TOYOTA COROLLA 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Page 261 of 710
259
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
en el visualizador de información múltiple mientras el sistema está en funciona-
miento.
■Restricción de arranque repentino
(Control de inicio de la conducción [vehículos con Multidrive])
●Cuando se lleva a cabo la siguiente opera-ción anormal, el rendimiento del motor
podría restringirse.
• Vehículos con visualizador de pantalla de
conducción: Cuando se mueve la palanca
de cambios de R a D, D a R, N a R, P a D*,
o P a R* (D incluye M) con el pedal del
acelerador pisado, se encenderá una
luz de aviso. Si se enciende la luz de
aviso, realice el procedimiento de
corrección oportuno. ( P.608)
• Vehículos con visualizador de información
múltiple: Cuando se mueve la palanca de
cambios de R a D, D a R, N a R, P a D*, o
P a R* (D incluye M) con el pedal del ace-
lerador pisado, aparece un mensaje de
aviso en el visualiz ador de información
múltiple. Si se muestra un mensaje de aviso en el visualiz ador de información
múltiple, lea el mensaje y siga la instruc-
ción. • Cuando se pisa demasiado el pedal del
acelerador mientras el vehículo se des-
plaza marcha atrás.
●Mientras el control de inicio de la conduc-
ción se activa, es posible que el vehículo presente dificultades para salir del barro o
de la nieve. En ese caso, desactive TRC
( P.448) para cancelar el control de inicio de la conducción, de modo que el vehículo
pueda salir del barro o de la nieve.
■Rodaje de su nuevo Toyota
Para aumentar la vida útil del vehículo, es
recomendable respetar las siguientes pre- cauciones:
●Durante los primeros 300 km (186 millas):
Evite paradas repentinas.
●Durante los primeros 800 km (500 millas):
No arrastre un remolque.
●Durante los primeros 1.000 km (621
millas):
• No conduzca a velocidades muy elevadas. • Evite las aceler aciones repentinas.
• No conduzca de forma continua con mar-
chas bajas. • No conduzca a una velocidad constante
durante períodos prolongados.
■Utilización del vehículo en un país
extranjero
Cumpla las leyes correspondientes para el registro de vehículos y compruebe la disponi-
bilidad del combustible correcto. ( P.663)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
■Al arrancar el vehículo (vehículos
con Multidrive)
Mantenga siempre el pie en el pedal del freno mientras esté parado con el motor
en marcha. De esta forma se evita que el
vehículo se mueva.
■Durante la conducción del vehículo
●Para evitar pisar el pedal incorrecto, no
conduzca si no conoc e la ubicación
exacta del pedal del freno y del pedal
del acelerador.
• Si pisa el pedal del acelerador de forma accidental en lugar del pedal del freno,
se producirá una aceleración repentina
que puede provocar un accidente.
• Al dar marcha atrás, quizás tenga que
girar su cuerpo, lo que puede dificultar
el accionamiento de los pedales. Ase- gúrese de utilizar los pedales de forma
apropiada.
• Asegúrese de mantener una postura correcta para la conducción incluso si
sólo va a mover el vehículo unos
metros. Esto le permite pisar el pedal del freno y el pedal del acelerador
correctamente.
Page 262 of 710
2604-1. Antes de conducir
COROLLA_TMMT_ES
ADVERTENCIA
• Pise el pedal del freno con el pie dere-
cho. Si pisa el pedal del freno con el pie
izquierdo, es posible que aumente el tiempo de respuesta en caso de emer-
gencia, lo que puede provocar un acci-
dente.
●No conduzca ni detenga el vehículo
cerca de materiales inflamables.
El sistema de escape y los gases de escape pueden estar muy calientes.
Estos componentes calientes podrían
originar un incendio en caso de que haya material inflamable en las inme-
diaciones.
