TOYOTA COROLLA 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Page 561 of 710
559
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
COROLLA_TMMT_ES
Motor M15A-FKS
1 Retire la tapa de llenado de aceite
girándola hacia la izquierda.
2 Añada el aceite de motor lenta-
mente, comprobando la varilla de
medición.
3 Coloque la tapa de llenado de
aceite girándola hacia la derecha.
■Consumo del aceite de motor
Se consumirá una cierta cantidad de aceite
de motor al conducir. En las siguientes situa- ciones, podría aumentar el consumo de
aceite y podría ser necesario volver a llenar
el aceite de motor entre los intervalos de mantenimiento.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo justo después de adquirir el vehículo o
después de sustituir el motor
●Si se usa aceite de baja calidad o aceite
de una viscosidad inadecuada
●Durante la conducción con una velocidad
de motor alta o con una carga pesada, al
remolcar o durante la conducción mientras acelera o desacelera frecuentemente
●Al dejar el motor al ralentí durante un largo período de tiempo o durante la conducción
frecuente a través de tráfico lento
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene ele-
mentos que pueden ser contaminantes
y que podrían causar problemas en la piel, como inflamaciones o cáncer de
piel, por lo tanto extreme las precaucio-
nes para evitar el contacto repetido y prolongado. Para eliminar el aceite de
motor usado de la piel, lave con abun-
dante agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados
sólo de forma segura y aceptable. No
deseche el aceite usado ni los filtros en la basura doméstica, en el alcantarillado
o en el suelo.
Póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza, una estación de
servicio o un almacén de recambios para vehículos, si desea más informa-
ción sobre cómo reciclar y deshacerse
de estos elementos.
●No deje aceite de motor usado al
alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar daños graves en el motor
Compruebe el nivel de aceite regular-
mente.
■Cuando cambie el aceite de motor
●Tenga cuidado de no derramar aceite
de motor en los componentes del vehí-
culo.
●Evite el llenado excesivo, ya que el
motor podría resultar dañado.
●Compruebe el nivel de aceite en la vari- lla de medición cada vez que rellene el
vehículo.
●Asegúrese de que la tapa de llenado de
aceite de motor esté bien apretada.
Page 562 of 710
5607-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
COROLLA_TMMT_ES
El nivel de refrigerante es correcto si se
encuentra entre las líneas “FULL” y
“LOW” del depósito cuando el motor
está frío.
Tapa del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en la línea “LOW” o
por debajo, añada refrigerante hasta que
alcance la línea “FULL”. ( P.654)
■Selección de refrigerante
Solo utilice “Toyota Super Long Life Coolant”
«Refrigerante de duración extralarga de Toyota» o un refrigerante de etilenglicol de
alta calidad similar sin s ilicato, amina, nitrito
ni borato y con tecnología híbrida de ácido orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrige-
rante de duración extralarga de Toyota» es
una mezcla del 50% de refrigerante y 50% de agua desionizada. (Temperatura mínima:
-35°C [-31°F])
Para obtener más detalles sobre el refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
■Si el nivel de refrigerante desciende
poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radia- dor, las mangueras, las tapas del depósito
del refrigerante del motor, del grifo de dre- naje y de la bomba de agua.
En caso de que no encuentre ninguna fuga,
lleve el vehículo a revisar a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que comprueben la
tapa y verifiquen si hay fugas en el sistema de refrigeración.
Revise el radiador y el condensador y
elimine cualquier objeto extraño. Si
cualquiera de las piezas anteriores
estuviera demasiado sucia o si no está
seguro de su estado, lleve el vehículo a
un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Comprobación del refrigerante
de motor
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrige-
rante del motor.
Es posible que el sistema de refrigeración
se encuentre bajo presión y que el refrige- rante a alta temperatura salga despedido
si se quita la tapa, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves, tales como quemaduras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni
anticongelante. Debe utilizarse la mezcla
adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricaci ón, la protección con-
tra la corrosión y la refrigeración correctos.
Asegúrese de leer la etiqueta del anticon- gelante o del refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Asegúrese de limpiarlo con agua para evi-
tar daños en los componentes o la pintura.
Comprobación del radiador y
del condensador
Page 563 of 710
561
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
COROLLA_TMMT_ES
Compruebe la batería como se explica
a continuación.
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los terminales de la
batería no estén corroídos y de que no
existan grietas, conexiones ni abraza-
deras sueltas.
Terminales
Abrazadera de sujeción
■Antes de recargar
Al recargarse, la batería produce gas hidró-
geno que es inflamable y explosivo. Por tanto, tenga presente las siguientes precau-
ciones antes de la recarga:
●Si realiza la recarga con la batería insta-
lada en el vehículo, asegúrese de desco-
nectar el cable de masa.
