dimensions TOYOTA COROLLA 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Page 538 of 692
5367-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_DVeillez à utiliser des pneus neige ou 
des chaînes à neige sur les routes 
enneigées et/ou verglacées, et 
conduisez prudemment en adap-
tant toujours votre vitesse à l'état de 
la route et aux conditions météoro-
logiques.
■Charge maximale des pneus
Vérifiez que la charge maximale du 
pneu de remplacement est supé-
rieure à 1/2 du poids nominal brut 
sur essieu (GAWR) de l'essieu 
avant ou arrière, selon la valeur la 
plus élevée des deux.
Pour connaître le GAWR, repor-
tez-vous à l'étiquette d'homologa-
tion.
Pour connaître la charge maximale 
du pneu, consultez la limite de 
charge selon la pression de gon-
flage maximum des pneus à froid, 
indiquée sur le flanc du pneu. 
(  P.642)
■Types de pneus
●Pneus été
Les pneus été sont  très performants 
à haute vitesse et particulièrement 
adaptés à la conduite sur autoroute 
par temps sec. Étant donné que les 
pneus été n'offrent pas les mêmes 
qualités de traction que les pneus 
neige, ils ne conviennent pas à la 
conduite sur routes enneigées ou 
verglacées. Pour la conduite sur 
routes enneigées ou verglacées, les 
pneus neige sont vivement conseil-
lés. Lorsque vous installez des 
pneus neige, faites-le sur les quatre 
roues.
●Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont 
conçus pour offr ir une meilleure 
traction dans la neige et permettre 
la conduite dans la plupart des 
conditions hivernales, en plus de 
rester utilisables  tout le reste de 
l'année. Les pneus toutes saisons 
ne présentent cependant pas 
d'aussi bonnes qualités de traction 
que les pneus neige dans la neige 
profonde ou fraîche. De plus, sur 
autoroute, l'accélération est moins 
efficace et la  maniabilité moins 
bonne avec des pneus toutes sai-
sons qu'avec des pneus été.
●Pneus neige
Pour la conduite sur routes ennei-
gées ou verglacées, nous conseil-
lons l'utilisation de pneus neige. Si 
vous avez besoin de pneus neige, 
sélectionnez des pneus de mêmes 
dimensions, structure et capacité de 
charge que ceux installés à l'origine. 
Étant donné que votre véhicule est 
équipé à l'origine de pneus à struc-
ture radiale, vérifiez que vos pneus 
neige sont également à structure 
radiale. N'installez pas de pneus 
cloutés sans avoir au préalable 
consulté la législation en vigueur, 
des limitations étant parfois impo-
sées. Installez des pneus neige sur 
toutes les roues. (P.312)
■Bande de roulement des pneus 
neige usée au-delà de 0,16 in. (4 
mm)
Les pneus ont perdu toute efficacité 
dans la neige.
■Contrôle des valves de pneu
Lorsque vous changez les pneus, 
vérifiez que les valves ne sont pas 
déformées, fissurées ou qu'elles ne 
présentent aucun autre dommage. 
Page 539 of 692
5377-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
7
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou 
remplacez les pneus
Respectez les précautions sui-
vantes pour prévenir tout risque 
d'accident.
Ne pas respecter ces consignes 
risque de causer des dommages 
aux pièces de la transmission et 
d'être à l'origine de caractéris-
tiques de ma niabilité dange-
reuses, susceptibles de causer un 
accident grave, voire mortel.
●Ne montez pas sur le même 
véhicule des pneus de marque, 
modèle ou profil différents.
De même, ne montez pas sur le 
même véhicule des pneus dont 
le niveau d'usure est visible-
ment différent.
●Ne montez pas des pneus de 
dimensions différentes de celles 
recommandées par Toyota.
●Ne montez pas sur le même 
véhicule des pneus de types dif-
férents (carcasse radiale, diago-
nale ou diagonale ceinturée).
●Ne montez pas sur le même 
véhicule des pneus été, neige et 
toutes saisons.
●N'utilisez pas de pneus ayant 
été utilisés sur un autre véhi-
cule.
N'utilisez pas de pneus si vous 
ne savez pas comment ils ont 
été utilisés auparavant.