●No apague el motor durante la conduc- ción normal. Apagar el motor mientras
está conduciendo no ocasionará la pér-
dida del control de la dirección o del fre- nado, pero sí la servoasistencia de
estos sistemas. Esto dificultará las ope-
raciones con el volante y los frenos, por lo tanto, deberá estacionar en el arcén y
detener el vehículo tan pronto como sea
seguro hacerlo.No obstante, en caso de emergen-
cia, por ejemplo si le resulta imposi-
ble detener el vehículo
normalmente: P.597
●Utilice el freno de motor (reducción de
marchas) para mantener una velocidad
segura al conducir cuesta abajo.Si utiliza los frenos continuamente,
se podrían calentar en exceso y
perder su efectividad. (P.278, 282)
●No ajuste la posición del volante, del
asiento ni de los espejos retrovisores exteriores e interiores mientras con-
duce.
De lo contrario, podría causar la pérdida de control del vehículo.
●Siempre compruebe que los brazos,
cabezas u otras partes del cuerpo de todos los pasajeros no estén en el exte-
rior del vehículo.
■Durante la conducción en superficies
resbaladizas
●Una frenada repentina, una aceleración
o un cambio de dirección bruscos pue- den provocar que los neumáticos pati-
nen y que se reduzca su capacidad de
controlar el vehículo.
●La aceleración repentina, el frenado de
motor debido al cambio de marcha, o
los cambios en la velocidad del motor,
pueden provocar que el vehículo derrape.
●Después de pasar por un charco, pise el
pedal del freno suavemente para cercio- rarse de que los frenos funcionan
correctamente. Si las pastillas de freno
están húmedas, es posible que los fre- nos no funcionen correctamente. Si sólo
los frenos de un lado están húmedos y
no funcionan correctamente, el control de la dirección puede verse afectado.
■Al cambiar la posición de la palanca
de cambios
●Vehículos con Multidrive: No deje que el vehículo se desplace hacia atrás con
una posición de conducción de avance
seleccionada, ni que se desplace hacia delante mientras la palanca de cambios
está en R.
Si lo permite, es posible que el motor se cale o que el rendimiento de los frenos y
de la dirección dismi nuya, con el consi-
guiente riesgo de accidente o daños en el vehículo.
●Vehículos con Multidrive: No mueva la
palanca de cambios a P mientras el vehículo se desplaza.
De lo contrario, puede provocar daños
importantes en la transmisión que pue- den dar como resultado la pérdida de
control del vehículo.
●No coloque la palanca de cambios en R mientras el vehículo se desplaza hacia
adelante.
De lo contrario, puede provocar daños importantes en la transmisión que pue-
den dar como resultado la pérdida de
control del vehículo.
Page 263 of 710
261
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
ADVERTENCIA
●No mueva la palanca de cambios a una
posición de conducción mientras el
vehículo se desplaza hacia atrás. De lo contrario, puede provocar daños
importantes en la transmisión que pue-
den dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
●Si se pone la palanca de cambios en N
mientras el vehículo está en movi- miento, se desacoplará el motor de la
transmisión. El freno de motor no está
disponible al seleccionar N.
●Vehículos con Multidrive: Tenga cuidado
de no cambiar la palanca de cambios
con el pedal del acel erador pisado. Si se mueve la palanca de cambios a cual-
quier posición distinta de P o N, el vehí-
culo podría acelerar de forma rápida e inesperada, lo cual podría causar un
accidente con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
■En caso de oír algún chirrido (indica-
dores de desgaste de las pastillas de
freno)
Lleve su vehículo a un concesionario
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza lo antes posible para
que revisen en el mismo momento las
pastillas de freno delanteras y traseras y las sustituyan.
El rotor se podría dañar si las pastillas no
se sustituyen cuando es necesario.
Es peligroso conducir el vehículo cuando
se superan los límites de desgaste de las
pastillas de freno y/o de los discos de freno.
■Cuando esté detenido el vehículo
●No acelere el motor.
Si el vehículo está en una marcha dife- rente de P (Multidrive) o N, el vehículo
podría acelerar de forma brusca e ines-
perada y provocar un accidente.
●Vehículos con Multidrive: Para evitar
accidentes causados por un desplaza-
miento del vehículo, pise siempre el pedal del freno mientras el motor esté
funcionando y accione el freno de esta-
cionamiento cuando sea necesario.
