TOYOTA COROLLA HYBRID 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 441 of 620

4396-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
6
Équipements intérieurs
secondes puis relâchez-le.
 Si la porte de garage ou autre
dispositif ne fonctionne pas,
procédez à la “Programma-
tion d'un système à code
aléatoire”.
5 Répétez les étapes ci-dessus
pour programmer un autre
dispositif pour les boutons
HomeLink
® restants.
■Programmation d'un sys-
tème à code aléatoire
Au moins 2 personnes sont
nécessaires pour effectuer une
programmation à code aléatoire.
1 Localisez le bouton “Learn”
ou “Smart” sur le moteur du
mécanisme d'ouverture de la
porte de garage dans le
garage.
Ce bouton se situe normalement à
l'emplacement où le câble de
l'antenne suspendue est connecté
à l'appareil. Le nom et la couleur de
ce bouton peuvent varier selon le
fabricant. Reportez-vous au
manuel du propriétaire qui vous a
été fourni avec le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte de
garage pour plus de détails à ce
sujet.
2Appuyez et relâchez le bou-
ton “Learn” ou “Smart”.
Effectuez 3 dans un délai de 30
secondes après avoir effectué 2.
3 Maintenez le bouton
HomeLink
® souhaité (situé à
l'intérieur du véhicule)
appuyé pendant 2 secondes,
puis relâchez-le. Répétez
cette séquence
(appuyez/maintenez/relâ-
chez) jusqu'à 3 fois pour ter-
miner la programmation.
Si le moteur du mécanisme
d'ouverture de la porte de
garage est actionné lorsque
vous appuyez sur le bouton
HomeLink
®, le moteur du
mécanisme d'ouverture de la
porte de garage reconnaît le
signal HomeLink
®.

Page 442 of 620

4406-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
■Activation de la transmis-
sion bidirectionnelle avec
une porte de garage (seule-
ment disponible pour les
dispositifs compatibles)
Lorsque la transmission bidirec-
tionnelle est activée, elle vous
permet de vérifier l'état de
l'ouverture et de la fermeture de
la porte d'un garage grâce à des
témoins présents dans votre
véhicule.
La transmission bidirectionnelle
est disponible uniquement si le
moteur du mécanisme d'ouver-
ture de la porte de garage utilisé
est un dispositif compatible.
(Pour vérifier la compatibilité du
dispositif, reportez-vous au site
www.homelink.com.)
1 Dans les 5 secondes suivant
la programmation du méca-
nisme d'ouverture de la porte
de garage, si le mécanisme
d'ouverture de la porte de
garage est programmé pour
HomeLink
®, les deux
témoins d'activation de porte
de garage clignotent rapide-
ment (vert) et le témoin situé
sur le moteur du mécanisme
d'ouverture de porte de
garage clignote deux fois,
indiquant que la communica-
tion bidirectionnelle est acti-
vée.
Si les témoins ne clignotent pas,
réalisez 2 et 3 pendant les 10 pre-
miers appuis sur le bouton HomeLink
® une fois la programma-
tion terminée.
2 Appuyez sur un bouton
HomeLink
® programmé pour
actionner une porte de
garage.
3 Dans la minute suivant la
pression sur le bouton
HomeLink
®, après que la
manœuvre de la porte de
garage se soit arrêtée,
appuyez sur le bouton
“Learn” ou “Smart” sur le
moteur du mécanisme
d'ouverture de la porte de
garage. Dans les 5 secondes
suivant l'établissement de la
transmission bidirectionnelle
avec le mécanisme d'ouver-
ture de la porte de garage,
les deux témoins d'activation
de porte de garage présents
dans le véhicule clignotent
rapidement (vert) et le témoin
situé sur le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte
de garage clignote deux fois,
indiquant que la communica-
tion bidirectionnelle est acti-
vée.
■Reprogrammation d'un seul
bouton HomeLink
®
Lorsque la procédure suivante
est exécutée, les boutons sur
lesquels un dispositif a déjà été
enregistré peuvent être écrasés:

