TOYOTA COROLLA 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 251 of 663

249
5Système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)5-14. Utilisation de l’autoradio
(système multimédia)
Utilisation de l’autoradio .... 333
5-15. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/
WMA/AAC
(système multimédia)
Fonctionnement du lecteur de CD .................. 335
5-16. Utilisation d’un dispositif externe
(système multimédia)
Écouter à partir d’un iPod ................................. 342
Écouter à partir d’un dispositif de stockage
USB................................. 348
Utilisation du port AUX ...... 354
5-17. Connexion Bluetooth
®
(système multimédia)
Préparations à l’utilisation de communication
sans fil ............................. 355
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
® pour la
première fois ................... 359
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois ....... 360
Enregistrement d’un dispositif Bluetooth
®........ 361
Connexion d’un dispositif Bluetooth
®....................... 364
Affichage des données du dispositif Bluetooth
®........ 367
Réglages détaillés du système Bluetooth
®........ 369 5-18. Audio Bluetooth
®
(système multimédia)
Écouter l’audio Bluetooth
®....................... 371
5-19. Téléphone Bluetooth
®
(système multimédia)
Utilisation du téléphone Bluetooth
®....................... 373
Passer un appel ................ 376
Réception d’un appel ........ 380
Conversation téléphonique ................... 381
Fonction de message téléphonique
Bluetooth
®....................... 385
Utilisation des commandes au volant ......................... 390
Réglages du téléphone Bluetooth
®....................... 391
Réglage Contact/ Historique des appels ..... 393
Que faire si... (Résolution des
problèmes) ...................... 403
5-20. Bluetooth
®
(système multimédia)
Bluetooth
®......................... 407
5-21. Utilisation du système de commande vocale
(système multimédia)
Système de commande vocale ............................. 413

Page 252 of 663

250
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
5-1. Fonctionnements de base
XSans système de Multimédia ou système de navigation
XAvec système de Multimédia (Entune Audio)
→ P. 3 1 5
Types de système audio∗
∗: Sur modèles équipés

Page 253 of 663

2515-1. Fonctionnements de base
5
Système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
XAvec système de Multimédia (Entune Audio Plus)
Les propriétaires de ce système doivent se reporter au “SYSTÈME
DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉ-
TA I R E ” .
XAvec système de navigation
Les propriétaires de ce système doivent se reporter au “SYSTÈME
DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉ-
TA I R E ” .
■ Utilisation des téléphones mobiles
En cas d’utilisation d’un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité immé-
diate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est possible
que le son des haut-parleurs du système audio soit parasité.

Page 254 of 663

2525-1. Fonctionnements de base
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
À propos de Bluetooth
®
Le sigle et le logo Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG. et l’autorisa-
tion a été accordée d’utiliser la marque du preneur de licence Panasonic
Corporation. Les autres marques co mmerciales appartiennent à leurs pro-
priétaires respectifs.
AT T E N T I O N
■ États-Unis
FCC ID: ACJ932PTA184
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications in construction not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Radio frequency exposure. This device is approved for Mobile Application
only and, to comply with applicable FCC radio frequency exposure regula-
tions, must be used with a distance of at least 7.9 in. (20 cm) between the
antenna and the body of any person at all time during use.
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences dangereuses et
(2) cet appareil doit pouvoir accepter t outes interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification de construction non expressément approuvée par l’orga-
nisme responsable de l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du
droit de l’utilisateur à fa ire fonctionner l’équipement.
Exposition aux radiofréquences. Cet appareil est homologué pour une utili-
sation mobile uniquement. Pour suivre la réglementation FCC sur l’exposi-
tion aux radiofréquences, respectez une distance d’au moins 7,9 in. (20 cm)
entre l’antenne et les personnes aux alentours durant tout le temps de son
utilisation.

Page 255 of 663

2535-1. Fonctionnements de base
5
Système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
■États-Unis et Canada
●Part 15 of the FCC Rules
FCC Warning:
Any unauthorized changes or modifications to this equipment will void the
user’s authority to operate this device.
● Réglementation FCC, partie 15
Avertissement FCC:
Toute modification non autorisée de cet équipement entraîne la levée du
droit de l’utilisateur à fa ire fonctionner l’appareil.
■ Canada
IC: 216J-PTA184
NOTE:
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS stan-
dard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonc-
tionnement.
This radio transmitter (identify the device by certification number, or model
number if Category II) has been approved by Industry Canada to operate
with the antenna types listed below with the maximum permissible gain and
required antenna impedance for each antenna type indicated. Antenna
types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain
indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device.
Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certifi-
cation ou son numéro de modèle s’il fait partie du matériel de catégorie I) a
été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types
d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et
l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non
inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indi-
qué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.

