TOYOTA FJ CRUISER 2013 Manuel du propriétaire (in French)

Page 411 of 603

409
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Pour vérifier que l’émetteur
HomeLink
® fonctionne, appuyez
sur la touche nouvellement
programmée.
Si vous programmez une
commande d’ouverture de porte
de garage, vérifiez que cette
dernière s’ouvre et se ferme. Si la
porte de garage ne s’ouvre pas,
vérifiez si la télécommande de
votre garage n’est pas du type à
code aléatoire. Appuyez
longuement sur la touche que
vous avez programmée de
l’émetteur HomeLink
®. La porte
de garage est à code aléatoire si
le témoin (à l’émetteur
HomeLink
®) clignote rapidement
pendant 2 secondes, puis reste
allumé. Si votre télécommande
est de type à code aléatoire,
consultez la rubrique
“Programmation d’un système à
code aléatoire”.
Répétez les opérations décrites précédemment pour
programmer les touches HomeLink® restantes afin qu’elles
commandent d’autres systèmes.

Page 412 of 603

410 3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A71D)■
Programmation d’un système à code aléatoire (pour les
utilisateurs résidant aux États-Unis)
Si le système à commander utilise un code aléatoire, commencez
par appliquer la procédure décrite à la rubrique “Programmation de
l’émetteur HomeLink
®” avant de poursuivre avec les opérations
expliquées ci-après.
Localisez le bouton d’apprentissage sur le moteur du
mécanisme d’ouverture de la porte de garage installé au
plafond. La position exacte et la couleur du bouton peuvent
varier selon la marque de la commande d’ouverture de porte
de garage.
Consultez le mode d’emploi qui vous a été fourni avec votre
commande d’ouverture de porte de garage pour localiser
précisément ce bouton d’apprentissage.
Appuyez sur le bouton d’apprentissage.
Après cette étape, vous disposez de 30 secondes pour commencer
l’étape 3 expliquée ci-après.
Appuyez pendant 2 secondes sur la touche HomeLink®
programmée du véhicule et relâchez-la. Répétez cette étape
une nouvelle fois. La porte du garage peut éventuellement
s’ouvrir.
Si la porte de garage s’ouvre, la programmation est terminée. Si la
porte ne s’ouvre pas, appuyez sur la touche une troisième fois,
brièvement. Ce troisième appui doit normalement achever la
procédure de programmation, confir mée par l’ouverture de la porte
du garage.
La motorisation de votre porte de garage reconnaît en principe
désormais votre émetteur HomeLink
® et manoeuvre la porte du
garage.
Répétez les opérations décrites précédemment pour
programmer les autres touches HomeLink® afin qu’elles
commandent d’autres systèmes à code aléatoire.

Page 413 of 603

411
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A71D)

Programmation d’un portail d’entrée (pour les utilisateurs
résidant aux États-Unis)/Programmation de tous les systèmes
commercialisés au Canada
Éloignez la télécommande à émetteur de 1 à 3 in. (de 25 à 75
mm) par rapport aux boutons de commande HomeLink
®
Gardez un œil sur le témoin indicateur HomeLink® pendant toute la
programmation.
Appuyez longuement sur la touche que vous avez choisie de
l’émetteur HomeLink®.
Appuyez plusieurs fois sur une des touches de la
télécommande et relâchez-la, à raison de 2 secondes chaque
fois, jusqu’à achèvement de l’ .
Lorsque le témoin indicateur HomeLink
® commence à
clignoter rapidement, relâchez les touches du système
HomeLink
®.
Pour vérifier que l’émetteur HomeLink
® fonctionne, appuyez
sur la touche nouvellement programmée. Vérifiez que le
portail/système fonctionne correctement.
Répétez les opérations décrites précédemment pour
programmer les touches HomeLink
® restantes afin qu’elles
commandent d’autres systèmes.
■ Programmation d’autres dispositifs
Pour programmer d’autres dispositifs comme des systèmes de
sécurité domestiques, des serrures de porte ou l’éclairage d’une
maison, consultez votre concessionnaire Toyota qui pourra vous
fournir une assistance.
■ Reprogrammation d’une touche
Il n’est pas possible d’effacer la programmation d’une touche
HomeLink
® individuellement, mais il est possible de la modifier.
Pour reprogrammer une touche, suivez les explications de la
rubrique “Reprogrammation d’une touche HomeLink
®”.

