TOYOTA COROLLA HYBRID 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 161 of 620

1594-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
4
Conduite
NOTE
■Pour éviter d'endommager
les pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant com-
plètement dans un sens ou
dans l'autre et ne le maintenez
pas dans cette position pendant
une période prolongée.
Cela peut endommager le
moteur de direction assistée.
●Lorsque vous conduisez sur
une route bosselée, roulez
aussi lentement que possible
afin d'éviter d'endommager les
roues, le soubassement du
véhicule, etc.
■En cas de crevaison pendant
la conduite
Une crevaison ou un pneu
endommagé peuvent avoir les
conséquences suivantes. Tenez
fermement le volant et appuyez
progressivement sur la pédale de
frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des diffi-
cultés à maîtriser votre véhi-
cule.
●Le véhicule produit des sons ou
des vibrations anormaux.
●Le véhicule se penche anorma-
lement.
Informations sur la conduite à
tenir en cas de crevaison
(
P.537)
■À l'approche d'une route
inondée
Ne conduisez pas sur une route
inondée par suite de fortes pluies,
etc. Cela peut causer les dom-
mages importants suivants au
véhicule:
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les équipe-
ments électriques
●Dommages moteur causés par
l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous
conduisez sur une route inondée
et que le véhicule est submergé
ou s'enlise dans la boue ou le
sable, veillez à faire contrôler les
points suivants par votre conces-
sionnaire Toyota:
●Fonctionnement des freins
●Modifications au niveau de la
quantité et de la qualité de
l'huile et des liquides utilisés
pour le moteur, la transmission
hybride, etc.
●État du lubrifiant des roulements
et des articulations de suspen-
sion (si possible), et fonctionne-
ment de toutes les articulations,
roulements, etc.

Page 162 of 620

1604-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
La capacité de chargement
dépend du poids total des occu-
pants.
(Capacité de chargement) =
(Capacité de charge totale) 
(Poids total des occupants)
Comment déterminer la limite
de chargement correcte 
(1) Repérez la mention “Le
poids total des occupants et du
chargement ne doit jamais
dépasser XXX kg ou XXX lbs.”
sur la plaque-étiquette de votre
véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné
du conducteur et des passagers
qui prendront place dans votre
véhicule.
(3) Déduisez le poids combiné
du conducteur et des passagers
de XXX lbs ou XXX kg.
(4) Le chiffre obtenu correspond
à la capacité disponible pour le
chargement et les bagages.
Par exemple, si la charge “XXX”
équivaut à 1400 lbs. et que cinq passagers de 150 lb sont à bord
de votre véhicule, la capacité
disponible pour le chargement
et les bagages est de 650 lbs.
(1400
− 750 (5  150) = 650
lbs.)
(5) Déterminez le poids combiné
des bagages et du chargement
à charger dans le véhicule. Ce
poids ne doit pas dépasser la
capacité de charge disponible
pour le chargement et les
bagages calculée à l'étape 4.
(6) Si votre véhicule doit remor-
quer une caravane/remorque, la
charge de celle-ci sera transfé-
rée à votre véhicule. Consultez
ce manuel pour déterminer dans
quelle mesure cela réduit la
capacité de charge disponible
pour le chargement et les
bagages pour votre véhicule.
(  P.163)
Toyota vous déconseille de tracter
une caravane/remorque avec votre
véhicule. Votre véhicule n'est pas
conçu pour tracter une cara-
vane/remorque.
Chargement et
bagages
Prenez note des informa-
tions suivantes concernant
les précautions de range-
ment, la capacité de charge-
ment et la charge:
Capacité et répartition

Page 163 of 620

1614-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
4
Conduite
Capacité de chargement
Capacité de charge totale
(capacité de charge du véhi-
cule) ( P.562)
Lorsque 2 personnes avec un
poids combiné de A lb. (kg) se
trouvent dans le véhicule, dont
la capacité de charge totale
(capacité de charge du véhi-
cule) est de B lb. (kg), la capa-
cité de charge disponible pour le
chargement et les bagages est
de C lb. (kg) comme suit:
B
*2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb.
(kg)
*1: A = Poids des personnes
*2: B = Capacité de charge totale
*3: C = Capacité de charge dispo- nible pour le chargement et les
bagages
Dans ces conditions, si 3 passa-
gers supplémentaires ayant un
poids combiné de D lb. (kg)
montent dans le véhicule, la capa-
cité de charge disponible pour le
chargement et les bagages est
réduite à E lb. (kg) de la manière suivante:
C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb.
(kg)
*4: D = Poids supplémentaire des personnes
*5: E = Capacité de charge dispo-nible pour le chargement et les
bagages
Comme indiqué dans l'exemple
précédent, si le nombre d'occu-
pants augmente, la valeur du
chargement et des bagages doit
être réduite d'un montant égal à
l'augmentation de poids occa-
sionnée par les passagers sup-
plémentaires. En d'autres
termes, si l'augmentation du
nombre d'occupants entraîne le
dépassement de la capacité de
charge totale (poids combiné
des occupants auquel s'ajoute
le poids du chargement et des
bagages), vous devez réduire le
chargement et les bagages à
bord de votre véhicule.
Formule de calcul pour
votre véhicule
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas transporter
dans le coffre
Les objets suivants risquent de
provoquer un incendie en cas de
transport dans le coffre:
●Bidons d'essence
●Aérosols