Page 256 of 663

2545-1. Fonctionnements de base
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
AT T E N T I O N
■PRODUITS LASER
●N’essayez pas de démonter ou de faire des changements sur l’unité par
vous-même.
Il s’agit d’une unité d’i ndication qui utilise un capteur laser pour extraire
des informations de la surface du disque.
Le laser est soigneusement blindé afin que ses rayons restent à l’intérieur
du compartiment.
Par conséquent, n’essayez jamais de démonter le lecteur ou de changer
une de ses parties car vous risqueriez d’être exposé à des rayons lasers
et des tensions dangereuses.
● Ce produit utilise un faisceau laser.
La mise en œuvre d’appareils de commande, de réglages ou de procédu-
res autres que ceux fixés dans les présentes risque d’entraîner une expo-
sition aux rayonnements laser nocifs.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le système audio allumé plus que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
■ Pour éviter d’occasionner d es dommages au système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide, quel qu’il soit, sur le sys-
tème audio.

Page 257 of 663

2555-1. Fonctionnements de base
5
Système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
Commutateur de volume:• Appuyez: Augmente/dimi-
nue le volume
• Enfoncez et maintenez: Aug- mente/diminue de façon con-
tinue le volume
Mode autoradio: • Appuyez: Sélectionne une
station de radio
• Enfoncez et maintenez: Recherche vers le haut/bas
CD, disque MP3/WMA, Bluetooth
®, iPod ou mode USB:
• Appuyez: Sélectionnez la piste/fichier/chanson
• Enfoncez et maintenez: Permet de sélectionner un dossier/ album (disque MP3/WMA, Bluetooth
®, iPod ou USB)
Commutateur “MODE”: • Appuyez: Mise en marche, sélection de la source audio
• Enfoncez et maintenez: Désactiver le son ou mettre sur pause l’opération en cours.
Pour annuler la mise en sourdine ou pause, appuyez et mainte-
nez enfoncé à nouveau.
Touches du système audio au volant
Certaines fonctions audio sont contrôlables via les commandes
au volant.
le fonctionnement peut varier selon le type de système audio ou
de système de navigation. Pour tout complément d’informa-
tions, reportez-vous au manuel fourni avec le système audio ou
le système de navigation.
Utilisation du système audio à l’aide des commandes au volant
1
2
3
AT T E N T I O N
■ Pour réduire le risque d’accident
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez les commandes au volant du
système audio.

Page 258 of 663

2565-1. Fonctionnements de base
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
iPod
Ouvrez le cache et branchez un
iPod avec le câble pour iPod.
Mettez l’iPod sur marche s’il ne
l’est pas déjà.

Clé USB
Ouvrez le cache et branchez la clé USB.
Mettez la clé USB en marche si ce n’est pas déjà le cas.

Lecteur audio portable
Ouvrez le cache et branchez le lecteur audio portable.
Allumez le lecteur audio portable s’il n’est pas déjà allumé.
Por t AUX/por t USB
Connectez un iPod, un dispositif de stockage USB ou un lecteur
audio portable au port USB/AUX comme indiqué ci-dessous.
Appuyez sur pour sélectionner “iPod”, “USB” ou “AUX”.
Connexion à l’aide du port USB/AUX
AT T E N T I O N
■ Pendant la conduite
Ne branchez pas de dispositifs et ne manipulez pas les commandes.

Page 259 of 663

257
5
Système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)
5-2. Utilisation du système audio
Affiche le mode en cours d’utili-
sation
Modifie les réglages suivants
• Qualité du son et balance du volume ( →P. 257)
Il est possible de régler la qualité
du son et la balance du volume
afin d’obtenir la meilleure acousti-
que possible.
• Marche/arrêt du contrôle automatique de volume ( →P. 258)
Sélectionne un mode
■Changement du mode de qualité sonore
Enfoncez .
Tournez pour sélectionner “Sound Setting”.
Enfoncez .
Tournez pour sélectionner le mode de votre choix.
“BASS”, “TREBLE”, “FADER”, “BALANCE”, ou “ASL”
Enfoncez .
Utilisation optimale du système audio
La qualité sonore (aigu/grave) et la balance du volume peuvent
être réglées.
1
2
3
Utilisation de la fonction de commande audio
1
2
3
4
5

Page 260 of 663

2585-2. Utilisation du système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12J84D)■
Réglage de la qualité sonore
Tournez pour régler le niveau.
*: Les niveaux de qualité sonore sont personnalisables individuellement
pour chaque mode audio.

Réglage du système de contrôle automatique du volume (ASL)
Lorsque la fonction ASL est sélectionnée, le fait de tourner
vers la droite modifie l’amplitude ASL dans l’ordre “LOW”, “MID” et
“HIGH”.
Le fait de tourner vers la gauche coupe l’ASL.
L’ASL règle automatiquement le volume et la qualité sonore en fonction
de la vitesse du véhicule.
Mode de qua- lité sonoreMode
affichéNiveauTournez vers la gaucheTournez vers la droite
Graves*“BASS”-5 à 5BasÉlevéAigus*“TREBLE”-5 à 5
Balance volume
avant/arrière
“FADER”F7 à R7Déplace vers l’arrièreDéplace vers l’avant
Balance volume
gauche/droite
“BALANCE”L7 à R7Déplace vers la gaucheDéplace vers la droite

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 670 next >