NOTE
■Pneus taille basse (pneus de 
18 pouces)
Les pneus taille ba sse risquent de 
causer plus de dommages aux 
jantes que les pneus standard, en 
cas de choc violent avec le revê-
tement de la route. Par consé-
quent, soyez attentif aux 
recommandations suivantes:
●Veillez à ce que vos pneus 
soient toujours gonflés à la 
bonne pression. Si les pneus 
sont sous-gonflés, ils sont expo-
sés à des dommages plus 
importants.
●Évitez les nids-de-poule, les 
chaussées inégales, les bor-
dures de trottoir et autres obs-
tacles sur la route. Le 
non-respect de ces précautions 
peut causer des dommages 
graves aux pneus et aux roues.
■Si la pression de gonflage de 
tous les pneus baisse pen-
dant la conduite
Arrêtez-vous, sous peine de dété-
riorer complètement vos pneus 
et/ou vos jantes.
■Conduite sur routes en mau-
vais état
Faites très attention lorsque vous 
roulez sur des routes dont le revê-
tement est instable ou comporte 
des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles 
d'occasionner une perte de pres-
sion de gonflage des pneus, 
réduisant la capacité d'absorption 
des chocs des pneus. Par ail-
leurs, les pneus eux-mêmes, 
mais aussi les jantes et la carros-
serie du véhicule peuvent être 
endommagés en cas de conduite 
sur une route en mauvais état. 
Page 548 of 692
5467-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
La pression de gonflage des 
pneus recommandée à froid 
ainsi que les dimensions des 
pneus sont indiquées sur l'éti-
quette des informations relatives 
aux pneus et à la charge. 
(P.637) Valve du pneu
Manomètre de pression des 
pneus
1 Retirez le capuchon de la 
valve du pneu.
2 Appuyez le bout du mano-
mètre de pression des pneus 
sur la valve du pneu.
3 Lisez la pression à l'aide des 
graduations du manomètre.
4 Si la pression de gonflage du 
pneu n'est pas à la valeur 
recommandée, corrigez-la.
Si vous avez surgonflé le 
pneu, appuyez sur le centre 
de la valve pour dégonfler.
5 Une fois la pression de gon-
flage des pneus mesurée et 
corrigée, appliquez de l'eau 
savonneuse sur la valve pour 
vérifier l'absence de fuite.
6 Replacez le capuchon de la 
valve du pneu.
■Intervalle de contrôle de la 
pression de gonflage des pneus
Vérifiez la pression de gonflage des 
Pression de gonflage 
des pneus
Contrôle de la pression de 
gonflage des pneus spé-
cifiée
Procédure de contrôle et 
de réglage 
Page 551 of 692
5497-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
7
Entretien et soin
le système d'avertissement de pres-
sion des pneus peut vous avertir 
précocement de toute perte de 
pression dans les pneus. Les valves 
à émetteur de su rveillance de la 
pression de gonflage des pneus 
doivent être installées chaque fois 
que vous remplacez les roues. 
(  P.541)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les 
roues
●Ne montez pas des roues de 
dimensions différentes de celles 
recommandées dans le Manuel 
du propriétaire, cela pourrait 
affecter la maniabilité du véhi-
cule.
●En cas de fuite, n'utilisez jamais 
de chambre à air sur une jante 
prévue pour pneus tubeless.
Cela pourrait provoquer un acci-
dent pouvant occasionner des 
blessures graves, voire mor-
telles.
■Lorsque vous installez les 
écrous de roue
●Veillez à installer les écrous de 
roue en tournant leur extrémité 
conique vers l'intérieur. (P.608) 
En installant les écrous avec 
leurs extrémités coniques tour-
nées vers l'extérieur, la roue 
risque de se rompre puis de se 
détacher du véhicule pendant la 
conduite, ce qui pourrait entraî-
ner un accident et la mort ou 
des blessures graves.
●Ne mettez jamais d'huile ou de 
graisse sur les boulons ou les 
écrous de roue.
L'huile et la graisse pourraient 
provoquer un serrage excessif 
des écrous de roue et causer 
des dommages au boulon ou à 
la roue à disque. De plus, l'huile 
ou la graisse peuvent être à 
l'origine d'un desserrage des 
écrous de roue et de la perte de 
la roue, avec pour conséquence 
un accident, pouvant entraîner 
des blessures graves, voire 
mortelles. Nettoyez l'huile ou la 
graisse éventuellement pré-
sente sur les boulons ou les 
écrous de roue.