●Si el vehículo se encuentra parado en
una pendiente, para evitar accidentes
causados por un desplazamiento hacia delante o hacia atrás del vehículo, pise
siempre el pedal del freno y accione el
freno de estacionamiento correcta-
mente cuando sea necesario.
●Evite acelerar el motor.
Revolucionar el motor a gran velocidad
mientras que el vehículo está parado podría dar lugar a un recalentamiento
del sistema de escape, el cual a su vez
podría provocar un incendio si hay material combustible cerca.
■Cuando el vehículo está estacionado
●Cuando el vehículo esté expuesto al
sol, no deje gafas, encendedores de cigarrillos, pulverizadores ni latas de
bebidas.
Si lo hace, puede producirse una de las siguientes situaciones:
• Es posible que se produzca una fuga de
gas del encendedor de ci garrillos o del
pulverizador, que podría causar un incendio.
• Es posible que las lentes y el material
plástico de las gafas se deformen o se agrieten por la temperatura del interior
del vehículo.
• Es posible que las latas de bebidas se agrieten, por lo que el contenido podría
derramarse en el interior del vehículo y
también podría producirse un cortocir- cuito en los componentes eléctricos del
vehículo.
●No deje el encendedor de cigarrillos en el vehículo. Si coloca el encendedor de
cigarrillos en un lugar como la guantera
o en el suelo, se puede encender acci- dentalmente al cargar el equipaje o al
ajustar el asiento, lo que puede provo-
car un incendio.
Page 264 of 710
2624-1. Antes de conducir
COROLLA_TMMT_ES
ADVERTENCIA
●No coloque discos adhesivos en el
parabrisas o en las ventanillas. No colo-
que contenedores como ambientado- res de aire en el tablero de instrumentos
o en el salpicadero. Los discos adhesi-
vos o los contenedores pueden actuar como lentes, causando un incendio en
el vehículo.
●No deje ninguna puerta ni ventanilla abierta si el crista l curvado está reves-
tido de una película metálica, por ejem-
plo, de color plateado. La luz del sol que se refleja puede hacer que el cristal
actúe como una lente, causando un
incendio.
●Accione siempre el freno de estaciona-
miento, coloque la palanca de cambios
en P (vehículos con Multidrive), pare el motor y bloquee el vehículo.
No deje el vehículo desatendido
mientras el motor esté en marcha.Si el vehículo está estacionado con la
palanca de cambios en la posición P
pero el freno de estacionamiento no está accionado, es posible que el vehí-
culo empiece a desplazarse, lo que
podría provocar un accidente.
●No toque los tubos de escape con el motor en marcha o inmediatamente
después de apagar el motor.
De lo contrario, puede sufrir quemadu- ras.
■Cuando descanse en el vehículo
Apague siempre el motor. En caso contra-
rio, podría mover accidentalmente la palanca de cambios o pisar el pedal del
acelerador, y provocar un accidente o un
incendio debido al s obrecalentamiento del motor. Asimismo, si el vehículo está esta-
cionado en una zona mal ventilada, los
gases de escape pueden acumularse y entrar en el vehículo, con lo que podrían
provocar la muerte o constituir un riesgo
grave para la salud.
■Al frenar
●Si los frenos están mojados, conduzca
con precaución.
La distancia de frenado aumenta cuando los frenos están húmedos, por
lo que es posible que un lado del vehí-
culo frene de forma distinta al otro. Del mismo modo, el freno de estaciona-
miento podría no retener el vehículo con
firmeza.
●Si el dispositivo del servofreno no fun- ciona, no siga a otros vehículos a poca
distancia y evite las pendientes o curvas
pronunciadas que exijan el uso del freno.
En este caso, aún podrá frenar, pero
será necesario que pise el pedal del freno con más firmeza de lo habitual.
Además, aumentará la distancia de fre-
nado. Repare los frenos inmediata- mente.
●No bombee el pedal del freno si el
motor se cala. Cada vez que pise el pedal del freno
estará utilizando la reserva de los ser-
vofrenos.
●El sistema de frenos se compone de 2
sistemas hidráulicos independientes; si
uno de ellos falla, el otro seguirá funcio- nando. En este caso, el pedal del freno
se debe pisar con mayor firmeza y
aumentará la distancia de frenado. Repare los frenos inmediatamente.
