TOYOTA COROLLA 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Page 571 of 660
5698-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Conduire pour répartir unifor-
mément le gel anti-crevaison
Respectez les précautions sui-
vantes pour réduire le risque
d'accident.
Le non-respect de ces précau-
tions peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Conduisez lentement et avec
prudence. Soyez particulière-
ment vigilant dans les change-
ments de direction et les
virages.
●Si le véhicule ne roule pas droit
ou si vous sentez que la direc-
tion tire d'un côté ou de l'autre,
arrêtez le véhicule et contrôlez
les points suivants.
• État du pneu. Le pneu peut s'être désolidarisé de la jante.
• Pression de gonflage des pneus. Si la pression de gon-
flage du pneu est inférieure ou
égale à 19 psi (130 kPa, 1,3
kgf/cm
2 ou bar), le pneu peut
être sévèrement endommagé.
NOTE
■Lors d'une réparation de
secours
●Le pneu ne doit être réparé
avec le kit de réparation
anti-crevaison de secours que
si la crevaison est causée par
un objet pointu, tel qu'un clou ou
une vis plantés dans la bande
de roulement.
Ne retirez pas l'objet pointu du
pneu. Le fait de retirer l'objet
risque d'agrandir le trou et de
rendre inefficace la réparation
de secours avec le kit de répa-
ration.
●Le kit de réparation n'est pas
étanche. Assurez-vous que le
kit de réparation n'est pas
exposé à l'eau, notamment en
cas d'utilisation sous la pluie.
●Ne posez pas le kit de répara-
tion à même le sol s'il est pous-
siéreux, sur le sable du
bas-côté de la route par
exemple. Si le kit de réparation
aspire de la poussière, etc., un
dysfonctionnement risque de se
produire.
■Précautions relatives au kit
de réparation anti-crevaison
de secours
●La source d'alimentation du kit
de réparation doit être de 12 V
CC pour une utilisation sur le
véhicule. Ne branchez le kit de
réparation à aucune autre
source.
●Des projections d'essence sur
le kit de réparation peuvent
entraîner sa détérioration. Veil-
lez à éviter tout contact avec du
carburant.
●Placez le kit de réparation dans
un rangement pour lui éviter
d'être exposé aux saletés et à
l'eau.
●Rangez le kit de réparation
dans le coffre, hors de portée
des enfants.
●Ne démontez pas et ne modifiez
pas le kit de réparation. Ne sou-
mettez pas les pièces, telles
que le manomètre d'air, à des
chocs. Ceci peut causer un dys-
fonctionnement.
Page 572 of 660
5708-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Arrêtez le véhicule en lieu sûr,
sur un sol dur, bien à plat.
Serrez le frein de stationne-
ment.
Mettez le levier de vitesses
sur P (transmission à varia-
tion continue) ou sur R (trans-
mission manuelle).
Arrêtez le moteur.
Allumez les feux de détresse.
NOTE
■Pour éviter tout dommage
aux valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de
gonflage des pneus (véhi-
cules équipés d'un système
d'avertissement de pression
des pneus)
Quand vous réparez un pneu
avec un gel anti-crevaison, il peut
arriver que la valve à émetteur de
surveillance de la pression de
gonflage des pneus ne fonctionne
pas normalement. Si vous utilisez
un gel anti-crevaison, contactez
dès que possible votre conces-
sionnaire Toyota ou tout autre ate-
lier d'entretien qualifié. Après
avoir utilisé du gel anti-crevaison,
veillez à remplacer la valve à
émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus
en cas de réparation ou de rem-
placement du pneu. ( P.510)
Si vous avez un pneu
crevé (modèles avec
roue de secours)
Votre véhicule est équipé
d’une roue de secours. Un
pneu crevé peut être rem-
placé par la roue de
secours.
Pour plus de détails concer-
nant les pneus: P.504
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un
pneu crevé. Conduire même une
courte distance avec un pneu
crevé peut endommager le pneu
et la roue de manière irréparable,
ce qui peut provoquer un acci-
dent.
