TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Návod na použití (in Czech)

Page 51 of 688

51
1
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
●Na sluneční cloně na straně spolu-
jezdce je štítek upozorňující na to,
že je zakázáno připevňovat dětský zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujezdce vpředu.
Podrobnosti o štítku jsou zobrazeny na obrázku níže.
VÝSTRAHA

Page 52 of 688

52
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
*:Guadeloupe, Martinik a F. Guyana
■Kompatibilita dětského zádrž-
ného systému pro jednotlivá
umístění na sedadlo
Kompatibilita jednotlivých umístění
na sedadlo s dětskými zádržnými
systémy (oS.54) zobrazuje typ dět-
ských zádržných systémů, které
mohou být použity a možná umístě-
ní na sedadlo pro instalaci použitím
symbolů.
Může být také zvolen doporučený
dětský zádržný systém, který je
vhodný pro vaše dítě.
Jinak, pro doporučené dětské zá-
držné systémy zkontrolujte [Doporu-
čené dětské zádržné systémy
a tabulka kompatibility]. (oS.56)
VÝSTRAHA
●Dětský zádržný systém orientovaný
dopředu umístěte na přední sedadlo
pouze tehdy, když je to nevyhnutelné. Když instalujete dětskou sedačku
orientovanou dopředu na sedadlo
spolujezdce vpředu, posuňte seda-dlo úplně dozadu. Jinak by to mohlo
při nafouknutí airbagů způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Nedovolte dítěti, ani v případě, že
sedí v dětském zádržném systému,
aby naklánělo hlavu nebo jiné části těla ke dveřím, nebo do oblasti seda-
dla, předních nebo zadních sloupků
nebo bočních částí střechy, odkud se nafukují boční nebo hlavové SRS
airbagy. Nafouknutí bočních a hlavo-
vých SRS airbagů je nebezpečné a náraz by mohl způsobit smrtelné
nebo vážné zranění dítěte.
●Pokud je instalována sedačka pro
větší dítě, zajistěte, aby byl ramenní
pás umístěn přes střed ramene dítě-te. Pás by měl vést mimo krk dítěte,
ale ne tak, aby mu padal z ramene.
●Používejte dětský zádržný systém
odpovídající věku a velikosti dítěte
a nainstalujte ho na zadní sedadlo.
●Pokud sedadlo řidiče překáží dět-skému zádržnému systému a brání
jeho správnému připevnění, připev-
něte dětský zádržný systém na pravé zadní sedadlo (vozidla s levostran-
ným řízením) nebo na levé zadní se-
dadlo (vozidla a pravostranným řízením). (oS.56, 62)
Kompatibilita dětského zádrž-
ného systému pro jednotlivá
umístění na sedadlo (kromě
zemí Latinské Ameriky*)

Page 53 of 688

53
1
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
Zkontrolujte zvolený dětský zádržný
systém spolu s následujícím [Před
ověřením kompatibility jednotlivého
umístění na sedadlo s dětskými zá-
držnými systémy].
■Před ověřením kompatibility jed-
notlivého umístění na sedadlo
s dětskými zádržnými systémy
1Kontrola standardů dětského zá-
držného systému.
Používejte dětský zádržný sys-
tém, který vyhovuje UN(ECE)
R44*1 nebo UN(ECE) R129*1, 2.
Následující schvalovací značka
je vyobrazena na dětských zá-
držných systémech, které jsou
vyhovující.
Zkontrolujte schvalovací značku
připevněnou na dětském zádrž-
ném systému.
Příklad zobrazeného čísla předpisu
Schvalovací značka UN(ECE)
R44*3
Ukazuje rozsah hmotnosti dítěte,
odpovídající schvalovací značce
UN(ECE) R44.
Schvalovací značka UN(ECE)
R129*3
Ukazuje rozsah výšky dítěte,
a také příslušné hmotnosti, od-
povídající schvalovací značce
UN(ECE) R129.
2Kontrola kategorie dětského zá-
držného systému.
Zkontrolujte schvalovací značku
dětského zádržného systému,
abyste zjistili, pro kterou z násle-
dujících kategorií je dětský zá-
držný systém vhodný.
Pokud máte jakékoliv pochyb-
nosti, zkontrolujte uživatelskou
příručku dodanou s dětským zá-
držným systémem nebo kontak-
tujte dodavatele dětského
zádržného systému.
•"universal"
•"semi-universal"
•"restricted"
•"vehicle specific"
*1: UN(ECE) R44 a UN(ECE) R129 jsou
předpisy OSN pro dětské zádržné
systémy.*2:Dětské zádržné systémy uvedené
v tabulce nemusí být dostupné mimo
oblast EU.*3:Zobrazená značka se může lišit v zá-
vislosti na výrobku.