■Si el vehículo se queda atascado
No gire las ruedas de forma excesiva
cuando una de las ruedas de tracción esté en el aire, o cuando el vehículo esté atas-
cado en la arena, barro, etc. De lo contra-
rio, podría dañar los componentes de la fuerza de transmisión o el vehículo podría
propulsarse hacia delante o atrás y provo-
car un accidente.
Page 265 of 710
263
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
(vehículos con Multidrive)
●No pise los pedales del acelerador y del
freno al mismo tiempo durante la con- ducción, ya que esto podría restringir el
rendimiento del motor.
●No utilice el pedal del acelerador ni pise los pedales del acelerador y del freno al
mismo tiempo para mantener el vehí-
culo sobre una pendiente.
■Durante la conducción del vehículo
(vehículos con transmisión manual)
●No pise los pedales del acelerador y del
freno al mismo tiempo durante la con- ducción, ya que esto podría restringir el
rendimiento del motor.
●No cambie de marchas a menos que el pedal del embrague esté completa-
mente pisado. Después de cambiar de
velocidad, no suelte el pedal del embra- gue de golpe. De lo contrario, el embra-
gue, la transmisión y las marchas
podrían sufrir daños.
●Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, podría causar daños
o un desgaste excesivamente prema-
turo del embrague, haciendo que, con el tiempo, sea difícil ac elerar y arrancar
desde una parada. Lleve el vehículo a
un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para
que lo revisen.
• No pose el pie en el pedal del embrague
ni lo pise a menos que esté cambiando de marchas.
De lo contrario, se pueden producir pro-
blemas en el embrague.
• No utilice ninguna otra marcha que no
sea la 1.ª marcha cuando arranque y se
desplace hacia delante. Hacerlo podría dañar el embrague.
• No utilice el pedal del embrague para
ajustar la velocidad del vehículo. Hacerlo podría dañar el embrague.
• Cuando detenga el vehículo con la
palanca de cambios en una posición
distinta a N, asegúrese de que pisa a fondo el pedal del embrague y detiene
el vehículo usando los frenos.
●No coloque la palanca de cambios en R sin que el vehículo se haya detenido por
completo.
De lo contrario, el embrague, la transmi- sión y las marchas podrían sufrir daños.
■Al estacionar el vehículo (vehículos
con Multidrive)
Accione siempre el freno de estaciona-
miento y coloque la palanca de cambios en P. De lo contrario, el vehículo podría
moverse o acelerar bruscamente si se
pisa accidentalmente el pedal del acelera- dor.
■Prevención de daños en las piezas
del vehículo
●No gire el volante por completo en alguna de las direcciones ni lo man-
tenga en esa posición durante un
período de tiempo prolongado. Si lo hace, se podría dañar el motor de
la servodirección.
●Cuando pase por resaltos en la carre- tera, conduzca con la mayor lentitud
posible para evitar que se dañen las
ruedas, la parte inferior del vehículo, etc.
■Si el neumático se pincha mientras
conduce
Si el neumático está pinchado o dañado, se pueden producir las siguientes situacio-
nes. Sujete firmemente el volante y pise
poco a poco el pedal del freno para reducir la velocidad del vehículo.
●Puede resultar difícil controlar el vehí-
culo.
●El vehículo emitirá ruidos y vibraciones
anómalos.
●El vehículo se inclinará de forma anó- mala.
Información sobre cómo proceder en caso
de pincharse un neumático ( P.618, 634)
Page 266 of 710
2644-1. Antes de conducir
COROLLA_TMMT_ES
AV I S O
■Al conducir por vías inundadas
No circule por una carretera que esté inun-
dada después de lluvias intensas, etc. De
lo contrario, podrían producirse los siguientes daños graves en el vehículo:
●Calado del motor
●Cortocircuitos en componentes eléctri- cos
●Daños en el motor debido al contacto
con el agua
Si circula por vías anegadas y el vehículo
se inunda o se queda atrapado en barro o
arena, no olvide llevarlo a revisar a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que
realicen las siguientes comprobaciones:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y calidad del
aceite de motor, el líquido del transeje, líquido de embrague, aceite del diferen-
cial, etc.