Page 164 of 620

1624-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
AVERTISSEMENT
■Précautions pour le range-
ment
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de ces précau-
tions peut empêcher le conduc-
teur d'appuyer correctement sur
les pédales, peut limiter la visibi-
lité du conducteur ou peut avoir
pour résultat que des éléments
heurtent le conducteur ou les pas-
sagers, et éventuellement causer
un accident.
●Placez, dans la mesure du pos-
sible, les bagages ou le charge-
ment dans le coffre.
●Afin d'éviter que le chargement
et les bagages ne glissent vers
l'avant lors d'un freinage,
n'empilez rien dans le coffre
quand les sièges arrière sont
rabattus pour l'agrandir. Dispo-
sez le chargement et les
bagages le plus près du sol
possible.
●Lorsque vous rabattez les
sièges arrière, les objets
encombrants en longueur ne
doivent pas être disposés direc-
tement derrière les sièges
avant.
●Ne placez aucun chargement
ou bagage aux endroits sui-
vants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur les sièges passager avant ou arrière (empilement d'objets)
• Sur le rangement arrière
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans
l'habitacle.
●N'autorisez personne à prendre
place dans le coffre quand les
sièges arrière sont rabattus
pour l'agrandir. Il n'est pas
conçu pour accueillir des passa-
gers. Ils doivent prendre place
dans les sièges et attacher leur
ceinture de sécurité correcte-
ment.
■Capacité et répartition
●Ne dépassez jamais les valeurs
de poids maximal sur essieu ou
de poids total du véhicule.
●Même si la charge totale du
poids des occupants et du char-
gement est inférieure à la capa-
cité de charge totale, ne
répartissez pas la charge de
manière déséquilibrée. Un char-
gement inapproprié risque de
détériorer la commande de
direction et de freinage, ce qui
peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.

Page 165 of 620

1634-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
4
Conduite
■Capacité de charge totale et
nombre de places assises
Ces informations détaillées figurent
également sur l'étiquette des infor-
mations relatives aux pneus et à la charge. (
P.479)
Limites de charge du
véhicule
Les limites de charge du
véhicule comprennent la
capacité de charge totale, le
nombre de places assises,
la capacité de remorquage
et la capacité de charge-
ment.
 Capacité de charge totale
(capacité de charge du
véhicule): P.562
La capacité de charge totale est
égale au poids combiné des
occupants, du chargement et des
bagages.
 Nombre de places assises:
5 occupants (2 à l'avant, 3 à
l'arrière)
Le nombre de places assises
indique le nombre maximal
d'occupants dont le poids moyen
estimé est de 150 lb. (68 kg) par
personne.
Capacité de remorquage
Toyota vous déconseille de trac-
ter une caravane/remorque avec
votre véhicule.
Capacité de chargement
La capacité de chargement peut
augmenter ou diminuer selon le
poids et le nombre d'occupants.
AVERTISSEMENT
■Surcharge du véhicule
Ne surchargez jamais le véhicule.
Cela peut non seulement endom-
mager les pneus, mais également
détériorer la manœuvrabilité et la
capacité de freinage, et causer un
accident.

Page 166 of 620

1644-1. Avant de prendre le volant
COROLLA HV_D
Conduite avec une
caravane/remorque
Toyota vous déconseille de
tracter une cara-
vane/remorque avec votre
véhicule. Toyota déconseille
également l'installation d'un
crochet d'attelage ou l'utili-
sation d'un plateau
porte-charge monté sur le
crochet d'attelage pour le
transport de fauteuils rou-
lants, scooters, vélos, etc.
Votre véhicule n'est pas
conçu pour l'attelage d'une
caravane/remorque ou pour
l'utilisation d'un plateau
porte-charge monté sur le
crochet d'attelage.
Remorquage avec les
4 roues au sol
Votre véhicule n'est pas
conçu pour pouvoir être
remorqué par un cam-
ping-car (avec les 4 roues
au sol).
NOTE
■Pour éviter d'occasionner de
sérieux dommages à votre
véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule
avec les quatre roues au sol.

