TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Betriebsanleitungen (in German)
Page 591 of 782
589
9
9-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
■Ölfüllmenge (Ablassen und Neu-
befüllen [Referenz*])
*: Die Motoröl-Füllmenge ist eine Referenz-
menge für die Verwendung beim Motoröl-
wechsel. Lassen Sie den Motor
warmlaufen und schalten Sie ihn aus,
warten Sie dann mindestens 5 Minuten
und kontrollieren Sie den Ölstand mit dem
Peilstab.
■Wahl des richtigen Motoröls
In Ihrem Toyota-Fahrzeug wird “Toyota
Genuine Motor Oil” «Original
Toyota-Motoröl» verwendet. Toyota
empfiehlt den Gebrauch von zugelas-
senem “Toyota Genuine Motor Oil”
«Original Toyota-Motoröl». Wenn es die
entsprechenden Qualitätsansprüche
erfüllt, kann auch anderes Motoröl ver-
wendet werden.
Ölqualität:
0W-20 und 5W-30
API-Klasse SM “Energy-Conserving”,
SN “Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” oder SP
“Resource-Conserving”; oder ILSAC
GF-6A-Mehrbereichsmotoröl
Empfohlene Viskosität (SAE):
Bevorzugt
Angenommener Temperaturbe-
reich vor dem nächsten Ölwechsel
SAE 0W-20 wird bei der Produktion in
Ihren Toyota gefüllt und ist die beste
Wahl für gute Kraftstoffeinsparung und
gutes Anspringen bei kalter Witterung.
Ist Öl SAE 0W-20 nicht verfügbar, kann
ersatzweise Öl SAE 5W-30 verwendet
werden. Es sollte jedoch beim nächsten
Ölwechsel wieder durch SAE 0W-20
ersetzt werden.
Ölviskosität (0W-20 dient hier als Bei-
spiel):
• Das 0W in 0W-20 zeigt die Eigen-
schaft des Öls an, die das Startver-
halten bei Kälte bestimmt. Öle mit
niedrigerem Wert vor dem W eignen
sich besser zum Starten des Motors
bei kalter Witterung.
• Der Wert 20 in 0W-20 zeigt die Vis-
kositätseigenschaft des Öls bei
hoher Temperatur an. Ein Öl mit
höherer Viskosität (d. h. mit höherem
Wert) ist möglicherweise besser
geeignet, wenn das Fahrzeug bei
hohen Drehzahlen oder unter extre-
men Belastungsbedingungen betrie-
ben wird.
Lesen der Ölbehälteretiketten:
Häufig sind auf dem Ölbehälter eine
oder beide API-registrierten Kennmar-
ken angebracht, um Ihnen bei der Wahl
des richtigen Öls zu helfen.
Schmierung
Mit Filter4,0 L
Ohne Filter3,7 L
Page 592 of 782
5909-1. Technische Daten
API-Service-Plakette
Oberer Teil: “API SERVICE SP” zeigt die
vom American Petroleum Institute (API) ver-
gebene Ölqualitätsbezeichnung.
Mittlerer Teil: “SAE 0W-20” zeigt die
SAE-Viskositätsklasse.
Unterer Teil: “Resource-Conserving” bedeu-
tet, dass das Öl kraftstoffsparende und die
Umwelt schützende Eigenschaften hat.
ILSAC-Prüfzeichen
Das Prüfzeichen des International Lubricant
Specification Advisory Committee (ILSAC)
ist auf der Vorderseite des Behälters aufge-
bracht.
Kühlsystem
Kapazität
(Referenz)
Benzinmotor
Multidrive
6,6 L
Schaltgetriebe
6,4 L
Ladeluftkühler1,9 L
Kühlmittelsorte
Verwenden Sie eine der folgenden Sorten:
“Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeit-
kühlmittel»
Vergleichbares hochwertiges silikatfreies, aminfreies, nitrit-
freies und boratfreies Kühlmitte l auf Ethylenglykolbasis mit
hybridorganischer Langzeitsäuretechnologie
Verwenden Sie nicht ausschließlich reines Wasser.
Zündsystem (Zündkerze)
MarkeNGK DILKAR8J9G
Abstand0,9 mm
HINWEIS
■Zündkerzen mit Iridium-Elektroden
Verwenden Sie nur Zündkerzen mit Iridium-Elek troden. Verstellen Sie nicht den Zündker- zen-Elektrodenabstand.
Page 593 of 782
591
9
9-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
*: Die Flüssigkeitskapazit ät ist eine Referenzmenge.
Wenn ein Austausch erforderlich ist, wenden Si e sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt.
