
soude •Graisse
• Clé plate (pour les vis des cosses de batterie)
Niveau de liquide
de refroidissement
moteur/
module de
commande de
puissance
( P. 533)
• Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent
haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni
silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et incorporant la
technologie des acides organiques hybrides pour une
longue tenue dans le temps
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» est un
mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et
à 50% d’eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de
refroidissement)
Niveau d’huile
moteur
( P. 530)
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota
d’origine» ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Fusibles ( P. 564)• Fusible de même ampérage que celui d’origine
Ampoules
( P. 568)
• Ampoule de même numéro et même puissance que celle
d’origine
• Tournevis cruciforme (empreinte Phillips)
• Tournevis plat• Clé
Radiateur et
condenseur
( P. 535)

Pression de gonflage
des pneus
( P. 553)
• Manomètre pour pneumatiques
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-
glace ( P. 539)
• Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’antigel (pour
une utilisation en hiver)
• Entonnoir (réservé aux appoints en eau ou liquide de lave-
glace)

Page 524 of 712

5247-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent
se mettre en mouvement brutalement, devenir brûlants ou être sous tension électrique.
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes.
■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
● Assurez-vous que le témoin du contacteur de démarrage et que le témoin
“READY” sont tous les deux éteints.
● N’approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près du ventilateur
en mouvement.
● Prenez garde à ne pas toucher le moteur, le module de commande de puissance,
le radiateur, le collecteur d’échappement, etc., immédiatement après avoir roulé,
car ils risquent d’être brûlants. L’huile et les autres liquides peuvent également être
très chauds.
● Ne rien laisser d’aisément inflammable, p. ex. du papier ou des chiffons, dans le
compartiment moteur.
● Ne pas fumer et tenir la batterie 12 V ou le carburant à l’abri des étincelles ou de
toute flamme nue. Le carburant et les émanations de la batterie 12 V sont
hautement inflammables.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie 12 V. Elle
contient de l’acide sulfurique, produit toxique et corrosif.
● Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux et
vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes. En cas de contact accidentel
de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la partie touchée abondamment à l’eau
claire. Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
■ Lorsque vous intervenez à proximité directe des ventilateurs électriques de
refroidissement ou du radiateur
Assurez-vous que le contacteur de démarrage est sur arrêt.
Lorsque le contacteur de démarrage est en mode MARCHE, les ventilateurs
électriques de refroidissement sont susceptibles de se mettre automatiquement en
route dès lors que la climatisation est en marche et/ou que le liquide de
refroidissement est chaud. ( P. 5 3 5 )
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les projectiles et chutes
de corps solides et contre les projections de liquides, etc.

Page 525 of 712

5257-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
7
Entretien et soin
NOTE
■Si vous démontez le filtre à air
Rouler avec le filtre à air démonté peut être à l’origine d’une usure prématurée du
moteur causée par les impuretés en suspension dans l’air.
■ Si le niveau de liquide de frein est bas ou haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein descende légèrement à mesure de
l’usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau du liquide est haut dans le vase
d’expansion.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème sérieux.

Page 526 of 712

5267-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Capot
Tirez le levier de déverrouillage du
capot.
Le capot se soulève légèrement.
Poussez le loquet de sécurité sur
le côté et ouvrez le capot.
Maintenez le capot ouvert en
insérant la béquille dans la
découpe prévue à cet effet.
Pour ouvrir le capot, débloquez-en la serrure depuis l’intérieur du
véhicule.
1
2
3

Page 527 of 712

5277-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
7
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Vérifications avant de prendre la route
Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s’ouvrir pendant la marche du véhicule et
de provoquer un accident dans lequel un passager peut être grièvement blessé,
voire tué.
■ Après avoir inséré la béquille dans le logement
Assurez-vous que la béquille soutient bien le capot et l’empêche de vous tomber sur
la tête ou le corps.
NOTE
■ Lorsque vous fermez le capot
Veillez à ranger la béquille dans ses clips avant de fermer le capot. Si vous fermez le
capot alors que la béquille n’est pas clippée, vous risquez de plier le capot.

Page 528 of 712

5287-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Positionnement d’un cric d’atelier
◆Avant
◆Arrière
Lorsque vous utilisez un cric d’atelier, respectez les instructions du
manuel fourni avec le cric et effectuez l’opération en toute sécurité.
Lorsque vous levez votre véhicule avec un cric d’atelier, veillez à placer
correctement ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous
risquez d’endommager votre véhicule ou de vous faire blesser.

Page 529 of 712

5297-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
7
Entretien et soin
Compartiment moteur
Réservoir de liquide de lave-glace
( P. 539)
Vase d’expansion de liquide de
refroidissement moteur
( P. 533)
Boîtes à fusibles ( P. 564)
Jauge de niveau d’huile moteur
( P. 530)
Bouchon de remplissage d’huile
moteur P. 531)
Vase d’expansion de liquide de
refroidissement du module de
commande de puissance
( P. 533)
Batterie 12 V ( P. 536)
Radiateur ( P. 535)
Condenseur ( P. 535)
Motoventilateur de
refroidissement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Page 530 of 712

5307-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Vérifiez le niveau d’huile avec la jauge, moteur à l’arrêt et à température de
fonctionnement.
■Vérification du niveau d’huile moteur
Stationnez le véhicule sur sol plat. Montez le moteur thermique en
température et arrêtez le système hybride, puis attendez plus de 5
minutes pour permettre à l’huile de redescendre dans le carter.
Sortez la jauge, tout en tenant
un chiffon dessous.
Essuyez la jauge.
Remettez la jauge en place en appuyant bien à fond.
Sortez la jauge et vérifiez le
niveau d’huile, tout en tenant un
chiffon dessous.
Bas
Normale
Excessif
La jauge peut être de forme
différente selon le type de véhicule
ou de moteur.
Essuyez la jauge et remettez-la en place en appuyant bien à fond.
Huile moteur
1
2
3
4
5
1
2
3
6

Page:   < prev 1-10 ... 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 ... 720 next >