Page 167 of 620

1654-2. Procédures de conduite
COROLLA HV_D
4
Conduite
4-2 .Procé dure s de condu ite
1 Vérifiez que le frein de sta-
tionnement est serré.
( P.176)
2 Vérifiez que le levier de
vitesses est sur P.
3 Appuyez fermement sur la
pédale de frein.
et un message s'affichent sur
l'écran multifonctionnel. Si cela
n'est pas affiché, le système
hybride ne peut pas être démarré.
4 Appuyez sur le contact d'ali-
mentation brièvement et fer-
mement.
Pour actionner le contact d'alimen-
tation, une pression brève et ferme
est suffisante. Il n'est pas néces-
saire de maintenir le contact
appuyé.
Si le témoin “READY” s'allume, le
système hybride fonctionne correc-
tement.
Maintenez la pédale de frein
appuyée jusqu'à ce que le témoin
“READY” s'allume.
Le système hybride peut être
démarré quel que soit le mode du contact d'alimentation.
5
Vérifiez que le témoin
“READY” est allumé.
Le véhicule ne peut pas être
conduit si le témoin “READY” est
éteint.
■Si le système hybride ne
démarre pas
●Il est possible que le système
d'antidémarrage n'ait pas été
désactivé. ( P. 8 3 )
Contactez votre concessionnaire
To y o t a .
●Si un message relatif au démar-
rage est affiché sur l'écran multi-
fonctionnel, lisez-le et suivez les
instructions.
■Lorsque la température
ambiante est basse, dans des
conditions de conduite hiver-
nales par exemple
Lors du démarrage du système
hybride, le temps de clignotement
du témoin “READY” peut être long.
Laissez le véhicule tel qu'il est
jusqu'à ce que le témoin “READY”
s'allume de manière continue, cela
signifiant que le véhicule peut rou-
ler.
■Bruits et vibrations particuliers
à un véhicule hybride
 P. 7 6
■Si la batterie 12 V est déchargée
Le système hybride ne peut pas être
démarré à l'aide du système
d'accès et de démarrage mains
Contact d'alimenta-
tion (allumage)
Effectuez les opérations
suivantes tout en ayant sur
vous la clé électronique
pour démarrer le système
hybride ou changer le mode
du contact d'alimentation.
Démarrage du système
hybride

Page 168 of 620

1664-2. Procédures de conduite
COROLLA HV_Dlibres. Reportez-vous à P.550 pour
redémarrer le système hybride.
■Usure de la pile de la clé élec-
tronique
 P. 1 1 6
■Conditions affectant le fonc-
tionnement
 P.129
■Remarques sur la fonction
d'accès mains libres
 P.130
■Fonction d'antivol de direction
●Après la mise du contact d'alimen-
tation sur arrêt et l'ouverture et la
fermeture des portes, le volant est
bloqué par la fonction d'antivol de
direction. Lorsque vous actionnez
à nouveau le contact d'alimenta-
tion, l'antivol de direction est auto-
matiquement débloqué.
●Lorsque l'antivol de direction ne
peut pas être déverrouillé,
“Appuyez sur le commutateur
d'alimentation tout en tournant le
volant dans un sens” apparaît sur
l'écran multifonctionnel.
Appuyez brièvement et ferme-
ment sur le contact d'alimentation
tout en tournant le volant à
gauche et à droite.
●Pour éviter que le moteur d'antivol
de direction ne surchauffe, son
fonctionnement peut être sus-
pendu en cas de démarrage et
d'arrêt répété du système hybride
dans un court laps de temps.
Dans ce cas, abstenez-vous
d'actionner le contact d'alimenta-
tion. Après un délai d'environ 10
secondes, le moteur de l'antivol de direction recommence à fonc-
tionner.
■Si le témoin “READY” ne
s'allume pas
Dans l'éventualité où le témoin
“READY” ne s'allume pas même
après avoir effectué les procédures
correctes pour démarrer le véhicule,
contactez votre concessionnaire
Toyota immédiatement.
■En cas de dysfonctionnement
du système hybride
 P. 8 2
■Pile de la clé électronique
 P.489
■Fonctionnement du contact
d'alimentation
●Si vous n'appuyez pas sur le
contact brièvement et fermement,
le mode du contact d'alimentation
risque de ne pas changer et le
système hybride risque de ne pas
démarrer.
●Si vous essayez de redémarrer le
système hybride tout de suite
après avoir mis le contact d'ali-
mentation sur arrêt, dans certains
cas, le système hybride peut ne
pas démarrer. Après avoir mis le
contact d'alimentation sur arrêt,
veuillez patienter quelques
secondes avant de redémarrer le
système hybride.
■Personnalisation
Si le système d'accès et de démar-
rage mains libres a été désactivé
dans un réglage personnalisé,
reportez-vous à P.548.