Elektrische Anlage (Batterie)
Leerlaufspannung bei 20°C:
12,3 V oder höher
(Schalten Sie den Motorsc halter aus und schalten Sie
die Fernlichtscheinwerfer 30 Sekunden lang ein.)
Ladestrom
Schnelles Aufladen
Langsames Aufladen
15 A max.
5 A max.
Multidrive
Flüssigkeitskapazität*7,5 L
Art der Flüssigkeit“Toyota Genuine CVT Fluid FE” «Original
Toyota-CVT-Flüssigkeit FE»
HINWEIS
■Multidrive-Flüssigkeitstyp
Die Verwendung einer anderen Multidrive-Flüssigkeit als der oben beschriebenen Art kann zu ungewöhnlichen Geräuschen oder Vibrationen führen oder das Multidrive Ihres Fahr-
zeugs beschädigen.
Schaltgetriebe
Getriebeöl-Füllmenge (Referenz)2,4 L
Getriebeölsorte
“TOYOTA Genuine Manual Trans mission Gear Oil LV
GL-4 75W” «Original TOYO TA-Schaltgetriebeöl LV
GL-4 75W» oder ein gleichwertiges Öl
HINWEIS
■Schaltgetriebeöltyp
●Beachten Sie, dass abhängig von den speziell en Eigenschaften des verwendeten Getrie-
beöls oder den Betriebsbedingungen das Leerlauf geräusch, das Schaltgefühl und/oder die Kraftstoffeffizienz anders bzw. beeinträ chtigt sein können und dass es im ungünstig-
sten Fall zu einer Beschädigung des Fahrzeuggetriebes kommen kann.
Toyota empfiehlt den Gebrauch von “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Original TOYOTA-S chaltgetriebeöl LV GL-4 75W», um eine optimale Lei-
stung zu erzielen.
Page 594 of 782
5929-1. Technische Daten
*1: Mindestpedalabstand bei einer Betätigungskraft von 300 N (30,6 kp) bei laufendem Motor.
*2: Bestätigen Sie, dass die Bremswarnleuchte (gelb) nicht aufleuchtet. (Falls die Bremswarn-
leuchte aufleuchtet, siehe S.529.)
HINWEIS
●Ihr Toyota wurde im Werk mit “TOYOTA Genui ne Manual Transmission Gear Oil LV GL-4
75W” «Original TOYOTA-Schaltget riebeöl LV GL-4 75W» befüllt.
Verwenden Sie das von Toyota zugelassene “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Original TOYOTA -Schaltgetriebeöl LV GL-4 75W» oder ein
gleichwertiges Öl dersel ben Qualität, das die oben genannten Spezifikationen erfüllt.
Wenden Sie sich für Einzelheiten an einen To yota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Ver- tragswerkstatt oder eine ander e verlässliche Werkstatt.
Kupplung
Pedalspiel3 15 mm
Art der FlüssigkeitSAE J1703 oder FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 oder FMVSS No.116 DOT 4
Bremsen
Pedalabstand*1107 mm Min.
Pedalspiel1 6 mm
Anzeige für Feststellbremse*2
Beim Ziehen des Schalters der Feststellbremse für 1
bis 2 Sekunden: leuchtet auf
Beim Gedrückthalten des Schalters der Feststell-
bremse für 1 bis 2 Sekunden: erlischt
Art der FlüssigkeitSAE J1703 oder FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 oder FMVSS No.116 DOT 4
Lenkung
SpielWeniger als 30 mm
Page 595 of 782
593
9
9-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
15-Zoll-Reifen
*: Der Reifendruck ist auf dem Informationsschild für Reifendruck und Beladung angegeben.
( S.502)
16-Zoll-Reifen
Reifen und Räder
Reifengröße195/65R15 91H
Reifendruck
(Empfohlener Druck
bei kaltem Reifen)
Fahrzeuggeschwin-
digkeit
Vorderrad
kPa (kgf/cm2 oder
bar)
Hinterrad
kPa (kgf/cm2 oder
bar)
Mehr als 160 km/h
Ty p A*:
280 (2,8)
Ty p B*:
250 (2,5)
Ty p A*:
270 (2,7)
Ty p B*:
250 (2,5)
160 km/h oder weni-
ger
Ty p A*:
250 (2,5)
Ty p B*:
220 (2,2)
Ty p A*:
240 (2,4)
Ty p B*:
220 (2,2)
Radgröße15 6 1/2J
Anzugsmoment der
Radmuttern103 N•m (10,5 kp•m)
Reifengröße205/55R16 91V
Reifendruck
(Empfohlener Druck
bei kaltem Reifen)
Fahrzeuggeschwin-
digkeit
Vorderrad
kPa (kgf/cm2 oder
bar)
Hinterrad
kPa (kgf/cm2 oder
bar)
Mehr als 160 km/h
Ty p A*:
280 (2,8)
Ty p B*:
250 (2,5)
Ty p A*:
270 (2,7)
Ty p B*:
250 (2,5)
160 km/h oder weni-
ger
Ty p A*:
250 (2,5)
Ty p B*:
220 (2,2)
Ty p A*:
240 (2,4)
Ty p B*:
220 (2,2)
Radgröße16 7J
Anzugsmoment der
Radmuttern103 N•m (10,5 kp•m)
Page 596 of 782
5949-1. Technische Daten
*: Der Reifendruck ist auf dem Informationsschild für Reifendruck und Beladung angegeben.