Avant de lever le véhicule
avec le cric
Page 573 of 660
5718-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
Manivelle de cric
Clé pour écrou de roue
Cric
Roue de secours
Anneau de remorquage (sur modèles équipés)
Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outil-
lage
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric
Respectez les précautions sui-
vantes. Une mauvaise utilisation
du cric peut causer la chute bru-
tale du véhicule, entraînant des
blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez le cric uniquement pour
changer les roues ou installer et
retirer les chaînes à neige.
●N'utilisez que le cric fourni avec
ce véhicule pour remplacer un
pneu crevé. Ne l'utilisez pas sur
d'autres véhicules, et n'utilisez
pas d'autres crics pour rempla-
cer les pneus sur ce véhicule.
●Placez le cric correctement à
son point de levage.
Page 574 of 660
5728-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
1Retirez le tapis de plancher. 2
Sortez le cric.
Pour serrer
Pour desserrer
1 Retirez le tapis de plancher.
( P.572)
2 Retirez le plateau à outils.
3 Desserrez la fixation cen-
trale de la roue de secours.
AVERTISSEMENT
●Ne placez aucune partie de
votre corps sous le véhicule
lorsqu'il est sur cric.
●Ne démarrez pas le moteur et
ne conduisez pas le véhicule
lorsque le véhicule est supporté
par le cric.
●Ne soulevez pas le véhicule
lorsqu'une personne est à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule,
ne disposez aucun objet sur le
cric ou dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur
juste suffisante pour changer la
roue, pas plus haut.
●Utilisez une chandelle si vous
avez besoin de vous glisser
sous le véhicule.
●Lorsque vous reposez le véhi-
cule, assurez-vous que per-
sonne ne se trouve à proximité
du véhicule. Si des personnes
se trouvent à proximité, avertis-
sez-les de vive voix avant
d'abaisser le véhicule.
Accès au cric
Accès à la roue de
secours
Page 575 of 660
5738-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
1 Calez les roues.
2 Véhicules avec jante en
acier: Retirez l'enjoliveur de
roue (sur modèles équipés) à
l'aide de la clé.
Insérez la clé dans l'encoche de
l'enjoliveur de roue.
Pour protéger l'enjoliveur de roue, placez un chiffon entre la clé à
écrou et l'enjoliveur de roue.
3
Desserrez légèrement les
écrous de roue (d'un tour).
4 Tournez la partie du cric à
la main jusqu'à ce que le
centre de la partie évidée du
cric soit en contact avec le
centre du point de levage.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous rangez la roue
de secours
Prenez garde à ce que vos doigts
ou toute autre partie de votre
corps ne se coincent pas entre la
roue de secours et la carrosserie
du véhicule.
Remplacement d'un pneu
crevé
Pneu crevéPositions des
cales de roue
Côté avant
gaucheDerrière la roue
arrière droite
Côté avant droitDerrière la roue
arrière gauche
Côté arrière
gaucheDevant la roue
avant droite
Côté arrière droitDevant la roue
avant gauche
Page 576 of 660
5748-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
5Assemblez la rallonge de la
manivelle de cric.
Type A
Type B
6 Levez le véhicule jusqu'à
décoller à peine la roue du
sol.
7 Retirez tous les écrous de
roue et la roue.
Lorsque vous posez la roue sur le
sol, tournez-la avec le côté saillant
de la roue vers le haut afin d'éviter d'en rayer la surface.
AVERTISSEMENT
■Remplacement d'un pneu
crevé
●Ne touchez pas les roues à
disque ou la zone autour des
freins immédiatement après la
conduite du véhicule. Après la
conduite du véhicule, les roues
à disque et les zones autour
des freins sont extrêmement
chaudes. Si vous appuyez sur
ces zones avec vos mains,
pieds, ou autre, alors que vous
changez un pneu, etc., vous ris-
quez de vous brûler.
●Le non-respect de ces précau-
tions peut causer le desserrage
des écrous de roue et la perte
de la roue, entraînant des bles-
sures graves, voire mortelles.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de
roue à la clé dynamométrique
dans les plus brefs délais, au
couple de 76 ft•lbf (103 N•m,
10,5 kgf•m).
• Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il
risquerait de se décrocher de la
roue pendant la marche du
véhicule.
• Lors de l'installation d'un pneu, utilisez uniquement des écrous
de roue spécialement conçus
pour le type de roue concerné.
Page 577 of 660
5758-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
1 Nettoyez la surface de
contact de la roue de toute
saleté et de tout corps étran-
ger.
La présence d'un corps étranger
sur la surface de contact de la roue
risque de provoquer le desserrage
des écrous de roue pendant la
marche du véhicule, entraînant la
perte de la roue.
2Installez le pneu et serrez
chaque écrou de roue à la
main, approximativement du
même nombre de tours.
Lors du remplacement d'une jante
en acier par une jante en acier (y
compris une roue de secours com-
pacte), serrez les écrous de roue jusqu'à ce que la partie conique
entre légèrement en contact avec
le chanfrein du voile de la jante .
Lors du remplacement d'une jante
en aluminium par une jante en acier
(y compris une roue de secours
compacte), serrez les écrous de
roue jusqu'à ce que la partie
conique entre légèrement en
contact avec le chanfrein du voile
de la jante .
3
Reposez le véhicule au sol.
4 Serrez vigoureusement
chaque écrou de roue, à
deux ou trois reprises, dans
l'ordre indiqué sur la figure.
AVERTISSEMENT
• Si vous constatez la moindre
entaille ou déformation au
niveau des boulons, du filetage
des écrous ou du logement des
boulons de la roue, faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
• Lorsque vous installez les écrous de roue, veillez à les ins-
taller avec leur extrémité
conique tournée vers l'intérieur.
(
P.518)
Installation de la roue de
secours
Page 578 of 660
5768-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_DCouple de serrage:
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
5
Rangez le pneu crevé, le cric
et tous les outils.
■Roue de secours compacte
●Vous pouvez identifier une roue
de secours compacte au moyen
de l'étiquette “TEMPORARY USE
ONLY” sur le flanc du pneu. Utili-
sez la roue de secours compacte
provisoirement, et uniquement en
cas d'urgence.
●Assurez-vous de contrôler la pres-
sion de gonflage de la roue de
secours compacte. ( P.603)
■Lorsque le véhicule est équipé
d'une roue de secours com-
pacte
Le montage de la roue de secours
compacte entraîne un abaissement
du véhicule par rapport à la conduite
avec des roues normales.
■Après avoir terminé de changer
une roue (véhicules équipés
d'un système d'avertissement
de pression des pneus)
Il faut réinitialiser le système d'aver-
tissement de pression des pneus.
( P.511)
■Lorsque vous utilisez la roue de
secours compacte (véhicules
avec système d'avertissement
de pression des pneus)
La roue de secours compacte étant
dépourvue de valve à émetteur de
surveillance de la pression de gon-
flage, le système d'avertissement de pression des pneus ne peut pas
vous alerter d'une éventuelle pres-
sion insuffisante. Par ailleurs, si
vous remplacez la roue de secours
compacte après que le témoin
d'avertissement de pression des
pneus s'est allumé, le témoin reste
allumé.
■En cas de crevaison du pneu
avant sur une route enneigée
ou verglacée
Installez la roue de secours com-
pacte à la place d'une des roues
arrière du véhicule. Procédez
comme suit pour pouvoir monter les
chaînes à neige sur les roues avant:
1 Montez la roue de secours com-
pacte à la place d'une roue
arrière.
2 Remplacez la roue avant à plat
par la roue arrière que vous
venez de retirer du véhicule.
3 Montez les chaînes à neige sur
les roues avant.
■Lors de la réinstallation de
l'enjoliveur de roue (roues en
acier sauf pneu de secours
compact)
Alignez la découpe de l'enjoliveur
de roue avec le corps de valve
comme indiqué sur l'illustration.
AVERTISSEMENT
■En cas d'utilisation de la roue
de secours compacte
●Sachez que la roue de secours
compacte fournie a été spécia-
lement conçue pour être utilisée
avec votre véhicule. N'utilisez
pas cette roue de secours com-
pacte sur un autre véhicule.