Page 54 of 688

54
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
■Kompatibilita jednotlivého umís-
tění na sedadlo s dětskými zá-
držnými systémy
XVo z i d l a s l e v o s t r a n n ý m ř í z e n í m
XVo z i d l a s p r a v o stranným řízením
*1:Posuňte přední sedadlo úplně doza-
du. Pokud může být výška sedadla spolujezdce seřízena, posuňte ho do
nejvyšší polohy.*2:Seřiďte úhel opěradla do nejvíce vzpří-mené polohy. Když instalujete dětskou
sedačku orientovanou dopředu, pokud
je mezi dětskou sedačkou a opěradlem mezera, seřiďte úhel opěradla tak, až
bude dosaženo dobrého kontaktu.
*3:Pokud opěrka hlavy překáží dětskému zádržnému systému, a opěrku hlavy
je možné vyjmout, vyjměte opěrku
hlavy.
Jinak dejte opěrku hlavy do nejvyšší polohy.*4:Používejte pouze dětský zádržný
systém orientovaný dopředu, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí
airbagů zapnutý (ON).
*1, 2, 3*4
*3
*3, 5
*3
Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal"
připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Vhodné pro dětské zádržné sys-
témy dané doporučenými dět-skými zádržnými systémy
a tabulkou kompatibility (oS.56).
Vhodné pro dětský zádržný systém i-Size a ISOFIX.
Obsahuje úchyt horního řemenu
Nikdy nepoužívejte dětský zá-držný systém orientovaný doza-
du na sedadle spolujezdce
vpředu, když je spínač manuál-ního zapnutí/vypnutí airbagů
zapnutý (ON).

Page 55 of 688

55
1
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
*5:Nevhodné pro dětský zádržný systém s podpěrnou nohou.
■Podrobné informace pro instalaci dětských zádržných systémů
Dětské zádržné systémy ISOFIX jsou rozděleny do rozdílných "upevnění".
Dětský zádržný systém může být použit v umístění na sedadlo pro "upevnění"
uvedené v tabulce výše. Druh "upevnění" zkontrolujte v následující tabulce.
Pokud váš dětský zádržný systém nemá žádný druh "upevnění" (nebo po-
kud nemůžete najít informace v níže uvedené tabulce) - informujte se v "se-
znamu vozidel" dětského zádržného systému o kompatibilitě, nebo se
zeptejte dodavatele vaší dětské sedačky.
Umístění na sedadlo
Číslo polohy sedadlaSpínač manuálního
zapnutí/vypnutí airbagů
ONOFF
Umístění na sedadlo vhodné
pro univerzální připoutání
pásem (Ano/Ne)
Ano
Pouze orientace
dopředu
AnoAnoAnoAno
Umístění na sedadlo i-Size
(Ano/Ne)NeNeAnoNeAno
Umístění na sedadlo vhodné
pro upevnění sedačky orien-
tované do strany (L1/L2/Ne)
NeNeNeNeNe
Vhodné pro upevnění sedač-
ky orientované dozadu (R1/R2X/R2/R3/Ne)NeNeR1, R2X,
R2NeR1, R2X,
R2
Vhodné pro upevnění sedač-ky orientované dopředu
(F2X/F2/F3/Ne)
NeNeF2X, F2,
F3NeF2X, F2,
F3
Vhodné pro upevnění sedač-
ky pro větší dítě (B2/B3/Ne)NeNeB2, B3NeB2, B3