Page 169 of 620

1674-2. Procédures de conduite
COROLLA HV_D
4
Conduite
1 Arrêtez complètement le
véhicule.
2 Serrez le frein de stationne-
ment ( P.176), et mettez le
levier de vitesses sur P.
Vérifiez que le témoin de frein de
stationnement est allumé.
3 Appuyez sur le contact d'ali-
mentation.
Le système hybride s'arrête, et
l'affichage des instruments s'éteint.
4Relâchez la pédale de frein
et vérifiez que “ACCES-
SOIRE” ou “ALLU À ON”
n'apparaît pas sur l'écran
multifonctionnel.
AVERTISSEMENT
■Lors du démarrage du sys-
tème hybride
Démarrez toujours le système
hybride en étant assis sur le siège
conducteur. N'appuyez pas sur la
pédale d'accélérateur lorsque
vous démarrez le système
hybride, quelles que soient les cir-
constances.
Cela peut causer un accident,
pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
■Précautions pendant la
conduite
Si un dysfonctionnement se pro-
duit au niveau du système hybride
alors que le véhicule roule, ne
verrouillez pas et n'ouvrez pas les
portes tant que le véhicule n'est
pas à l'arrêt complet, en sécurité.
L'activation de l'antivol de direc-
tion dans ces circonstances peut
provoquer un accident, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE
■Lors du démarrage du sys-
tème hybride
Si le système hybride devient diffi-
cile à démarrer, faites contrôler
immédiatement votre véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
■Symptômes indiquant un dys-
fonctionnement du contact
d'alimentation
Si le contact d'alimentation
semble fonctionner différemment
de d'habitude, si le contact se
bloque légèrement par exemple, il
peut s'agir d'un dysfonctionne-
ment. Contactez immédiatement
votre concessionnaire Toyota.
Arrêt du système hybride
AVERTISSEMENT
■Arrêt du système hybride en
cas d'urgence
●Si vous souhaitez arrêter le sys-
tème hybride en cas d'urgence
pendant la conduite du véhi-
cule, maintenez le contact d'ali-
mentation appuyé pendant plus
de 2 secondes ou appuyez des-
sus brièvement au moins 3 fois
de suite. ( P.501)
Cependant, n'appuyez pas sur
le contact d'alimentation pen-
dant la conduite, sauf en cas
d'urgence. Arrêter le système
hybride pendant la conduite
n'entraîne pas de perte de
contrôle de la direction ou des
freins. Toutefois, la direction
n'est plus assistée électrique-
ment. Cela rend la manœuvre
de la direction plus difficile, par
conséquent, il vous est
conseillé de garer le véhicule
sur le bord de la route dès que
vous pouvez le faire en toute
sécurité.

Page 170 of 620

1684-2. Procédures de conduite
COROLLA HV_D
Il est possible de changer de
mode en appuyant sur le
contact d'alimentation avec la
pédale de frein relâchée. (Le
mode change à chaque pres-
sion sur le contact.)
1OFF
*
Les feux de détresse peuvent être utilisés.
2
ACC
Certains équipements électriques
tels que le système audio peuvent
être utilisés.
“ACCESSOIRE” s'affiche sur
l'écran multifonctionnel.
3ON
Tous les équipements électriques
peuvent être utilisés.
“ALLU À ON” s'affiche sur l'écran
multifonctionnel.
*: Si le levier de vitesses est placé
sur une position autre que P
lorsque vous arrêtez le système
hybride, le contact d’alimentation
passe sur ACC et non sur arrêt.
■Fonction de coupure automa-
tique de l'alimentation
Si le véhicule est laissé sur ACC
pendant plus de 20 minutes ou sur
ON (le système hybride ne fonc-
tionne pas) pendant plus d'une
heure avec le levier de vitesses sur
P, le contact d'alimentation se met
automatiquement sur arrêt. Toute-
fois, cette fonction ne permet pas
d'éviter complètement une
décharge de la batterie 12 V. Ne
quittez pas le véhicule en laissant le
contact d'alimentation sur ACC ou
ON pendant des périodes prolon-
gées lorsque le système hybride ne
fonctionne pas.
AVERTISSEMENT
●Si le contact d'alimentation est
actionné alors que le véhicule
roule, un message d'avertisse-
ment s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel et un signal sonore
se déclenche.
●Pour redémarrer le système
hybride après avoir effectué un
arrêt d'urgence, placez le levier
de vitesses sur N puis appuyez
sur le contact d'alimentation.
Changement de mode du
contact d'alimentation
NOTE
■Pour éviter la décharge de la
batterie 12 V
●Ne laissez pas le contact d’ali-
mentation sur ACC ou ON pen-
dant des périodes prolongées
lorsque le système hybride n’est
pas activé.

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 620 next >