Page 414 of 603

412 3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Utilisation de l’émetteur HomeLink®
Appuyez sur la touche HomeLink® correspondant au système à
commander. Le témoin indicateur de l’émetteur HomeLink® soit
s’allumer.
L’émetteur/récepteur compatible HomeLink® intégré à votre véhicule
continue à transmettre son signal jusqu’à 20 secondes, tant que vous
appuyez sur la touche.
Reprogrammation d’une touche HomeLink®
Appuyez longuement sur la touche HomeLink® que vous souhaitez
utiliser. Après un délai de 20 secondes, le témoin indicateur
HomeLink
® se met à clignoter lentement. Sans relâcher la touche
HomeLink®, suivez les explications de la rubrique “Programmation
de l’émetteur HomeLink® (pour les utilisateurs résidant aux États-
Unis)”. ( →P. 407)
Réinitialisation de la mémoire de l’émetteur HomeLink®
(ensemble des 3 programmations)
Appuyez sur les 2 touches
extérieures pendant 10
secondes de suite, jusqu’à ce
que le témoin indicateur clignote.
Si vous revendez votre véhicule,
songez à effacer les
programmations mémorisées par
l’émetteur HomeLink
®.

Page 415 of 603

413
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A71D)

Avant de programmer
●Remplacez la pile de la télécommande par une neuve.
● Orientez le côté de la télécommande contenant la pile à l’opposé de la
touche HomeLink
®.
■ Certification de la commande d’ouverture de porte de garage
For vehicles sold in Canada
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) I’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.

Page 416 of 603

414 3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A71D)
■Si le message suivant s’affiche
Ce message s’affiche quand les procédures de programmation n’ont pas été
correctement effectuées. Suivez les instructions affichées à l’écran pour
achever ou annuler la programmation.
Mode opératoire A
Mode opératoire B
■ Lorsque vous avez besoin d’une assistance
Connectez-vous sur www.homelink.com
ou appelez le 1-800-355-3515.

Page 417 of 603

415
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A71D)
AT T E N T I O N

Lorsque vous programmez une porte de garage ou tout autre système
télécommandé
Sachant que la porte de garage ou le système télécommandé est
susceptible de s’ouvrir/fermer, veillez à ce que les personnes et les objets
soient hors de danger, pour prévenir tout accident.
■ Conformité aux normes de sécurité fédérales
Ne pas utiliser l’émetteur/récepteur compatible HomeLink
® avec une
commande d’ouverture de porte de garage ou un système dépourvu de
fonctions d’arrêt de sécurité et d’ inversion de sens de manœuvre telles
qu’exigées par les normes de sécurité fédérales.
Sont concernées par cette exclusion toutes les portes de garage incapables
de détecter un obstacle. Toute porte ou automatisme dépourvu de ces
fonctions de sécurité multiplie les risques d’accident grave, voire mortel.

Page 418 of 603

416
3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Boussole∗
∗: Si le véhicule en est doté
La boussole indique la direction dans laquelle roule le véhicule.
■Opération
L’aiguille de la boussole
pointera vers le nord pendant
3 secondes immédiatement
après que le contacteur du
moteur soit placé en position
ON, puis elle indiquera
ensuite l’orientation prise par
le véhicule.
Lorsque le contacteur du
moteur est placé en position
ACC ou LOCK, elle indique
l’orientation réelle pendant 5
secondes puis elle pointe
ensuite vers un point au
hasard.
■Affichages et directions
AffichageDirection
NNord
EEst
SSud
WOuest

Page 419 of 603

417
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Calibrage de la boussole
La direction indiquée dévie de la direction réelle déterminée par le
champ magnétique terrestre. L’importance de cette déviation varie en
fonction de la position géographique du véhicule.
Si vous dépassez une limite de la carte tel qu’indiqué sur l’illustration, la
boussole déviera.
Pour plus de précision ou pour exécuter un calibrage parfait, veuillez vous
reporter aux directives suivantes.
Samoa: 5 Guam: 8 Saïpan: 8

Page 420 of 603

418 3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A71D)■
Calibrage de la déviation
*
Immobilisez le véhicule à un endroit où vous pourrez effectuer
un tour complet en toute sécurité.
Appuyez sur le bouton
SET jusqu’à ce qu’un
chiffre (1 à 15) s’affiche
sur l’affichage de la
température extérieure.
Appuyez sur le bouton
E/M puis, à l’aide de la
carte ci-dessus,
sélectionnez le numéro
de la zone où se trouve
votre véhicule.
Après le calibrage, attendez 6 secondes ou appuyez sur le
bouton SET pendant 2 secondes.
Lorsque la température extérieure s’affiche de nouveau, le calibrage
est terminé.
■ Réglage azimutal*
Immobilisez le véhicule à un endroit où vous pourrez effectuer
un tour complet en toute sécurité.
Appuyez sur le bouton
SET jusqu’à ce que le
numéro de zone s’affiche
sur l’écran de la
température extérieure.
Appuyez sur le bouton
SET.
“–
–” commencera à se
déplacer.

Page:   < prev 1-10 ... 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 ... 610 next >