TOYOTA FJ CRUISER 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Page 61 of 603
59
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
NOTE
■
Avant de rabattre ou de retirer les sièges
●Les boucles des ceintures de sécurité doivent être rangées.
● Avant de rabattre le dossier, les appuis-tête doivent être enlevés.
■ Après avoir replacé le dossier du siège et réinstallé le coussin inférieur
Replacer les boucles des ceintures de
sécurité dans leur position correcte.
Toujours passer les boucles des
ceintures de sécurité à travers les
anneaux afin de les sécuriser.
Page 62 of 603
60
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Appuis-tête
Des appuis-tête sont fournis pour tous les sièges.
■Réglage des appuis-têtes
Sièges avant
Réglage vertical
Haut
Tirez les appuie-têtes vers le
haut.
Bas
Enfoncez l’appui-tête tout en
appuyant sur la touche de
déverrouillage.
Sièges arrière Réglage vertical
Haut
Tirez les appuie-têtes vers le
haut.
Bas
Enfoncez l’appui-tête tout en
appuyant sur la touche de
déverrouillage.
■Lorsque vous utilisez les appuis-têtes des sièges arrière
Pour utiliser
Soulevez l’appui-tête jusqu’à
ce qu’il se verrouill.
Pour rabattre
Tirer le levier de déverrouillage
de l’appui-tête pour rabattre
l’appui-tête.
Bouton de verrouillage
Bouton de verrouillage
Page 63 of 603
61
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■
Retrait des appuis-tête
Sièges avant
Sièges arrière
■ Installation des appuis-tête
Sièges avant
Sièges arrière
Soulevez l’appui-tête tout en appuyant
sur la touche de relâchement.
Soulevez l’appui-tête tout en appuyant
sur le bouton de relâchement.
Alignez l’appui-tête sur les orifices
d’installation puis abaissez-le en position
de verrouillage.
Quand vous abaissez l’appui-tête,
maintenez le bouton de déverrouillage
enfoncé.
Alignez l’appui-tête sur les orifices
d’installation puis abaissez-le en position
de verrouillage.
Quand vous abaissez l’appui-tête,
maintenez le bouton de déverrouillage
enfoncé.
Page 64 of 603
62 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■Lorsque vous utilisez les appuis-têtes des sièges arrière
Tirez l’appui-tête vers le haut tout en enfonçant le tournevis.
■ Réglage en hauteur des appuis-têtes avant
■ Réglage de l’appui-tête de siège arrière central
Lorsque vous utilisez l’appui-tête, soulevez-le toujours d’une position au-
dessus de sa position de repos.
AT T E N T I O N
■Précautions relatives aux appuis-tête
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les appuis-tête. Les
négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez les appuis-tête conçus pour chaque siège.
● Réglez toujours les appuis-tête à la position adéquate.
● Après avoir réglé les appuis-têtes, appuyez dessus vers le bas pour vous
assurer qu’ils sont en position verrouillée.
● Ne conduisez pas sans appui-tête.
Insérez un tournevis plat dans la fente. La
fente est située sur le côté droit du point
d’ancrage de l’appui-têtes droit.
Assurez-vous de régler les appuis-tête
afin que leur centre soit le plus près
possible du haut de vos oreilles.
Page 65 of 603
63
1
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Ceintures de sécurité
Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers
ont bouclé leur ceinture de sécurité.
■Utilisation correcte des ceintures de sécurité
●Tirez sur la ceinture
épaulière jusqu’à ce qu’elle
recouvre entièrement
l’épaule, mais elle ne doit
pas toucher le cou ni glisser
de l’épaule.
● Placez la sangle
abdominale de la ceinture
de sécurité le plus bas
possible sur les hanches.
● Réglez la position du
dossier du siège. Tenez-
vous assis dans le fond du
siège, le dos droit.
● Ne tournez pas la ceinture
de sécurité.
■ Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Bouclage de la ceinture
Poussez la languette dans la
boucle jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Page 66 of 603
64 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Dispositifs de tension des ceintures (sièges avant)Le dispositif de tension sert à
rétracter la ceinture de sécurité
afin d’immobiliser rapidement
l’occupant du véhicule en cas de
collisions frontales importantes
ou de tonneaux.
Il se peut que ce dispositif ne
s’active pas en cas de collision
frontale mineure, de collision
latérale ou de collision arrière.
Débouclage de la ceinture
Appuyez sur le bouton de
relâchement.
■Réglage de la hauteur de la ceinture (sièges avant)
Haut
Déplacez le dispositif de
réglage de la hauteur vers le
haut, jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Bas
Appuyez sur le bouton de
relâchement du dispositif de
verrouillage puis déplacez le
dispositif de réglage de la
hauteur vers le bas.
Bouton de
relâchement
Page 67 of 603
65
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■
Rétracteur à blocage d’urgence (ELR)
L’enrouleur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d’impact. Il
peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement
vers l’avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le
déroulement de la ceinture et pour pouvoir bouger librement.
