TOYOTA COROLLA 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 1 of 608

Corolla Híbrido Manual do Proprietário Corolla Híbrido

Page 2 of 608


Reservados todos os direitos. Este material não pode ser reproduzido ou
copiado, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da Toyota
Motor Corporation.

Page 3 of 608

$030--")&7@5..5@&&
1
6 5
4
3
2
9
8
7
Índice ilustrativoProcurar por ilustração
Questões de
segurançaCertifique-se de que as lê completamente
(Tópicos principais: Bancos para crianças, sistema antirroubo)
Informação e
indicadores do
estado do veículoLeitura de informação relacionada com a condução
(Tópicos principais: Medidores, mostrador de informações
múltiplas)
Antes de
conduzirAbertura e fecho das portas e dos vidros, ajustes antes
de conduzir
(Tópicos principais: Chaves, portas, bancos, vidros elétricos)
Condução
Operações e conselhos necessários à condução
(Tópicos principais: Colocar o sistema híbrido em
funcionamento, reabastecimento)
Sistema áudioUtilizar o sistema áudio
(Tópicos principais: Rádio, leitor de CD)
Características
interioresUtilização das características interiores
(Tópicos principais: Ar condicionado, características de
arrumação)
Cuidados e
manutençãoCuidar do seu veículo e procedimentos de manutenção
(Tópicos principais: Interior e exterior, lâmpadas)
Quando surge
uma avariaO que fazer em caso de avaria ou de emergência
(Tópicos principais: Descarga da bateria de 12 volts, pneu
vazio)
Especificações
do veículoEspecificações do veículo, definições de configuração
(Tópicos principais: Combustível, óleo, pressão dos pneus)
ÍndiceProcurar por sintoma
Procurar por ordem alfabética

Page 4 of 608

2TABELA DE CONTEÚDOS
Informações importantes .................6
Leitura deste manual .......................9
Como procurar ..............................10
Índice ilustrativo.............................11
1-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir .................28
Para uma utilização segura ..29
Cintos de segurança .............31
Airbags do SRS ....................35
Precauções com os gases
de escape ...........................43
1-2. Segurança das crianças
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ........44
Viajar com crianças ..............45
Sistemas de segurança
para crianças (cadeirinha) ..46
1-3. Assistência numa emergência
eCall......................................63
1-4. Sistema híbrido
Características do sistema
híbrido.................................73
Precauções com o sistema
híbrido.................................76
1-5. Sistema de prevenção
antirroubo
Sistema imobilizador.............81
Sistema de trancamento
duplo ...................................82
Alarme ..................................83
2-1. Agrupamento de instrumentos
Luzes de aviso e
indicadores .........................88
Indicadores e medidores
(Mostrador de 4,2") .............93Indicadores e medidores
(Mostrador de 7") ................96
Mostrador de informações
múltiplas ...........................101
Mostrador projetado............110
Monitor de energia/ecrã
de consumo ......................114
3-1. Informações sobre chaves
Chaves................................120
3-2. Abertura, fecho e
trancamento das portas
Portas .................................123
Mala ....................................126
Sistema de chave
inteligente para entrada
e arranque ........................129
3-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente.................134
Bancos traseiros .................135
Encostos de cabeça ...........136
3-4. Ajustar o volante da
direção e os espelhos
Volante da direção ..............139
Espelho retrovisor interior .....140
Espelhos retrovisores
exteriores ..........................141
3-5.
Abertura e fecho dos vidros
e do teto de abrir
Vidros elétricos ...................144
Teto de abrir ........................146
4-1.
Antes de conduzir
Condução do veículo ..........152
Carga e bagagem ...............158
Reboque de atrelado ..........159
1Questões de segurança
2Informação e indicadores
do estado do veículo
3Antes de conduzir
4Condução

Page 5 of 608

3TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
9
8
7
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição) ....165
Modo de condução EV .......169
Caixa de velocidades do
sistema híbrido .................171
Alavanca do sinal de
mudança de direção .........174
Travão de estacionamento ....174
Travão estacionário
temporário...........................
177
4-3. Funcionamento das luzes
e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis...........180
AHB (Luz Automática de
Máximos) ..........................183
Interruptor da luz de
nevoeiro ............................185
Lava e limpa-para-brisas.....186
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível ...190
4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ...........192
PCS (
Sistema Pré-Colisão)..204
LTA ( A p o i o a o
Reconhecimento do Traçado
da Faixa de Rodagem) .....213
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com
radar em toda a gama
de velocidades
...................222
Controlo da velocidade
de cruzeiro ........................233
Limitador de velocidade ......236
RSA (
Reconhecimento
de Sinais de Trânsito
).........238
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) ...................242
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento
.............247
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) ...........255PKSB (Travagem de Apoio
ao Estacionamento)..........260
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos
) ..............267
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(tráfego traseiro
) ................270
IPA-Simples (Assistência
inteligente ao
estacionamento) ...............272
Interruptor de seleção do
modo de condução ...........298
Sistema GPF (Filtro de
Partículas da Gasolina)
......299
Sistemas de apoio à
condução ..........................300
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução
de veículos híbridos..........305
Sugestões para
condução no inverno ........307
5-1. Operações básicas
Tipos de sistemas áudio .....312
Interruptores áudio no volante
da direção .........................313
Entrada USB .......................314
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização otimizada do
sistema áudio ...................315
5-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio .....317
5-4. Reprodução de CDs áudio
e discos MP3 e WMA
Funcionamento do leitor
de CD ...............................319
5-5. Utilização de dispositivos
externos
Ouvir um iPod .....................325
5Sistema áudio