Page 56 of 688

56
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
■Doporučené dětské zádržné systémy a tabulka kompatibility
UpevněníPopis
F3Dětské zádržné systémy orientované dopředu s plnou výškou
F2Dětské zádržné systémy orientované dopředu se sníženou výškou
F2XDětské zádržné systémy orientované dopředu se sníženou výškou
R3Dětské zádržné systémy orientované dozadu s plnou velikostí
R2Dětské zádržné systémy orientované dozadu se sníženou velikostí
R2XDětské zádržné systémy orientované dozadu se sníženou velikostí
R1Kojenecká sedačka orientovaná dozadu
L1Kojenecká sedačka (carrycot) orientovaná na levou stranu
L2Kojenecká sedačka (carrycot) orientovaná na pravou stranu
B2Sedačka pro větší děti
B3Sedačka pro větší děti
Skupiny hmotnostíDoporučený dětský zádržný systém
Umístění na sedadlo
Spínač ma-
nuálního za-
pnutí/vypnutí airbagů
ONOFF
0, 0+
Do 13 kg
G0+, BABY SAFE
PLUS (Ano/Ne)NeAnoAnoAnoAno
G0+ BABY SAFE
PLUS se SEAT BELT FIXATION, BASE
PLATFORM (Ano/Ne)
NeAnoAnoNeAno
TOYOTA MINI (ano/ne)NeAnoAnoAnoAno
TOYOTA MIDI (Ano/Ne)NeNeAnoNeAno
TOYOTA MINI s ISO-BASE
(Ano/Ne)
NeNeAnoNeAno

Page 57 of 688

57
1
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mimo ob-
last EU.
Když upevňujete některé typy dět-
ských zádržných systémů na zadní
sedadlo, nemusí být možné řádně
použít bezpečnostní pásy v polo-
hách vedle dětského zádržného
systému bez toho, aby mu nepřeká-
žely, nebo nebyla ovlivněna účin-
nost bezpečnostního pásu. Ujistěte
se, že váš bezpečnostní pás pro-
chází pohodlně přes vaše rameno
a dole přes boky. Pokud tomu tak
není, nebo pokud pás překáží dět-
skému zádržnému systému, pře-
suňte se na jiné místo. Nedodržení
těchto pokynů může vést ke smrtel-
nému nebo k vážnému zranění.
I
9 až 18 kg
TOYOTA DUO PLUS
(Ano/Ne)
AnoPouze připev-nění pásem
AnoPouze připev-nění pásem
Ano
Ano
Pouze
připevnění pásem
Ano
TOYOTA MIDI (Ano/Ne)NeNeAnoNeAno
II
(15 až 25 kg)
KIDFIX XP SICT
(Ano/Ne)
AnoPouze připev-nění pásem
AnoPouze připev-nění pásem
Ano
Ano
Pouze
připevnění
pásem
Ano
MAXI PLUS (Ano/Ne)
AnoPouze připev-nění pásem
AnoPouze připev-nění pásem
Ano
Ano
Pouze připevnění
pásem
Ano
III
(22 až 36 kg)
KIDFIX XP SICT
(Ano/Ne)
AnoPouze připev-nění pásem
AnoPouze připev-nění pásem
NeNeNe
MAXI PLUS (Ano/Ne)
AnoPouze připev-nění pásem
AnoPouze připev-nění pásem
Ano
Ano
Pouze připevnění
pásem
Ano
Skupiny
hmotností
Doporučený dětský
zádržný systém
Umístění na sedadlo
Spínač ma-nuálního za-
pnutí/vypnutí
airbagů
ONOFF

Page 58 of 688

58
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
zKdyž instalujete dětskou sedač-
ku na zadní sedadla, seřiďte
přední sedadlo tak, aby nepřeká-
želo dítěti nebo dětskému zádrž-
nému systému.
zKdyž instalujete dětskou sedač-
ku se základnou, pokud dětská
sedačka překáží opěradlu, když
upevňujete dětskou sedačku do
základny, sklopte opěradlo doza-
du, až nebude překážet.
zPokud je úchyt ramenního bez-
pečnostního pásu před vodítkem
pásu dětské sedačky, posuňte
sedák dopředu.
zKdyž instalujete sedačku pro vět-
ší dítě, pokud je dítě ve vašem
dětském zádržném systému ve
velmi vzpřímené poloze, seřiďte
úhel opěradla do nejpohodlnější
polohy. A pokud je úchyt ramen-
ního bezpečnostního pásu před
vodítkem pásu dětské sedačky,
posuňte sedák dopředu.
*:Guadeloupe, Martinik a F. Guyana
■Kompatibilita dětského zádrž-
ného systému pro jednotlivá
umístění na sedadlo
Kompatibilita jednotlivých umístění
na sedadlo s dětskými zádržnými
systémy (oS.59) zobrazuje typ dět-
ských zádržných systémů, které
mohou být použity a možná umístě-
ní na sedadlo pro instalaci použitím
symbolů.
Může být také zvolen doporučený
dětský zádržný systém, který je
vhodný pro vaše dítě.
Jinak, pro doporučené dětské zá-
držné systémy zkontrolujte [Doporu-
čené dětské zádržné systémy
a tabulka kompatibility]. (oS.62)
Zkontrolujte zvolený dětský zádržný
systém spolu s následujícím [Před
ověřením kompatibility jednotlivého
umístění na sedadlo s dětskými zá-
držnými systémy].
Kompatibilita dětského zádrž-
ného systému pro jednotlivá
umístění na sedadlo (pro
země Latinské Ameriky)