Page 443 of 620

4416-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
6
Équipements intérieurs
1 D'une main, maintenez le
bouton HomeLink
® souhaité
appuyé.
2 Lorsque le témoin
HomeLink
® commence à cli-
gnoter (orange), maintenez
le bouton HomeLink
® appuyé
et procédez à “Programma-
tion de HomeLink
®” 1 (Le
témoin indicateur HomeLink
®
commence à clignoter dans
un délai de 20 secondes).
■Avant la programmation
●Installez une pile neuve dans
l'émetteur.
●Orientez le côté de l'émetteur
contenant la pile à l'opposé de
l'émetteur HomeLink
®.
Appuyez sur le bouton
HomeLink
® approprié. Le
témoin indicateur HomeLink
®
doit s'allumer.
L'état d'ouverture et de ferme-
ture de la porte de garage est
indiqué par les témoins.
Ouverture Fermeture
Cette fonction est disponible uni-
quement si le moteur du méca-
nisme d'ouverture de la porte de
garage utilisé est un dispositif com-
patible. (Pour vérifier la compatibi-
lité du dispositif, reportez-vous au
site www.homelink.com.)
Les témoins peuvent fonction-
ner à une distance d'environ
820 ft. (250 m) de la porte de
garage. Toutefois, en cas d'obs-
tructions, tels que des maisons
ou des arbres, entre la porte de
garage et le véhicule, les
signaux de rétroaction prove-
nant de la porte de garage
risquent de ne pas être reçus.
Afin de rappeler l'état précédent
d'activation de la porte, appuyez
sur les boutons HomeLink
®
et ou et
simultanément et relâchez-les.
L'état enregistré en dernier
s'affiche pendant 3 secondes.
Utilisation de HomeLink®
CouleurStatut
Orange (cligno- tant)En cours
d'ouverture/de fermeture
Ve r tOuverture/ferme-ture terminée
Rouge (cligno- tant)
Les signaux de rétroaction ne
peuvent pas être reçus

Page 444 of 620

4426-4. Autres équipements intérieurs
COROLLA HV_D
Maintenez les 2 boutons exté-
rieurs appuyés pendant 10
secondes, jusqu'à ce que le
témoin indicateur HomeLink
® ne
soit plus allumé continuelle-
ment (orange) mais clignote
rapidement (vert).
Si vous vendez votre véhicule,
assurez-vous d'effacer les pro-
grammes enregistrés dans la
mémoire de HomeLink
®.
Effacement de la mémoire
complète de l'émetteur
HomeLink
® (ensemble
des trois codes)

Page 445 of 620

443
COROLLA HV_D
7
7
Entretien et soin
Entretien et soin
.7-1. Entretien et soinNettoyage et protection de l'extérieur du véhicule.................................. 444
Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule.................................. 447
7-2. Entretien Prescriptions d'entretien.................................. 450
Entretien général ......... 452
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution
(I/M) ........................... 455
7-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à faire soi-même.................................. 456
Capot .......................... 458
Positionnement du cric .................................. 459
Compartiment moteur . 461
Pneus .......................... 469
Pression de gonflage des pneus ........................ 479
Roues.......................... 482
Filtre de climatisation .. 484
Nettoyage de la prise d'admission d'air et du filtre
de la batterie du système
hybride (batterie de trac-
tion) ........................... 485Pile de la clé électronique
.................................. 489
Vérification et remplace- ment des fusibles ...... 491
Ampoules .................... 494