■L'utilisation de roues défec-
tueuses est interdite
N'utilisez pas de roues fissurées 
ou déformées. Cela pourrait cau-
ser des fuites d'air au niveau du 
pneu pendant la conduite, au 
risque de provoquer un accident.
NOTE
■Remplacement des valves à 
émetteur de surveillance de la 
pression de gonflage des 
pneus (véhicules équipés 
d'un système d'avertissement 
de pression des pneus)
●Parce que les valves à émetteur 
de surveillance de la pression 
de gonflage des pneus peuvent 
souffrir de la réparation ou du 
remplacement d'un pneu, veil-
lez à confier l'entretien de vos 
pneus à votre concessionnaire 
Toyota ou à tout  autre atelier 
d'entretien qualifié. Par ailleurs, 
veillez à acheter les valves à 
émetteur de surveillance de la 
pression de gonflage des pneus 
auprès de votre concession-
naire Toyota. 
Page 596 of 692
5948-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_Danti-crevaison dont la date de 
péremption a déjà expiré. Sinon, les 
réparations effectuées à l'aide du kit 
de réparation anti-crevaison de 
secours risquent de ne pas être cor-
rectement réalisées.
■Kit de réparation anti-crevaison 
de secours
●Le kit de réparation anti-crevai-
son de secours permet de remplir 
le pneu d'air.
●La durée de vie du gel anti-crevai-
son est limitée. La date de 
péremption est indiquée sur la 
bouteille. Le gel anti-crevaison 
doit être remplacé avant la date 
de péremption. Contactez votre 
concessionnaire Toyota pour le 
remplacement.
●Le gel anti-crevaison du kit de 
réparation anti-crevaison de 
secours ne peut être
 utilisé qu'une 
seule fois pour réparer temporai-
rement un seul pneu. Si le gel 
anti-crevaison contenu dans la 
bouteille ou tout autre pièce du kit 
ont été utilisés et doivent être rem-
placé, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
●Le compresseur peut être utilisé 
de manière répétée.
●Le gel anti-crevaison peut être uti-
lisé lorsque la température exté-
rieure est comprise entre -40°F 
(-40°C) et 140°F (60°C).
●Le kit est exclusivement conçu 
pour les pneus de dimensions et 
de type montés d'origine sur votre 
véhicule. Ne l'utilisez pas pour des 
pneus d'une taille  différente de 
celle des pneus d'origine ou pour 
d'autres fins.
●Si vous avez du gel anti-crevaison 
sur vos vêtements, ceux-ci 
risquent d'être tachés.
●Si le gel anti-crevaison entre en 
contact avec la jante ou la carros-
serie du véhicule et n'est pas net-
toyé immédiatement, il peut 
laisser une tache définitive.  Essuyez immédiatement tout 
écoulement de gel anti-crevaison 
à l'aide d'un chiffon humide.
●Pendant l'utilisation 
du kit de répa-
ration, un puissant bruit de fonc-
tionnement est produit. Ceci 
n'indique pas un dysfonctionne-
ment.
●Ne l'utilisez pas po ur contrôler ou 
corriger la pression des pneus.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la 
conduite
●Rangez le kit de réparation 
dans le coffre.
Des blessures peuvent en 
résulter en cas de freinage 
brusque ou d'accident.
●Le kit de réparation est conçu 
exclusivement pour votre véhi-
cule.
N'utilisez pas le kit de réparation 
sur d'autres véhicules, car cela 
pourrait causer un accident 
pouvant entraîner la mort ou de 
graves blessures.
●N'utilisez pas le kit de réparation 
pour des pneus de dimensions 
différentes de celles des pneus 
d'origine, ou pour d'autres fins. 
Si la réparation des pneus n'est 
pas complète, cela peut provo-
quer un accident grave, pouvant 
occasionner des blessures 
graves, voire mortelles.
■Précautions relatives à l'utili-
sation du gel anti-crevaison
●L'ingestion de gel anti-crevaison 
est dangereuse pour la santé. 
En cas d'ingestion de gel 
anti-crevaison, buvez autant 
d'eau que possible puis consul-
tez immédiatement un médecin. 