Page 579 of 660
5778-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
●N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue
de secours compacte par une
roue standard.
●Évitez les accélérations brus-
ques, les changements de
direction brusques, les frei-
nages et les changements de
vitesse brusques pouvant cau-
ser un freinage soudain du
moteur.
■Lorsque la roue de secours
compacte est montée
Il est possible que la vitesse du
véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes sui-
vants ne fonctionnent pas correc-
tement:
• ABS et aide au freinage
•VSC
•TRAC
• Feux de route automatiques
• AFS (système d'éclairage avant adaptatif) (sur modèles équi-
pés)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses (sur
modèles équipés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
•EPS
• PCS (système de sécurité de pré-collision)
• LDA (alerte de sortie de voie avec commande de direction)
(sur modèles équipés)
• LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles équipés)
• Système d'avertissement de pression des pneus (sur
modèles équipés)
• BSM (surveillance de l'angle mort) (sur modèles équipés)
• Système de rétrovision
• Système de navigation (sur modèles équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser
avec la roue de secours com-
pacte
Limitez votre vitesse à 50 mph
(80 km/h) maximum lorsque la
roue de secours compacte est
installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a
pas été étudiée pour supporter les
grandes vitesses. Le non-respect
de cette précaution peut entraîner
un accident pouvant causer des
blessures graves, voire mortelles.
■Après utilisation du cric et
des outils
Avant de prendre le volant, assu-
rez-vous que le cric et tous les
outils sont bien en place dans leur
emplacement de stockage pour
réduire les risques de blessures
en cas de freinage brusque ou de
collision.
NOTE
■Soyez prudent lorsque vous
conduisez sur une route bos-
selée avec la roue de secours
compacte installée sur le
véhicule.
Le montage de la roue de secours
compacte entraîne un abaisse-
ment du véhicule par rapport à la
conduite avec des roues nor-
males. Soyez prudent lorsque
vous conduisez sur une route
dont la surface est irrégulière.
Page 580 of 660
5788-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Le problème peut venir d'une
des causes suivantes:
Il n'y a peut-être pas assez de
carburant dans le réservoir du
véhicule. Refaites le plein du
véhicule.
Le moteur est peut être noyé.
Essayez à nouveau de redé-
marrer le moteur en respec-
tant la procédure correcte de
démarrage. ( P.166, 168)
Il y a peut-être un dysfonc-
tionnement dans le système
d'antidémarrage du moteur.
( P.74)
NOTE
■Conduite du véhicule avec les
chaînes à neige et la roue de
secours compacte
Ne montez pas les chaînes à
neige sur la roue de secours com-
pacte. Les chaînes à neige
peuvent endommager la carros-
serie et altérer les performances
du véhicule.
■Lorsque vous remplacez les
pneus (véhicules avec sys-
tème d'avertissement de
pression des pneus)
Si vous souhaitez démonter ou
remonter les roues, les pneus ou
les valves à émetteur de surveil-
lance de la pression de gonflage,
contactez votre concessionnaire
Toyota, car les valves à émetteur
peuvent facilement souffrir d'une
manipulation sans précaution.
■Pour éviter tout dommage
aux valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de
gonflage des pneus (véhi-
cules équipés d'un système
d'avertissement de pression
des pneus)
Quand vous réparez un pneu
avec un gel anti-crevaison, il peut
arriver que la valve à émetteur de
surveillance de la pression de
gonflage des pneus ne fonctionne
pas normalement. Si vous utilisez
un gel anti-crevaison, contactez
dès que possible votre conces-
sionnaire Toyota ou tout autre ate-
lier d'entretien qualifié. En cas de
remplacement d’un pneu, veillez
également au remplacement de la
valve à émetteur de surveillance
de la pression de gonflage des
pneus.
Si le moteur ne
démarre pas
Si le moteur ne démarre pas
alors que vous respectez
les procédures normales de
démarrage ( P.166, 168),
envisagez chacun des
points suivants:
Le moteur refuse de
démarrer alors que le
démarreur fonctionne
normalement.