( S.502)
17-Zoll-Reifen
18-Zoll-Reifen
Notrad (je nach Ausstattung)
■Wenn Sie einen Anhänger ziehen
Erhöhen Sie den empfohlenen Reifendruck um 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 oder bar) und fahren Sie nicht schneller als 100 km/h.
Reifengröße225/45R17 91W
Reifendruck
(Empfohlener Druck
bei kaltem Reifen)
Fahrzeuggeschwin-
digkeit
Vorderrad
kPa (kgf/cm2 oder
bar)
Hinterrad
kPa (kgf/cm2 oder
bar)
Mehr als 160 km/h260 (2,6)240 (2,4)
160 km/h oder weni-
ger230 (2,3)210 (2,1)
Radgröße17 7 1/2J
Anzugsmoment der
Radmuttern103 N•m (10,5 kp•m)
Reifengröße225/40R18 92W
Reifendruck
(Empfohlener Druck
bei kaltem Reifen)
Fahrzeuggeschwin-
digkeit
Vorderrad
kPa (kgf/cm2 oder
bar)
Hinterrad
kPa (kgf/cm2 oder
bar)
Mehr als 160 km/h260 (2,6)240 (2,4)
160 km/h oder weni-
ger230 (2,3)210 (2,1)
Radgröße18 8J
Anzugsmoment der
Radmuttern103 N•m (10,5 kp•m)
ReifengrößeT125/70D17 98M
Reifendruck
(Empfohlener Druck bei kaltem
Reifen)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 oder bar)
Radgröße17 4T
Anzugsmoment der Radmut-
tern103 N•m (10,5 kp•m)
Page 597 of 782
595
9
9-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
A: Glühlampen mit Glasquetschsockel (klar)
B: Zweiseitig gesockelte Glühlampen
Glühlampen
GlühlampenWTy p
AußenKennzeichenleuchten5A
Innen
Vordere Innenleuchten/Fahrgastleuchten5A
Schminkspiegelleuchten (je nach Ausstattung)8A
Hintere Innenleuchte (je nach Ausstattung)8B
Hintere Fahrgastleucht e (je nach Ausstattung)8A
Gepäckraumbeleuchtung (Glühlampentyp)5A
Page 598 of 782
5969-1. Technische Daten
■Verwenden eines Ethanol-Benzin-Gemi- sches in einem Benzinmotor
Toyota lässt die Verwendung eines Etha-
nol-Benzin-Gemisches zu, wenn der Ethanol-
gehalt bei maximal 10% liegt. Vergewissern Sie sich, dass die Research-Oktanzahl des
vorgesehenen Ethanol-Benzin-Gemisches
den oben aufgeführten Angaben entspricht.
■Wenn Motorklopfen auftritt
●Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver-
tragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags-
werkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt.
●Gelegentlich kann für kurze Zeit ein leich-tes Klopfen zu hören sein, wenn Sie das
Fahrzeug beschleunigen oder bergauf fah-
ren. Dies ist normal und kein Grund zur Sorge.
Infor mationen zum Kraft-
stoff
Wenn Sie an Tankstellen Kraft-
stoffschilder dieser Art vorfinden,
verwenden Sie ausschließlich den
Kraftstoff mit einem der folgenden
Schilder.
EU-Raum:
Sie dürfen nur bleifreies Benzin
gemäß europäischer Norm EN228
verwenden.
Wählen Sie für optimale Motorlei-
stung bleifreies Superbenzin mit
einer Research-Oktanzahl von
mindestens 95.
Außer EU-Raum:
Sie dürfen nur bleifreies Benzin
verwenden.
Wählen Sie für optimale Motorlei-
stung bleifreies Superbenzin mit
einer Research-Oktanzahl von
mindestens 95.