Page 630 of 692
6289-1. Spécifications
COROLLA_D
9-1.Spécifications
*1: Véhicules à vide
*2: Moteur 1,8 L 4 cylindres (2ZR-FAE)
*3: Moteur 2,0 L 4 cylindres (M20A-FKS)
*4: Pour Guam et Saipan
■Numéro d'identification du 
véhicule
Le numéro d'identification du 
véhicule (VIN) est l'identifiant  légal de votre véhicule. C'est le 
numéro d'identification de base 
de votre Toyota. Il est utilisé 
pour l'enregistrement de la pro-
priété de votre véhicule.
Données d'entretien (carbur
ant, niveau d'huile, 
etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale182,3 in. (4630 mm)*2
182,5 in. (4635 mm)*3
Largeur totale70,1 in. (1780 mm)
Hauteur totale*156,5 in. (1435 mm)
57,3 in. (1455 mm)
*4
Empattement106,3 in. (2700 mm)
Bande de roulement
Avant60,1 in. (1527 mm)*4
60,3 in. (1531 mm)
Arrière
60,0 in. (1525 mm)*2, 4
60,1 in. (1526 mm)*3, 4
60,4 in. (1534 mm)
Capacité de charge du véhicule
(Occupants + bagages)825 lb. (375 kg)*2
860 lb. (390 kg)*3
Nombre de places assises
Nombre de places assises5 (2 à l'avant, 3 à l'arrière)
Identification du véhicule 
Page 647 of 692
6459-1. Spécifications
COROLLA_D
9
Spécifications du véhicule
Utilisation du pneu (P = véhi-
cule de tourisme, T = utilisa-
tion temporaire)
Largeur de section (milli-
mètres)
Rapport d'aspect (rapport 
entre la hauteur du pneu et la 
largeur de section)
Code de structure du pneu 
(R = Radiale, D = Diagonale)
Diamètre de la roue (pouces)
Indice de charge (2 chiffres 
ou 3 chiffres)
Symbole de vitesse (carac-
tère alphabétique d'une 
lettre)
■Dimensions du pneu Largeur de section
Hauteur du pneu
Diamètre de la roue Ta l o n
Flanc
Épaulement
Bande de roulement
Courroie
Garniture interne
Caoutchouc de renfort
Carcasse
Bordures de jante
Tringles
Bandelette talon
Ces informations ont été prépa-
rées en conformité avec les 
normes publiées par l'autorité 
fédérale chargée de la sécurité 
routière aux États-Unis du 
Ministère des Transports des 
États-Unis.
Elle informe les acheteurs et/ou 
clients potentiels des véhicules 
Toyota du niveau de qualité uni-
Appellations des parties 
du pneu
Niveau de qualité uni-
forme des pneus 
Page 650 of 692
6489-1. Spécifications
COROLLA_D
Poids maximum du véhicule en 
charge
La somme de:
(a) Poids à vide
(b) Poids des accessoires
(c) Capacité de charge du véhicule
(d) Poids des options de série
Poids normal des occupants
150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre 
d'occupants indiqué dans la deuxième 
colonne du tableau 1
* suivant
Répartition des occupants
Répartition des occupants dans le véhi-
cule, tel qu'indiqué dans la troisième 
colonne du tableau 1
* ci-après
Poids des options de série
Le poids cumulé des options de série ins-
tallées correspond à plus de 5 lb. (2,3 kg) 
de plus que les éléments standard rempla-
cés, non comptabilisés dans le poids à 
vide ou le poids des accessoires, incluant 
les freins à grande puissance, les correc-
teurs d'assiette, la galerie de toit, la batte-
rie à grande puissance et une garniture 
spéciale
Jante
Support métallique du pneu ou ensemble 
pneu et chambre à air, sur lequel prend 
appui le talon du pneu
Diamètre de la jante (diamètre 
de roue)Diamètre nominal du support du talon
Désignation des dimensions 
de la janteDiamètre et largeur de la jante
Désignation du type de janteDésignation de la jante par style ou code, 
donnée par le fabricant
Largeur de la janteDistance nominale entre les rebords de la 
jante
Capacité de charge du véhi-
cule (Capacité de charge 
totale)Charge nominale du chargement et des 
bagages plus 150 lb. (68 kg) multipliée par 
le nombre de places assises du véhicule
Termes liés aux pneusSignification 
Page 653 of 692
6519-1. Spécifications
COROLLA_D
9
Spécifications du véhicule
Mesure de janteJante sur laquelle est monté le pneu pour 
la vérification des dimensions physiques
Épissure ouverte
Toute rupture de la jonction de la bande de 
roulement, du flanc ou du revêtement inté-
rieur du pneu, laissant apparaître la toile
Diamètre extérieurDiamètre total d'un pneu neuf gonflé
Largeur totale
Distance linéaire en tre les faces exté-
rieures des flancs d'un pneu gonflé, suré-
paisseurs dues aux marquages, aux 
décors ou aux cordons ou nervures de 
protection comprises
Pneu pour véhicule de tou-
risme
Pneu destiné à être utilisé sur les véhi-
cules de tourisme, le s véhicules de tou-
risme à usages multiples et les utilitaires 
dont le poids nominal brut (GVWR) est 
inférieur ou égal à 10000 lb.