Page 446 of 620

4447-1. Entretien et soin
COROLLA HV_D
7-1 .En tretien et soin
En opérant de haut en bas,
mouillez abondamment la
carrosserie, les passages de
roues et le soubassement du
véhicule pour éliminer les
accumulations de saleté et de
poussière.
 Lavez la carrosserie du véhi-
cule avec une éponge ou un
chiffon doux, comme une
peau de chamois.
 Pour les taches tenaces, utili-
sez un shampoing spécial
pour voitures et rincez abon-
damment à l'eau claire.
 Essuyez toute l'eau.
 Lorsque vous constatez que
l'effet du traitement de protec-
tion étanche commence à
s'estomper, appliquez un pro-
duit lustrant sur toute la sur-
face du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent pas
sur une surface propre, appliquez
un produit lustrant lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
■Stations de lavage automatique
●Rabattez les rétroviseurs avant de
laver le véhicule. Commencez par
laver l'avant du véhicule. Veillez à
déployer les rétroviseurs avant de
prendre le volant.
●Les brosses utilisées dans des
stations de lavage automatique
peuvent rayer la surface du véhi-
cule et endommager la peinture.
■Stations de lavage haute pres-
sion
N'approchez pas l'embout de la
buse à proximité des espaces
autour des portes et ou du périmètre
des vitres, ni ne vaporisez ces sur-
faces de manière continue car de
l'eau risque d'entrer dans l'habitacle.
■Lors de l'utilisation d'une sta-
tion de lavage
Si la poignée de porte est humide
alors que la clé électronique est à
portée effective, la porte peut se
verrouiller et se déverrouiller à plu-
sieurs reprises. Dans ce cas, procé-
dez comme suit pour laver le
véhicule:
●Placez la clé à une distance de 6
ft. (2 m) ou plus du véhicule
lorsque le véhicule est en cours
de lavage. (Prenez garde que la
clé ne soit pas volée.)
●Réglez la clé électronique sur le
mode d'économie de la batterie
pour désactiver le système
d'accès et de démarrage mains
libres. ( P.129)
■Jantes en aluminium
●Décrassez immédiatement avec
un détergent neutre.
●Rincez le détergent avec de l'eau
immédiatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture de tout
dommage, veillez à respecter les
précautions suivantes.
• N'utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif
• N'utilisez pas de brosses dures
Nettoyage et protec-
tion de l'extérieur du
véhicule
Effectuez un nettoyage
approprié de chaque com-
posant et de son matériau.
Instructions de nettoyage

Page 447 of 620

4457-1. Entretien et soin
COROLLA HV_D
7
Entretien et soin
• N'utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu'elles sont chaudes,
par exemple après avoir conduit
ou stationné par temps chaud
■Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de
nettoyage abrasifs.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhi-
cule
Ne projetez pas d'eau à l'intérieur
du compartiment moteur. Cela
peut causer un incendie au
niveau des équipements élec-
triques, etc.
■Précautions relatives au
tuyau d'échappement
Les gaz d'échappement rendent
le tuyau d'échappement très
chaud.
Lors du lavage du véhicule, veil-
lez à ne pas toucher le tuyau
d'échappement tant qu'il n'est pas
suffisamment froid, sous peine de
vous brûler.
■Précautions concernant le
pare-chocs arrière avec le
système de surveillance de
l'angle mort (sur modèles
équipés)
Si la peinture du pare-chocs
arrière se trouve écaillée ou
rayée, le système risque de ne
plus fonctionner normalement. Si
cela se produit, consultez votre
concessionnaire Toyota.
NOTE
■Pour éviter la détérioration de
la peinture et la corrosion de
la carrosserie et autres com-
posants (jantes en alumi-
nium, etc.)
●Lavez le véhicule immédiate-
ment dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de
fientes d'oiseaux sur la peinture
• Après avoir roulé dans une zone polluée par la présence de
suies, de fumées grasses, de
poussières de charbon et de
minerais, ou de substances
chimiques
• Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits
liquides, comme le benzène ou
l'essence
●Si la peinture est écaillée ou
rayée, faites-la réparer immé-
diatement.
●Pour éviter que les roues ne se
corrodent, nettoyez-les soi-
gneusement et rangez-les à
l'abri de l'humidité lorsque vous
les stockez.