●Estado del lubricante de los cojinetes y
de las juntas de la suspensión (donde sea posible) y el funcionamiento de
todas las juntas, cojinetes, etc.
Carga y equipaje
Tenga en cuenta la siguiente infor-
mación sobre las precauciones de
almacenamiento, capacidad de
carga y carga:
ADVERTENCIA
■Objetos que no se deben transportar en el maletero
Los siguientes objetos pueden provocar
un incendio si se cargan en el maletero:
●Receptáculos que contengan gasolina
●Latas tipo aerosol
■Precauciones relacionadas con el
almacenamiento
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, podría no ser posible pisar
los pedales correctamente, se puede blo-
quear la visión del conductor, o los objetos podrían golpear al conductor o a los pasa-
jeros, posiblemente ocasionando un acci-
dente.
●Coloque la carga y el equipaje en el maletero siempre que sea posible.
●Al abatir los asientos traseros, los artí-
culos largos no se deben colocar direc- tamente detrás de los asientos
delanteros.
●No coloque carga ni equipaje dentro o sobre los siguientes sitios.
• En los pies del conductor
• En los asientos tras eros o del pasajero
delantero (al apilar objetos)
• En la bandeja para paquetes
• En el tablero de instrumentos
• En el salpicadero
●Asegure todos los objetos en el compar-
timento del ocupante.
■Carga y distribución
●No sobrecargue su vehículo.
Page 267 of 710
265
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
ADVERTENCIA
●Coloque la carga de manera uniforme.
Una carga inadecuada puede provocar
el deterioro de la dirección y el control de los frenos, con el consiguiente riesgo
de lesiones graves o mortales.
Arrastre de un remolque
(para motor M15A-FKS)
Su vehículo está diseñado princi-
palmente para el transporte de
pasajeros. Arrastrar un remolque
tendrá efectos negativos sobre la
conducción, el rendimiento, la fre-
nada, la durabilidad y el consumo
de combustible. Su seguridad y
satisfacción dependen del uso
apropiado del equipo correcto y
de hábitos de conducción precavi-
dos. Para su seguridad y la seguri-
dad de los demás, no sobrecargue
un vehículo o remolque.
Para arrastrar un remolque con
seguridad, proceda con mucho
cuidado y conduzca el vehículo de
acuerdo con las características y
las condiciones de funciona-
miento del remolque.
Las garantías de Toyota no cubren
los daños o funcionamientos inco-
rrectos causados por arrastrar un
remolque para propósitos comer-
ciales.
Diríjase a su concesionario o taller
Toyota autorizado, o a otro profe-
sional con la cualificación y el
equipo necesarios, para obtener
más información antes del remol-
cado, ya que pueden existir exi-
gencias legales adicionales en
algunos países.
Page 268 of 710
2664-1. Antes de conducir
COROLLA_TMMT_ES
Compruebe la capacidad de remolque
permitida, el GVM (Peso bruto del vehí-
culo), la MPAC (Capacidad máxima
permitida por eje) y la carga permitida
de la barra de tracción antes de remol-
car. ( P.660)
Toyota recomienda utilizar el
soporte/enganche Toyota con el vehí-
culo. También se pueden utilizar otros
productos adecuados y de calidad
comparable.
Para vehículos en los que el dispositivo
de remolque cubre alguna de las luces
o la matrícula, tenga en cuenta lo
siguiente:
No utilice dispositivos de remolque
que no se puedan quitar o reposicio-
nar fácilmente.
Los dispositivos de remolque se
deben quitar o reposicionar cuando
no estén en uso.
■Peso total del remolque y carga
permitida de la barra de tracción
Peso total del remolque
El peso del propio remolque más la carga
del remolque deben estar dentro de la capa-
cidad máxima de remolque. Superar este
peso es peligroso. ( P.660)
Al arrastrar un remolque, utilice un acopla-
dor de fricción o estabilizador de fricción
(dispositivo de control de balanceo).