PliCouche de toiles tissées de manière paral-
lèle enduites de caoutchouc
Séparation du pliDécollement des composés en caout-
chouc entre les plis voisins
Pneu
Dispositif mécanique constitué de caout-
chouc, de produits chimiques, de fils tex-
tiles et d'acier ou d'autres matériaux qui, 
monté sur une roue automobile, assure 
l'adhérence et contient le gaz ou le liquide 
supportant la charge
Pneu à carcasse radiale
Pneu sur lequel les plis  de toiles partant du 
talon sont posés à 90 degrés par rapport à 
l'axe central de la bande de roulement
Pneu renforcé
Pneu conçu pour être utilisé à des charges 
et pressions de gonflage plus élevées que 
le pneu standard correspondant
Largeur de section
Distance linéaire en tre les faces exté-
rieures des flancs d'un pneu gonflé, suré-
paisseurs dues aux marquages, aux 
décors ou aux cordons de protection com-
prises
Termes liés aux pneusSignification 
Page 677 of 692
675Index alphabétique
COROLLA_D
Conditions de fonctionnement  des coussins gonflables laté-
raux ...................................... 37
Conditions de fonctionnement  des coussins gonflables laté-
raux et rideaux ..................... 37
Conditions de fonctionnement  des coussins gonflables 
rideaux ................................. 37
Coussins gonflables SRS....... 34
Emplacements des coussins  gonflables ............................. 34
Modification et mise au rebut des  coussins gonflables .............. 43
Position de conduite correcte . 27
Précautions générales relatives  aux coussins gonflables ....... 40
Précautions relatives aux cous- sins gonflables latéraux........ 40
Précautions relatives aux cous- sins gonflables latéraux et 
rideaux ................................. 40
Précautions relatives aux cous- sins gonflables pour votre 
enfant ................................... 40
Précautions relatives aux cous- sins gonflables rideaux......... 40
Système de classification de  l'occupant du siège passager 
avant .................................... 45
Témoin d'avertissement SRS578
Coussins gonflables de genoux ................................................. 34
Coussins gonflables latéraux . 34
Coussins gonflables rideaux .. 34
Crevaison Système d'avertissement de pression des pneus ............ 538
Véhicules sans roue de secours ........................................... 591 Cric
Cric fourni avec le véhicule 593, 604
Positionnement du cric .........523
Crochets Crochets à vêtements ..........498
Crochets de maintien (tapis de sol)........................................26
Crochets à vêtements ............498
D
DCM .........................457, 458, 459
Dégivrage des essuie-glaces de  pare-brise ..............................478
Désembuage Lunette arrière ..............470, 476
Pare-brise .....................470, 475
Rétroviseurs extérieurs 470, 476
Désembuage de la lunette arrière .......................................470, 476
Dimensions .............................628
Direction assistée (système de  direction assistée électrique)...............................................306 Témoin d'avertissement .......579
Direction assistée électrique  (EPS) ....................... ...............306
Témoin d'avertissement .......579
Distance parcouru e ................ 115
E
Éclairage de coffre .................138
Puissance .............................639
Éclairage de la boîte à gants .485
Éclairages Commande de phares ..........209
Éclairage de coff re................138
Éclairages de courtoisie .......497
Éclairages individuels ...........483
Éclairages intéri eurs .............482
Éclairages intérieurs arrière .482