●Asegúrese de que el cargador esté apa-
gado al conectar y de sconectar los cables del cargador a la batería.
■Después de recargar/reconectar la bate-ría (vehículos con sistema de llave inte-
ligente)
●Vehículos con función de entrada: Es posi-
ble que justo después de volver a conectar
la batería no sea posible desbloquear las puertas con el sistema de llave inteligente.
En ese caso, use el control remoto inalám-
brico o la llave mecánica para blo- quear/desbloquear las puertas.
●Arranque el motor con el interruptor del
motor en ACC. Es posible que el motor no arranque con el interruptor del motor apa-
gado. No obstante, el motor funcionará
con normalidad al segundo intento.
●El modo del interruptor del motor queda
registrado en el vehícu lo. Si se vuelve a conectar la batería, el vehículo volverá a
colocar el interruptor del motor en el modo
en el que se encontraba antes de desco- nectar la batería. Asegúrese de apagar el
motor antes de desconectar la batería.
Tenga un cuidado especial al conectar la batería si desconoce en qué modo estaba
el interruptor del motor antes de la des-
carga.
Si sistema no arranca incluso después de varios intentos, póngase en contacto con un
taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador ni el condensador ya
que es posible que estén calientes y
podrían causar lesiones graves como que- maduras.
Batería
ADVERTENCIA
■Productos químicos de la batería
La batería contiene ácido sulfúrico, sus- tancia venenosa y corrosiva, y puede pro-
ducir gas hidrógeno, que es inflamable y
explosivo. Para reducir el riesgo de lesio- nes graves o mortales, tome las siguientes
precauciones al trabajar con la batería o
cerca de ella:
●No provoque chispas tocando los termi-
nales de la batería con herramientas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la
ropa.
●No inhale ni ingiera nunca electrólitos.
Page 564 of 710
5627-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
COROLLA_TMMT_ES
Tipo A
Si el nivel de líquido del lavador se
encuentra en “LOW”, añada líquido del
lavador.
Tipo B
Añada líquido del lavador en las situa-
ciones siguientes:
No funciona un lavador.
Vehículos con visualizador de panta-
lla de conducción: La luz de aviso de
nivel bajo de líquido del lavador del
parabrisas se enciende. ( P.610)
Vehículos con visualizador de infor-
mación múltiple: El mensaje de
aviso aparece en el visualizador de
información múltiple.
ADVERTENCIA
●Lleve siempre gafas de seguridad
cuando trabaje cerca de la batería.
●Mantenga a los niños alejados de la batería.
■Dónde recargar la batería con total
seguridad
Recargue siempre la batería en una zona al aire libre. No cargue la batería en un
garaje o en un espacio cerrado donde no
exista suficiente ventilación.
■Medidas de emergencia relacionadas
con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos
Lávese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite asisten-
cia médica de forma inmediata. Si es
posible, siga aplicando agua con una esponja o un paño mientras se dirige al
centro médico más cercano.
●Si el electrólito entra en contacto con la piel
Lave a fondo la zona afectada. Si siente
dolor o quemazón, solicite asistencia médica de forma inmediata.
●Si el electrólito entra en contacto con la
ropa
Puede traspasar la ropa y llegar a la piel. Quítese la ropa inmediatamente y
si fuera necesario siga el procedimiento
indicado anteriormente.
●Si ingiere electrólito accidentalmente
Beba una gran cantidad de agua o
leche. Acuda a un centro médico de urgencias inmediatamente.
■Al desconectar la batería
No desconecte el terminal negativo (-) de
la carrocería. El terminal negativo (-) des- conectado puede entrar en contacto con el
terminal positivo (+), lo que puede provo-
car un cortocircuito y producir lesiones graves o mortales.
AV I S O
■Al recargar la batería
No recargue nunca la batería con el motor
en marcha. Compruebe también que
todos los accesorios estén apagados.
Adición del líquido del lavador
Page 565 of 710
563
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
COROLLA_TMMT_ES
■Uso del medidor (tipo A)
El nivel del líquido del lavador se puede veri- ficar observando la posición del nivel de los
orificios cubiertos con líquido en el medidor.
Si el nivel cae por debajo del segundo orificio empezando por abajo (posición “LOW”),
añada más líquido del lavador.
Nivel actual de líquido
ADVERTENCIA
■Al añadir líquido del lavador
No añada líquido del lavador cuando el
motor esté caliente o en funcionamiento,
ya que el líquido del lavador contiene alco- hol y podría incendiarse si se derramara
sobre el motor, etc.