HINWEIS
■Hinweis zur Kraftstoffqualität
●Verwenden Sie keine ungeeigneten
Kraftstoffe. Durch den Gebrauch unge-
eigneter Kraftstoffe kann der Motor beschädigt werden.
●Verwenden Sie kein Benzin mit metalli-
schen Zusätzen, beispielsweise Mangan, Eisen oder Blei, da dies Ihren
Motor oder Ihre Abgasanlage beschädi-
gen könnte.
●Füllen Sie keine Zubehör-Kraftstoffzu-
sätze ein, die metallische Zusätze ent-
halten.
●EU-Raum: Bioethanol-Kraftstoff, der
unter Bezeichnungen wie “E50” oder
“E85” verkauft wird, und Kraftstoff mit einem hohen Ethanolgehalt sollten nicht
verwendet werden. Durch die Verwen-
dung dieser Kraftstoffe kann das Kraft-
stoffsystem des Fahrzeugs beschädigt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall
an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt.
Page 599 of 782
597
9
9-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
HINWEIS
●Außer EU-Raum: Bioethanol-Kraftstoff,
der unter Bezeichnungen wie “E50”
oder “E85” verkauft wird, und Kraftstoff mit einem hohen Ethanolgehalt sollten
nicht verwendet werden. Sie können für
Ihr Fahrzeug Benzin verwenden, das mit maximal 10% Ethanol vermischt ist.
Durch die Verwendung von Kraftstoff mit
einem Ethanolgehalt von mehr als 10% (E10) wird das Kraftstoffsystem des
Fahrzeugs beschädigt. Sie müssen
sicherstellen, dass Sie das Fahrzeug nur an Tankstellen betanken, an wel-
chen die Kraftstoffspezifikation und die
Qualität garantiert werden können. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an
einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt.
●Verwenden Sie kein Methanol-Ben-
zin-Gemisch wie z. B. M15, M85, M100. Die Verwendung von Benzin mit Metha-
nolgehalt kann zu Schäden oder Ausfäl-
len des Motors führen.
Page 600 of 782
5989-2. Individuelle Anpassung
9-2.Individuelle Anpassung
■Ändern über den Bildschirm des
Navigations-/Multimediasystems
(Fahrzeuge mit Navigations-/Mul-
timediasystem)
1 Drücken Sie die Taste “MENU”.
2 Wählen Sie “Einrichtung” auf dem
Bildschirm “Menü”.
3 Wählen Sie “Fahrzeug” auf dem
Bildschirm “Einrichtung”.
Verschiedene Einstellungen können geän-
dert werden. Für Einzelheiten siehe die Liste der veränderbaren Einstellungen.
■Änderungen mit den Steuerschal-
tern für die Instrumente
1 Drücken Sie oder auf dem
Steuerschalter für die Instrumente,
um auszuwählen.
2 Drücken Sie oder auf dem
Steuerschalter für die Instrumente,
um das gewünschte Element zur
Anpassung auszuwählen.
3 Drücken bzw. drücken und halten
Sie .
Die verfügbaren Einstellungen variieren je
nachdem, ob gedrückt wird oder
gedrückt gehalten wird. Folgen Sie den
Anweisungen auf der Anzeige.
Einige Funktionseinstellungen werden zeitgleich mit der Anpassung anderer Funk-
Anpassbare Funktionen
Ihr Fahrzeug bietet eine Vielzahl
elektronischer Funktionen, die Sie
Ihren Wünschen entsprechend
einstellen können. Die Einstellun-
gen dieser Funktionen können
über die Multi-Informationsan-
zeige, auf dem Bildschirm des
Navigations-/Multimediasystems
oder von einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer anderen
verlässlichen Werkstatt geändert
werden.
Individuelle Anpassung von
FahrzeugfunktionenWARNUNG
■Während der individuellen Anpas- sung
Da der Motor während der Anpassung lau-
fen muss, sorgen Sie dafür, dass das
Fahrzeug an einem Ort mit ausreichender Belüftung geparkt ist. In einem geschlos-
senen Bereich, wie einer Garage, können
sich Abgase mit sc hädlichem Kohlenmo- noxid (CO) sammeln und ins Fahrzeug
gelangen. Dies kann zum Tod bzw. zu
schwerwiegender Gesundheitsgefähr- dung führen.
HINWEIS
■Während der individuellen Anpas-
sung
Stellen Sie sicher, dass der Motor läuft,
während Sie Anpassungen vornehmen, um ein Entladen der Batterie zu verhin-
dern.
Anpassbare Funktionen