■ Rétracteur à blocage automatique (ALR)
Quand la ceinture épaulière d’un passager est déroulée complètement, puis
légèrement rétractée, elle reste verrouillée dans cette position et ne peut
plus être déroulée. Cette fonction permet de fixer solidement le dispositif de
retenue pour enfants (CRS). Pour libérer la ceinture de sécurité, enroulez-la
complètement, puis déroulez-la de la façon habituelle. ( →P. 113)
■ Femmes enceintes
■ Personnes malades
Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la
manière appropriée. Demandez l’avis de votre médecin et
portez la ceinture de sécurité de la
manière appropriée. (
→P. 63)
Les femmes enceintes devraient placer la
sangle abdominale de la ceinture de
sécurité le plus bas possible sur les
hanches, tout comme les autres
occupants du véhicule. Étirez la ceinture
épaulière au maximum par-dessus
l’épaule et placez la ceinture en
diagonale sur la poitrine. Évitez de placer
la ceinture sur la partie renflée de
l’abdomen.
Si la ceinture de sécurité n’est pas
correctement placée en cas de freinage
brusque ou de collision, la mère et le
fœtus pourraient subir des blessures
graves, voire mortelles.
Page 68 of 603
66 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
FJ CRUISER_D_(35A88D)
■Utilisation de ceintures de sécurité pour enfants
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues
en fonction de personnes de taille adulte.
● Utilisez un siège de sécurité adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit assez
grand pour porter la ceinture de sécurité du véhicule. (→ P. 109)
● Lorsque l’enfant est assez grand pour porter la ceinture de sécurité du
véhicule, suivez les directives de la page 63 relatives à l’utilisation des
ceintures de sécurité.
■ Remplacement de la ceinture après l’ activation du dispositif de tension
des ceintures
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le dispositif de tension
s’activera lors de la première collision, mais non lors des collisions
subséquentes.
■ Rallonge de ceinture de sécurité
Si vous ne parvenez pas à boucler votre
ceinture de sécurité parce qu’elle est trop
courte, vous pouvez vous procurer
gratuitement une rallonge personnalisée
chez votre concessionnaire Toyota.
Page 69 of 603
67
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(35A88D)
AT T E N T I O N
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures en
cas de freinage, de dérapage brusques ou d’accident.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■
Port de la ceinture de sécurité
●Veillez à ce que tous les passagers portent convenablement leur ceinture
de sécurité avant de prendre le volant.
● Bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois,
y compris des enfants.
● Toyota recommande que les enfants s’assoient à l’arrière et utilisent
toujours une ceinture de sécurité ou un dispositif de retenue pour enfants.
● N’inclinez pas les sièges au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer
une position assise adéquate. L’efficacité de la ceinture de sécurité est
optimale lorsque les personnes sont bien assises dans le fond du siège, le
dos droit.
● Ne passez jamais la ceinture épaulière sous votre bras.
● Portez toujours la ceinture de sécurité ajustée serrée sur vos hanches.
■ Présence d’enfants à bord
Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
Si cette situation se produit et la boucle ne peut être détachée, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
■ Ancrage supérieur réglable
Assurez-vous que la sangle supérieure de la ceinture passe au centre de
votre épaule. Elle ne doit pas être placée sur le cou ni tomber de l’épaule. À
défaut, le niveau de protection offert en cas d’accident pourrait être
insuffisant et entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas de
freinage brusque, d’embardée ou d’accident. (→ P. 64)
Page 70 of 603
68 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
FJ CRUISER_D_(35A88D)
AT T E N T I O N
■Dispositifs de tension des ceintures
● Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant.
Un tel objet fausserait les données sur le poids du passager enregistrées
par le capteur. Cela pourrait empêcher l’activation du dispositif de tension
de la ceinture de sécurité du passager avant en cas de collision.
● Si le dispositif de tension s’est activé, le témoin SRS s’allume. Dans ce
cas, la ceinture de sécurité ne peut plus être utilisée et elle doit être
remplacée par votre concessionnaire Toyota.
■ Dommages et usure de la ceinture de sécurité
● Ne laissez pas la ceinture de sécurité, sa languette ou sa boucle se
coincer dans la portière car cela pourrait l’endommager.
● Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Assurez-
vous qu’il n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle soit
remplacée. Une ceinture de sécurité endommagée ne peut pas protéger
les occupants contre les blessures.
● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées et que la
ceinture n’est pas tournée.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, remplacez le
module du siège, y compris les ceintures de sécurité, même s’il n’y a pas
de dommages apparents.
● Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ou de
mettre au rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre
concessionnaire Toyota d’effectuer toutes les réparations nécessaires.
Une manipulation impropre du dispositif de tension pourrait entraîner un
défaut de fonctionnement, ce qui pourrait occasionner des blessures
graves, voire mortelles.