TOYOTA CAMRY 2008 Manuel du propriétaire (in French)

Page 21 of 527

CAMRY_D_(L/O_0707)
19
Installation d'un système radio émetteur/récepteur
Sachant que l'installation d'un poste émetteur/récepteur dans votre véhicule
risque d'affecter les systèmes électroniques tels que le système d'injection
multipoints/système d'injection multipoints séquentielle, le régulateur de
vitesse, le système de freinage antiblocage, le système de sacs de sécurité
gonflables SRS ou les prétensionneurs de ceinture de sécurité, veillez à
vérifier avec votre concessionnaire Toyota les mesures de précaution ou les
instructions spéciales concernant l'installation.
Mise à la casse de votre Toyota
Les dispositifs de sacs de sécurité gonflables SRS et de prétensionneurs de
ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de sécurité
gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l'état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à
faire démonter et neutraliser les sacs de sécurité gonflables SRS et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité par le personnel qualifié d'un atelier
d'entretien agréé ou par votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre
véhicule à la casse.
Perchlorate
Cela peut impliquer une manipulation particulière. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Certains éléments de votre véhicule peuvent contenir du perchlorate. Les
sacs de sécurité gonflables, les prétensionneurs des ceintures de sécurité et
les piles de la télécommande du verrouillage centralisé peuvent faire partie
de ces éléments.

Page 22 of 527

CAMRY_D_(L/O_0707)
20
AT T E N T I O N
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ce qui aurait pour effet d'altérer vos
capacités à utiliser correctement le véhicule. L'alcool et certaines drogues et
médicaments ont pour effets d'allonger le temps de réaction, de perturber la
capacité d'analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque
important d'accident dans lequel vous-même ou toute autre personne
(passager, piéton, etc.) risquez d'être blessé ou même tué.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l'attention
qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, prendre un téléphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d'être blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Les enfants risquent également de se blesser en jouant avec l'allume-
cigare, les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer
mortels pour les enfants.

Page 23 of 527

CAMRY_D_(L/O_0707)
21

Page 24 of 527

CAMRY_D_(L/O_0707)
22
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde & avertissements
Symbole de sécurité
AT T E N T I O N
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner une blessure
corporelle ou la mort si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que
vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessure
pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner un dommage au
véhicule ou à ses équipements si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé
de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou réduire les risques
de détérioration de votre Toyota et de son équipement.Tout au long du présent manuel, vous verrez ce symbole d'un cercle
barré. Cela signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit de” ou “Évitez que
ceci se produise”.

Page 25 of 527

Avant de prendre le volant1
23
CAMRY_D_(L/O_0707)
1-1. Informations relatives aux clés........................... 24
Clés .................................... 24
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
et du coffre ..................... 27
Système d'accès et de démarrage
“mains libres” ................... 27
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 41
Portes................................. 47
Coffre ................................. 54
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant de direction)........ 57
Sièges avant ...................... 57
Sièges arrière..................... 59
Appuis-têtes ....................... 62
Ceintures de sécurité ......... 64
Volant de direction ............. 72
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... 73
Rétroviseurs extérieurs ...... 76 1-4. Ouverture et fermeture
des vitres ........................ 78
Lève-vitres électriques ....... 78
Toit ouvrant ........................ 81
1-5. Ravitaillement en carburant ........................ 84
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ........ 84
1-6. Dispositif antivol .............. 88 Système d'antidémarrage ............... 88
Alarme................................ 91
Étiquettes de prévention contre le vol
(États-Unis) ...................... 93
1-7. Informations relatives à la sécurité .................... 94
Position de conduite correcte ............................ 94
Sacs de sécurité gonflables SRS ................................. 96
Système de classification de l'occupant du siège
passager avant .............. 111
Sièges de sécurité enfant ............................. 116
Installation du siège de sécurité enfant ............... 120

Page 26 of 527

24
CAMRY_D_(L/O_0707)
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains
libres”Clés électroniques
• Fonctionnement dusystème d'accès et de
démarrage “mains libres”
(→P. 2 7 )
• Fonctionnement de la
télécommande du
verrouillage centralisé
(→P. 4 1 )
Clés conventionnelles
Languette du numéro de clé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
(type A)
Clés principales
Fonctionnement de la
télécommande du verrouillage
centralisé (→P. 41)
Clé pour voiturier
Languette du numéro de clé

Page 27 of 527

25
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
CAMRY_D_(L/O_0707)
Utilisation de la clé conventionnelle (véhicules équipés d'un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Tirez la clé conventionnelle.
Une fois que vous avez fini
d'utiliser la clé conventionnelle,
rangez-la à l'intérieur de la clé
électronique. Conservez la clé
conventionnelle avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est complètement
usée ou si l'accès “mains libres”
ne fonctionne pas normalement,
vous aurez besoin de la clé
conventionnelle. (→P. 461)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
(type B)
Clés principales
Clé pour voiturier
Languette du numéro de clé

Page 28 of 527

26 1-1. Informations relatives aux clés
CAMRY_D_(L/O_0707)
■Au cas où vous devez confier une clé du véhicule à un gardien de
parking
Fermez la boîte à gants à clé ainsi que la trappe à ski (sur modèles équipés)
selon les circonstances. Utilisez le dispositif de sécurité des bagages.
(→P. 55, 298, 315)
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Gardez la clé conventionnelle et ne remettez que la clé électronique au
gardien.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”: Gardez sur
vous la clé principale et ne confiez au gardien du parking que la clé pour
voiturier.
■ Languette du numéro de clé
Conservez cette languette dans un endroit sûr, par exemple dans votre
portefeuille et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, vous
pourrez en faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Toyota, en lui
fournissant la languette du numéro de clé. ( →P. 460)
NOTE
■Pour éviter toute détérioration des clés
● Évitez de faire subir aux clés des chocs violents, ne les exposez aux fortes
chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil, et ne les laissez
pas tomber dans l'eau.
● N'exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n'y
attachez rien qui pourrait faire obstacle aux ondes électromagnétiques qui
leur sont destinées.
● Ne démontez pas la clé électronique.

Page 29 of 527

27
1
Avant de prendre le volant
CAMRY_D_(L/O_0707)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Système d'accès et de démarrage “mains libres” (sur modèles équipés)
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en
portant la clé électronique sur vous, par exemple dans votre poche.
(Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.)
Verrouiller et déverrouiller les portes (→P. 28)
Déverrouillage du coffre ( →P. 28)
Démarrage du moteur ( →P. 143)

Page 30 of 527

28 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
CAMRY_D_(L/O_0707)
Verrouillage et déverrouillage des portes
(poignées de portes avant uniquement)Appuyez sur le bouton de
verrouillage pour verrouiller la
porte.
Saisissez la poignée pour
déverrouiller la porte.
Vos doigts doivent être en contact
avec le capteur situé au dos de la
poignée.
La porte ne peut être
déverrouillée dans les 3
secondes qui suivent le
verrouillage de la porte.
Déverrouillage du coffre
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller le coffre.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 530 next >