Page 448 of 620

4467-1. Entretien et soin
COROLLA HV_D
NOTE
■Nettoyage des éclairages
extérieurs
●Lavez soigneusement. N'utilisez
pas de substances organiques
et ne frottez pas avec une
brosse dure.
Cela peut endommager la sur-
face des éclairages.
●Ne lustrez pas la surface des
feux.
Le produit lustrant risque
d'endommager les optiques.
■Pour éviter d'endommager
les bras d'essuie-glaces de
pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras
d'essuie-glaces pour les écarter
du pare-brise, commencez par le
bras d'essuie-glace côté conduc-
teur avant de soulever celui côté
passager. Au moment de rabattre
les essuie-glaces contre le
pare-brise, commencez par celui
du côté passager.
■Lors de l'utilisation d'une sta-
tion de lavage haute pression
●Lorsque vous lavez le véhicule,
ne pulvérisez pas l'eau sur la
caméra ou sa zone environ-
nante directement avec un net-
toyeur haute pression. Le choc
causé par l'eau sous haute
pression peut entraîner un fonc-
tionnement anormal du disposi-
tif.
●N'approchez pas l'embout de la
buse des soufflets (cache fabri-
qué en caoutchouc ou en
résine), des connecteurs ou des
pièces suivantes. Les pièces
peuvent être endommagées si
elles entrent en contact avec de
l'eau sous haute pression.
• Pièces liées à la traction
• Pièces de direction
• Pièces de suspension
• Pièces de freinage
●Maintenez la buse de nettoyage
à au moins 11,9 in. (30 cm) de
la carrosserie du véhicule.
Autrement, les sections en
résine, comme les moulures et
les pare-chocs, peuvent se
déformer et être endommagées.
Ne maintenez pas non plus la
buse de manière continue au
même endroit.
●Ne vaporisez pas la partie infé-
rieure du pare-brise de manière
continue. Si de l'eau pénètre
dans l'admission du système de
climatisation située à proximité
de la partie inférieure du
pare-brise, le système de clima-
tisation risque de ne pas fonc-
tionner correctement.
●Ne lavez pas le dessous du
véhicule au moyen d'une station
de lavage haute pression.

Page 449 of 620

4477-1. Entretien et soin
COROLLA HV_D
7
Entretien et soin
 Passez l'aspirateur pour élimi-
ner la poussière et les sale-
tés. Essuyez les surfaces
sales avec un chiffon humidi-
fié avec de l'eau tiède.
 Si la saleté ne peut pas être
retirée, enlevez-la avec un
chiffon doux humidifié avec
un détergent neutre dilué à
environ 1%.
Essorez bien le chiffon et rin-
cez soigneusement toute
trace restante de détergent et
d'eau.
■Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nom-
breuses mousses nettoyantes.
Appliquez la mousse à l'aide d'une
éponge ou d'une brosse. Frottez en
mouvements circulaires. N'utilisez
pas d'eau. Nettoyez les surfaces
sales et laissez-les sécher. D'excel-
lents résultats sont obtenus en
maintenant la moquette aussi sèche
que possible.
■Traitement des ceintures de
sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humidifiés avec de l'eau
savonneuse tiède. Vérifiez réguliè- rement que les ceintures ne sont
pas usées, effilochées ou entaillées
excessivement.
Nettoyage et protec-
tion de l'intérieur du
véhicule
Effectuez un nettoyage
approprié de chaque com-
posant et de son matériau.
Protection de l'intérieur
du véhicule
AVERTISSEMENT
■Présence d'eau à l'intérieur
du véhicule
●N'éclaboussez et ne renversez
pas de liquide dans le véhicule,
que ce soit sur le plancher, sur
la prise d'admission d'air de la
batterie du système hybride
(batterie de traction) et dans le
coffre. (
P.447)
Cela peut causer un dysfonc-
tionnement ou un incendie au
niveau de la batterie du sys-
tème hybride, des équipements
électriques, etc.
●Ne mouillez aucun composant
du système SRS ou faisceau
électrique de l'habitacle.
(  P. 3 4 )
Une anomalie électrique peut
entraîner le déploiement ou un
dysfonctionnement des cous-
sins gonflables, ce qui peut
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Véhicules avec chargeur sans
fil:
Ne mouillez pas le chargeur
sans fil ( P.425). A défaut, le
chargeur peut devenir chaud et
causer des brûlures ou causer
un choc électrique pouvant
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
■Nettoyage de l'habitacle (en
particulier du tableau de
bord)
N'utilisez pas de cire ou de pro-
duit de nettoyage lustrant. Le
tableau de bord risque de se réflé-
chir dans le pare-brise et d'obs-
truer le champ de vision du
conducteur, pouvant occasionner
des blessures graves, voire mor-
telles.