AV I S O
■No utilice ningún otro líquido que no sea líquido del lavador
No utilice agua con jabón o anticongelante
para motor en lugar del líquido del lavador.
Si lo hace podría rayar las superficies pin- tadas del vehículo, así como dañar la
bomba, lo que causaría problemas debido
a que no se pulverizaría líquido del lava-
dor.
■Dilución del líquido del lavador
Diluya el líquido del lavador con agua en
la proporción necesaria.
Consulte las temperaturas de congelación que aparecen en la etiqueta de la botella
del líquido del lavador.
Page 566 of 710
5647-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
COROLLA_TMMT_ES
Compruebe que los indicadores de
desgaste se muestran en los neumáti-
cos. Compruebe también los neumáti-
cos por si presentan desgaste irregular,
como desgaste excesivo en un lado de
la banda de rodadura.
Compruebe el estado y la presión del
neumático de repuesto si no se ha
efectuado la rotación.
Banda de rodadura nueva
Banda de rodadura desgastada
Indicador de desgaste de la banda
de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura viene indicada por
las marcas “TWI” o “ ”, etc., que apare-
cen en relieve en el flanco de cada neumá-
tico.
Sustituya los neumáticos si los indicadores
de desgaste se muestran en un neumático.
■Cuándo deben cambiarse los neumáti-
cos del vehículo
Es necesario cambiar los neumáticos si:
●Los indicadores de desgaste se muestran
en un neumático.
●Presentan deterioros: cortes, hendiduras o
grietas lo suficientemente profundos como para dejar la estructura al descubierto, o
combas indicativas de daños internos
●El neumático se desinfla en repetidas oca-
siones o no se puede reparar correcta-
mente debido al tamaño o ubicación de un corte o demás daños
Si no está seguro, consulte a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
■Vida útil del neumático
Cualquier neumático que supere los 6 años debe revisarlo un mecánico cualificado, aun-
que se haya utilizado poco o nunca, o no pre-
sente daños evidentes.
■Neumáticos de perfil bajo (neumáticos de 17 y 18 pulgadas)
En general, en comparación con los neumáti-
cos estándar, los neumáticos de perfil bajo
se desgastan con mayor rapidez y su agarre en vías nevadas y/o heladas es menor. Ase-
gúrese de utilizar neumáticos para nieve o
cadenas para neumáticos en carreteras nevadas y/o heladas. Circ ule con precaución
a una velocidad apropiada para la vía y las
condiciones atmosféricas.
■Si la banda de rodadura de neumáticos para nieve se desgasta por debajo de 4
mm (0,16 pul.)
Los neumáticos pierden totalmente su efica-
cia en la nieve.
Neumáticos
Sustituya o gire los neumáticos
teniendo en cuenta el plan de
mantenimiento y el desgaste de
los mismos.
Comprobación de los neumáti-
cos
Page 567 of 710
565
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
COROLLA_TMMT_ES
■Comprobación de las válvulas de los neumáticos
Al cambiar los neumáticos, compruebe si hay
deformación, grietas u otros daños en las vál-
vulas de los neumáticos.
Realice la rotación de los neumáticos
en el orden indicado.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Respete las precauciones siguientes para evitar accidentes.
En caso contrario, podrían producirse
daños en alguna parte del tren de transmi- sión u originarse características de manio-
brabilidad peligrosas, con el consiguiente
riesgo de sufrir accidentes que resulten en lesiones graves o mortales.
●No mezcle neumáticos de diferentes
marcas, modelos o patrones de roda- dura.
Tampoco mezcle neumáticos con un
desgaste de la banda de rodadura nota- blemente diferente.
●No utilice tamaños de neumáticos dis-
tintos de los recomendados por Toyota.
●No mezcle neumáticos con diseños
diferentes (radiales, de estructura dia-
gonal cinturada o de capas sesgadas).
●No mezcle neumáticos de verano, de nieve y para todo el año.
●No utilice neumáticos que hayan sido
usados en otro vehículo. No utilice neumáticos si no sabe cómo
fueron usados anteriormente.
●Vehículos con neumático de repuesto compacto: No remolque si el vehículo
tiene un neumático de repuesto com-
pacto instalado.
●Vehículos con un kit de emergencia
para la reparación de pinchazos: No
remolque nada si se encuentra montado un neumático que ha sido reparado
mediante el kit de emergencia para la
reparación de pinchazos. La carga en el neumático podría causar daños impre-
vistos en el neumático.