Page 6 of 608

4TABELA DE CONTEÚDOS
Ouvir um dispositivo de
memória USB ...................330
5-6. Utilização de dispositivos
com Bluetooth
®
Áudio/telefone com
Bluetooth®........................335
Utilização dos interruptores
no volante da direção .......340
Registar um dispositivo com
Bluetooth
®........................340
5-7. Menu “SETUP”
Utilizar o menu “SETUP”
(Menu “Bluetooth”)............342
Utilizar o menu “SETUP”
(Menu “TEL”) ....................344
5-8. Áudio com Bluetooth
®
Funcionamento de um leitor
portátil com Bluetooth®.....348
5-9. Telefone com Bluetooth
®
Fazer uma chamada
telefónica ..........................350
Receber uma chamada
telefónica ..........................351
Falar ao telefone .................351
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®..........................353
6-1. Utilização do sistema de
ar condicionado e
desembaciadores
Sistema de ar condicionado
manual
..............................366
Aquecimento do volante
da direção/aquecimento
dos bancos
........................372
6-2. Utilização das luzes interiores
Lista das luzes interiores ....3746-3. Utilização dos espaços para
arrumação
Lista dos espaços para
arrumação ........................376
Características da mala ......379
6-4. Utilização de outras
características interiores
Outras características
interiores
...........................381
7-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do
exterior do veículo ............390
Limpeza e proteção
do interior do veículo ........393
7-2. Manutenção
Exigências da manutenção....396
7-3. Manutenção que pode ser
feita por si
Precauções com a
manutenção que
pode ser feita por si ..........398
Capot ..................................400
Posicionamento de um
macaco de chão ...............401
Compartimento do motor ....402
Pneus..................................408
Pressão dos pneus .............423
Jantes .................................424
Filtro do ar condicionado ....426
Limpeza do ventilador de
entrada de ar e filtro da
bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) ..............
427
Pilha da chave eletrónica....431
Verificação e substituição
dos fusíveis.......................433
Lâmpadas ...........................435
6Características interiores
7Cuidados e manutenção

Page 7 of 608

5TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
9
8
7
8-1. Informação importante
Sinais de perigo ..................442
Se o seu veículo tiver de
ser parado numa
emergência .......................442
Se o seu veículo ficar
preso num local com o
nível de água a subir
..........443
8-2. No caso de uma emergência
Se o seu veículo tiver de
ser rebocado.....................445
Se notar algo de errado ......449
Sistema de corte da
bomba de combustível .....450
Se for exibida uma
mensagem de aviso .........459
Se tiver um pneu vazio
(veículos com kit de
emergência)......................462
Se tiver um pneu vazio
(veículos com pneu de
reserva) ............................478
Se o sistema híbrido não
entrar em funcionamento .....
489
Se perder as suas chaves ..491
Se a chave eletrónica não
funcionar corretamente ........
491
Se a bateria de 12 volts
descarregar ......................493
Se o veículo sobreaquecer....497
Se o veículo ficar atolado......500
9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível de
óleo, etc
.)...........................504
Informações de combustível...5149-2. Configuração
Configurações pessoais .....515
9-3. Inicialização
Itens a inicializar .................524
O que fazer se (Resolução
de problemas
) ....................526
Índice alfabético ..................529
8Quando surge uma avaria
9Especificações do veículo
Índice

Page 8 of 608

6
Tenha em atenção que este manual
abrange todos os modelos e explica
todo o equipamento, incluindo
opções. Por conseguinte, é possível
que encontre algumas explicações
sobre equipamento que não tenha
sido montado no seu veículo.
Todas as especificações que cons-
tam deste manual são atuais
aquando da sua impressão. Contudo,
devido à política de melhoria contí-
nua da Toyota, reservamo-nos ao
direito de fazer alterações em qual-
quer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o
veículo ilustrado nas figuras pode
diferir do seu veículo em termos de
equipamento.
Atualmente, estão disponíveis no
mercado peças genuínas Toyota e
uma grande variedade de outras
peças e acessórios para os veícu-
los Toyota. se quaisquer peças
genuínas Toyota ou acessórios for-
necidos com o veículo necessita-
rem de ser substituídos, a Toyota
recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos
Toyota. Também podem ser usadas
outras peças ou acessórios que
estejam dentro dos mesmos
padrões de qualidade. A Toyota
não pode aceitar nenhuma garantia
ou responsabilidade por peças e
acessórios que não sejam produtos
genuínos Toyota, nem pela substi-
tuição ou instalação que envolva
tais peças. Para além disso, os danos ou problemas de funciona-
mento resultantes do uso de peças
ou acessórios não genuínos Toyota
não podem ser cobertos pela
garantia.
Acrescenta-se, ainda, que uma alte-
ração como essa terá efeito sobre os
sistemas avançados de segurança,
tal como o Toyota Safety Sense, e
este poderá não funcionar correta-
mente ou incorrer no perigo de ser
acionado em situações em que não
deve funcionar.
A instalação de um sistema transmis-
sor RF no seu veículo pode afetar os
sistemas eletrónicos, tais como
:

Sistema de injeção de combustível
multiponto/sistema de injeção de
combustível multiponto sequencial
Toyota Safety Sense (Se equipado)
Sistema de controlo da velocidade
de cruzeiro (Se equipado)
Sistema antibloqueio dos travões
Sistema de airbags do SRS.
Sistema de pré-tensores dos
cintos de segurança.
Verifique junto de um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou de qualquer reparador
da sua confiança, quais as medidas
de precaução ou instruções especiais
relativas à instalação de um sistema
transmissor RF.
Para obter mais informação acerca
de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e
disposições para a instalação dos
transmissores RF, consulte um con-
Informações importantes
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes
e modificações no seu Toyota
Instalação de um sistema
transmissor de radiofre-
quência (RF)

Page 9 of 608

7
cessionário Toyota Autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
As peças e cabos de alta voltagem
dos veículos híbridos emitem,
aproximadamente, a mesma quan-
tidade de ondas eletromagnéticas
que os veículos convencionais a
gasolina, ou que os eletrodomésti-
cos, apesar da sua blindagem
eletromagnética.
Podem ocorrer ruídos indesejáveis
na receção do transmissor de
rádiofrequência (transmissor RF).
O veículo está equipado com compu-
tadores sofisticados que registam
determinada informações, tais como:
• Velocidade do motor/ velocidade
do motor elétrico (velocidade do
motor de tração).
• Estado do acelerador.
• Estado do travão.
• Velocidade do veículo.
• Estado de funcionamento dos
sistemas de apoio à condução.
• Imagens das câmaras.
O seu veículo está equipado com câma-
ras. Contacte com um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança para ter informação sobre a
localização das câmaras.
A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons, mas apenas
imagens fora do veículo em determi-
nadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados grava-
dos nestes computadores para diagnos-
ticar avarias, realizar pesquisas e desenvolvimentos, bem como para
melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados grava-
dos a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário
do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado.
• Em resposta a um pedido oficial por
parte da polícia, tribunal ou agência
governamental.
• Para utilização da Toyota numa ação
judicial.
• Para fins de pesquisa quando os
dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos.
A informação das imagens grava-
das pode ser apagada por qual-
quer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança.
A função de gravação de imagens pode
ser desativada. Contudo, se a função for
desativada, os dados a partir de onde o
sistema funciona ficarão indisponíveis.
Os airbags do SRS e os dispositivos
dos pré-tensores dos cintos de segu-
rança do seu Toyota contêm quími-
cos explosivos. Se o veículo for
esmagado com os airbags e pré-ten-
sores dos cintos de segurança dei-
xados como estão, tal pode causar
um acidente como, por exemplo, um
incêndio. Certifique-se de que os sis-
temas dos airbags do SRS e os
pré-tensores dos cintos de segu-
rança são removidos numa oficina
qualificada ou num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança, antes de se desfa-
zer do seu veículo
.
Gravação de dados do veículo
Quando se desfizer do seu
To y o t a

Page 10 of 608

8
Toyota Motor Europe NV/SA, Ave-
nue du Bourget 60 - 1140 Brussels,
Belgium www.toyota-europe.com
To y o t a ( G B ) P L C
Great Burgh, Burgh Heath, Epsom,
Surrey, KT18 5UX, UK
AV I S O
nPrecauções gerais durante a
condução
Condução sob o efeito de algo: nunca
conduza quando estiver sob o efeito de
álcool ou drogas que inibam as suas
competências para a condução de um
veículo. O álcool e determinadas dro-
gas atrasam o tempo de reação, redu-
zem os reflexos e a coordenação
motora, o que pode levar a um aci-
dente, que pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Condução defensiva: Conduza sempre
de forma defensiva. antecipe os erros
que outros condutores ou peões pos-
sam fazer e esteja preparado para
evitar acidentes.
Distração do condutor: Preste sempre
toda a sua atenção à condução. o que
quer que seja que possa distrair o con-
dutor, tal como ajustar os comandos,
falar ao telemóvel ou ler, pode resultar
numa colisão provocando a morte ou
ferimentos graves no próprio condutor,
outros ocupantes ou terceiros.
nPrecauções gerais relativamente
à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas den-
tro do veículo, nem permita que estas
fiquem com a chave na sua posse.
As crianças podem colocar o veículo
em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto. Para além disso, existe o
perigo de uma criança se magoar a
brincar com os vidros, teto panorâmico
ou com outros equipamentos do veí-
culo. Adicionalmente, a acumulação de
calor ou as temperaturas extremamente
frias no interior do veículo podem ser
fatais para as crianças.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 610 next >