Page 59 of 688

59
1
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
■Před ověřením kompatibility jed-
notlivého umístění na sedadlo
s dětskými zádržnými systémy
1Kontrola standardů dětského zá-
držného systému.
Používejte dětský zádržný sys-
tém, který vyhovuje UN(ECE)
R44*1 nebo UN(ECE) R129*1, 2.
Následující schvalovací značka
je vyobrazena na dětských
zádržných systémech, které jsou
vyhovující.
Zkontrolujte schvalovací značku
připevněnou na dětském zádrž-
ném systému.
Příklad zobrazeného čísla předpisu
Schvalovací značka UN(ECE)
R44*3
Ukazuje rozsah hmotnosti dítěte,
odpovídající schvalovací značce
UN(ECE) R44.
Schvalovací značka UN(ECE)
R129*3
Ukazuje rozsah výšky dítěte,
a také příslušné hmotnosti, od-
povídající schvalovací značce
UN(ECE) R129.
2Kontrola kategorie dětského zá-
držného systému.
Zkontrolujte schvalovací značku
dětského zádržného systému,
abyste zjistili, pro kterou z násle-
dujících kategorií je dětský zá-
držný systém vhodný.
Pokud máte jakékoliv pochyb-
nosti, zkontrolujte uživatelskou
příručku dodanou s dětským zá-
držným systémem nebo kontak-
tujte dodavatele dětského
zádržného systému.
•"universal"
•"semi-universal"
•"restricted"
•"vehicle specific"
*1: UN(ECE) R44 a UN(ECE) R129 jsou
předpisy OSN pro dětské zádržné
systémy.*2:Dětské zádržné systémy uvedené
v tabulce nemusí být dostupné mimo
oblast EU.*3:Zobrazená značka se může lišit v zá-
vislosti na výrobku.

Page 60 of 688

60
COROLLA_TMUK_EE_CZ
1-2. Bezpečnost dětí
■Kompatibilita jednotlivého umís-
tění na sedadlo s dětskými zá-
držnými systémy
*1:Posuňte přední sedadlo úplně doza-
du. Pokud může být výška sedadla
spolujezdce seřízena, posuňte ho do
nejvyšší polohy.
*2:Seřiďte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy. Když instalujete
dětskou sedačku orientovanou do-
předu, pokud je mezi dětskou sedač-
kou a opěradlem mezera, seřiďte
úhel opěradla tak, až bude dosaženo
dobrého kontaktu.
*3: Pokud opěrka hlavy překáží dětské-
mu zádržnému systému, a opěrku
hlavy je možné vyjmout, vyjměte
opěrku hlavy.
Jinak dejte opěrku hlavy do nejvyšší
polohy.
*4:Používejte pouze dětský zádržný
systém orientovaný dopředu, když je
spínač manuálního zapnutí/vypnutí
airbagů zapnutý (ON).
*1, 2, 3*4
*3
*3
*3
Vhodné pro dětský zádržný
systém kategorie "universal"
připevněný pomocí bezpeč-nostního pásu.
Vhodné pro dětské zádržné systémy dané doporučenými
dětskými zádržnými systémy
a tabulkou kompatibility (oS.62).
Vhodné pro dětský zádržný
systém i-Size a ISOFIX.
Obsahuje úchyt horního řemenu
Nikdy nepoužívejte dětský zá-
držný systém orientovaný doza-
du na sedadle spolujezdce vpředu, když je spínač manuál-
ního zapnutí/vypnutí airbagů
zapnutý (ON).

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 690 next >