Page 450 of 620

4487-1. Entretien et soin
COROLLA HV_D
Retirez la saleté à l'aide d'un
chiffon doux ou d'une peau de
chamois synthétique humidi-
fiés avec de l'eau.
 Essuyez la surface à l'aide
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d'éviter de décolorer les
matériaux de l'habitacle ou de
laisser des traces sur la pein-
ture, voire de l'endommager,
n'utilisez aucun des types de
détergents suivants:
• Zones autres que les sièges et le volant: Produits d'origine
organique, tels que le benzène
ou l'essence, les solutions
acides ou alcalines, les colo-
rants et l'eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le
benzène et l'alcool
• Volant: Des produits d'origine organique, comme du diluant, et
du produit nettoyant contenant
de l'alcool
●N'utilisez pas de cire ou de pro-
duit de nettoyage lustrant. Les
surfaces peintes du tableau de
bord ou de toute autre partie de
l'habitacle peuvent être endom-
magées.
■Protection des cuirs
Respectez les précautions sui-
vantes pour éviter tout dommage
et détérioration au niveau des
cuirs:
●Retirez immédiatement toute
poussière et saleté sur les cuirs.
●N'exposez pas le véhicule à la
lumière directe du soleil pen-
dant une période prolongée.
Stationnez le véhicule à l'ombre,
particulièrement en été.
●Ne laissez sur la sellerie aucun
objet en vinyle, en matière plas-
tique, ou comportant de la cire,
susceptible d'adhérer au cuir en
cas de forte chaleur dans l'habi-
tacle.
■Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhi-
cule à l'eau.
Les systèmes du véhicule, tels
que le système audio, risquent de
subir des dommages en cas de
contact avec l'eau des équipe-
ments électriques, tels que le sys-
tème audio, situés sur ou sous le
plancher du véhicule. L'eau peut
également provoquer une corro-
sion de la carrosserie.
■Lors du nettoyage de la face
intérieure du pare-brise
Ne laissez pas du produit de net-
toyage pour vitres entrer en
contact avec l'objectif. De plus, ne
touchez pas la lentille. ( P.194)
■Nettoyage de la face inté-
rieure de la lunette arrière
●N'utilisez aucun produit de net-
toyage pour vitres pour nettoyer
la lunette arrière, sous peine
d'abîmer l'antenne ou les résis-
tances chauffantes du désem-
buage de la lunette arrière.
Utilisez un chiffon humidifié
avec de l'eau tiède pour
essuyer doucement la vitre.
Nettoyez la vitre en passant le
chiffon parallèlement aux résis-
tances chauffantes ou à
l'antenne.
●Prenez garde de ne pas rayer
ou endommager les résistances
chauffantes ou l'antenne.
Nettoyage des zones
d'ornement métalliques
avec finition satinée

Page:   < prev 1-10 ... 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 ... 620 next >