AV I S O
■Neumáticos de perfil bajo (neumáti-
cos de 17 y 18 pulgadas)
Es posible que los neumáticos de perfil
bajo causen más daño del habitual a la rueda del neumático al recibir un impacto
de la superficie de la carretera. Por lo
tanto, tenga en cuenta lo siguiente:
●Asegúrese de que la presión de inflado
de los neumáticos es la adecuada. Si
los neumáticos no están lo suficiente- mente inflados, podrían sufrir daños
más graves.
●Evite baches, pavimento irregular, bor- dillos y demás puntos peligrosos de la
carretera. De lo contrario, podrían pro-
ducirse daños graves en los neumáticos y en las ruedas.
■Si la presión de inflado del neumá-
tico disminuye durante la conduc- ción
No siga circulando, podría estropear los
neumáticos y/o las ruedas.
■Conducción por carreteras en mal estado
Tenga especial cuidado al conducir por carreteras con superficies sueltas o
baches.
Estas condiciones pueden provocar pérdi- das en la presión de inflado de los neumá-
ticos reduciendo así su capacidad de
amortiguación. Además , la conducción por carreteras irregulares puede deteriorar los
neumáticos y dañar las ruedas y la carro-
cería del vehículo.
Rotación de neumáticos
Page 568 of 710
5667-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
COROLLA_TMMT_ES
Parte delantera
Para igualar el desgaste de los neumáticos
y prolongar su vida útil, Toyota recomienda
rotar los neumáticos aproximadamente cada
10.000 km (6.000 millas).
Al rotar los neumáticos delanteros y traseros
con presiones diferentes de inflado de los
neumáticos, no olvide inicializar el sistema
de aviso de la presión de los neumáticos
después de rotar los neumáticos.
Su vehículo cuenta con un sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
que utiliza válvulas y transmisores de
aviso de la presión de los neumáticos
para detectar si la presión de inflado de
los neumáticos es baja antes de que
surjan problemas graves.
Si la presión de los neumáticos dismi-
nuye por debajo del nivel predetermi-
nado el conductor recibe una luz de
aviso. ( P. 6 1 1 )
■Comprobaciones rutinarias de la pre-
sión de inflado de los neumáticos
El sistema de aviso de la presión de los neu- máticos no sustituye las comprobaciones
rutinarias de inflado de éstos. Procure com-
probar la presión de inflado de los neumáti- cos como parte de su rutina de
comprobaciones diarias del vehículo.
■Situaciones en que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos podría
no funcionar correctamente
●En los siguientes casos, el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
podría no funcionar correctamente. • Si no se utilizan ruedas originales de
To y o t a .
• Se ha cambiado un neumático por uno que no es OE (Equipamiento original).
• Se ha cambiado un neumático por uno que
no es del tamaño especificado.
• Se han instalado cadenas para neumáti- cos, etc.
• Se ha instalado un neumático antipincha-
zos auxiliar. • Si se aplica pintura en las ventanillas que
afecte a las señales de onda de radio.
• Si el vehículo tiene mucha nieve o hielo, sobre todo alrededor de las ruedas o en
los alojamientos de éstas.
• Si la presión de inflado de los neumáticos es extremadamente superior al nivel espe-
cificado.
• Si se utilizan neumáticos sin las válvulas y los transmisores de aviso de la presión de
los neumáticos.
• Si el código de ident ificación en las válvu- las y los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos no está registrado
en el ordenador de aviso de la presión de los neumáticos.
●El rendimiento podría verse afectado en las siguientes situaciones.
• Cerca de una torre de TV, planta eléctrica,
gasolinera, emisora de radio, pantalla gigante, aeropuerto u otra instalación que
genere ondas de radio potentes o ruido
eléctrico. • Cuando lleve consigo una radio portátil, un
teléfono móvil, un teléfono inalámbrico u
otro dispositivo de comunicación inalám- brico.
●Cuando el vehículo está estacionado, se puede extender el tiempo requerido para
que se visualice o se apague el aviso.
●Cuando la presión de inflado de los neu-
máticos disminuya rápidamente por ejem-
plo cuando reviente un neumático, podría no funcionar el aviso.
Sistema de aviso de la presión
de los neumáticos
Page 569 of 710
567
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
COROLLA_TMMT_ES
■Advertencia del rendimiento del sis- tema de aviso de la presión de los neu-
máticos
El aviso proveniente del sistema de aviso de
la presión de los neumáticos cambiará en conformidad con las condiciones de conduc-
ción. Por esta razón, el sistema podría dar un aviso incluso si la pr esión de los neumáticos
no alcanza un nivel lo suficientemente bajo, o
si la presión es superior a la presión que estaba ajustada cuando se inicializó el sis-
tema.
■Certificación del sistema de aviso de la presión de los neumáticos
Page 570 of 710
5687-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
COROLLA_TMMT_ES