Carga permitida de la barra de trac-
ción
Distribuya la carga del remolque de forma
que la carga de la barra de tracción sea
superior a 25 kg (55,1 lb.) o 4% de la capaci-
dad de remolque. No permita que la carga
de la barra de tracción supere el peso indi-
cado. ( P.660)
■Etiqueta de información (etiqueta
del fabricante)
Peso bruto del vehículo
El peso combinado del conductor, los pasa-
jeros, el equipaje, el enganche del remol-
que, el peso neto total y la carga de la barra
de tracción no deben exceder el peso bruto
del vehículo en más de 100 kg (220,5 lb.).
Superar este peso es peligroso.
Capacidad máxima permitida del
eje trasero
El peso soportado por el eje trasero no debe
ser superior a la capacidad máxima admisi-
ble del eje trasero en un 15% o más. Supe-
rar este peso es peligroso. Los valores
Límites de peso
Soporte/enganche del remol-
que
Puntos importantes sobre car-
gas del remolque
Page 269 of 710
267
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
COROLLA_TMMT_ES
correspondientes a la capacidad de remol-
que se obtuvieron a partir de pruebas reali-
zadas al nivel del mar. Tenga en cuenta que
el rendimiento del motor y la capacidad de
remolque se reducirán a altitudes elevadas.
1516 mm (20,31 pul.)
2 516 mm (20,31 pul.)
ADVERTENCIA
■Cuando se supera el peso bruto del
vehículo o la capacidad máxima admisible del eje
Si no respeta esta precaución, podría lle-
gar a provocar un accidente y ocasionar
lesiones graves o mortales.
●Añada otros 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o
bar, 3 psi) al valor de presión reco-
mendada de inflado de los neumáti-
cos. ( P.669)
●No exceda el límite de velocidad esta- blecido para arrastrar un remolque en
áreas urbanas o los 100 km/h (62 mph),
cualquiera que sea el inferior.
Posiciones para la instalación
del soporte/enganche de
remolque y la bola de engan-
che
Page 270 of 710
2684-1. Antes de conducir
COROLLA_TMMT_ES
3 1.080 mm (42,51 pul.)
4 583 mm (22,95 pul.)
5 300 mm (11,81 pul.)
6 18 mm (0,70 pul.)
7 14 mm (0,55 pul.)
8 365 mm (14,37 pul.)
■Información sobre los neumáticos
●Durante el arrastre incremente la presión
de inflado de los neumáticos a 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) por encima
del valor recomendado. ( P.660)
●Incremente la presión de aire de los neu-
máticos del remolque de acuerdo con el
peso total del remolque y según los valo- res recomendados por el fabricante del
remolque.
■Luces del remolque
Consulte con un concesionario o taller autori-
zado Toyota, o con un taller de confianza, cuando instale las luces del remolque, ya que
una instalación incorrecta podría dañar las
luces del vehículo. Tenga cuidado de respe- tar las leyes estatales cuando vaya a instalar
las luces del remolque.
■Programa de rodaje
Toyota recomienda no arrastrar un remolque cuando el vehículo tenga un componente del
tren motor nuevo durante los primeros 800
km (500 millas) de circulación.
■Comprobaciones de seguridad antes de remolcar
●Compruebe que no se supere el límite máximo de carga correspondiente a la
bola de enganche del soporte/enganche
de remolque. Tenga en cuenta que el peso
de acoplamiento del remolque se añadirá a la carga ejercida sobre el vehículo. Com-
pruebe también que no va a remolcar una
carga que supere la capacidad máxima admisible del eje.
●Compruebe que la carga del remolque está segura.
●Se deben añadir al vehículo espejos retro-visores exteriores complementarios si el
tráfico de atrás no se puede ver con clari-
dad con espejos estándar. Ajuste los bra- zos de extensión de estos espejos en
ambos lados del vehículo de forma que
siempre proporcionen la máxima visibili- dad de la carretera por detrás.
■Mantenimiento
●Es necesario realizar el mantenimiento con mayor frecuencia cuando el vehículo
se utiliza para remolcar debido a que
soporta un peso mayor en comparación con la conducción normal.
●Vuelva a apretar todos los pernos que fijan la bola de enganche y el soporte después
de remolcar durante aproximadamente
1.000 km (600 millas).