ESP TOYOTA GR YARIS 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 296 of 466

292
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
1Remova qualquer sujidade ou
impurezas da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície
de contacto da jante, as porcas podem
soltar-se durante a condução, provo-
cando o desprendimento da jante. Con-
sequentemente, esta pode saltar fora.
2Instale o pneu de reserva e
aperte todas as porcas das
rodas à mão com o mesmo
número de voltas, deixando
uma certa folga.
Aperte as porcas das rodas até que as
anilhas destas entrem em contacto fol-gado com a zona de fixação na jante.
Anilha
Jante
3Baixe o veículo.
4Aperte firmemente cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada na figura.
Binário de aperto:
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
5Guarde o macaco e todas as
ferramentas.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios
das rodas apresentarem fissuras ou
estiverem deformados, leve o seu
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Instalar o pneu

Page 299 of 466

295
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Quando substituir as jantes, deve
ter o cuidado de utilizar jantes equi-
valentes às que retirou no que diz
respeito à capacidade de carga,
diâmetro, largura da tala e desvio
lateral
*.
Pode substituir as jantes em qual-
quer concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança.
*: Convencionalmente referenciado
como “offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza-
ção de:
Jantes de medidas e tipos dife-
rentes
Jantes usadas
Jantes empenadas que tenham
sido endireitadas
Quando substituir as jantes
As jantes do seu veículo estão equipa-
das com válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus que permi-
tem que o sistema de aviso da pressão
dos pneus emita um aviso antecipado
em caso de perda de pressão de ar.
Sempre que as jantes forem substituí-
das, será necessário instalar as válvulas
e os transmissores de aviso da pressão
dos pneus. (P.281)
Jantes
Se uma jante estiver empenada
ou muito corroída, deve substi-
tuí-la. Se não o fizer, o pneu
pode separar-se da jante ou
provocar a perda de controlo
do veículo.
Escolha das jantes
AV I S O
Quando substituir as jantes
Não utilize jantes de medida diferente da
recomendada no Manual do Proprietário,
uma vez que a utilização de jantes de
medida incorreta pode comprometer o
controlo do veículo.
Nunca utilize uma câmara de ar numa
jante concebida para ser utilizada com
um pneu sem câmara. A utilização de
uma câmara de ar nestas situações,
pode provocar um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves.
Quando instalar as porcas das rodas
Nunca utilize óleo nem massa lubrificante
nos parafusos ou nas porcas das rodas. O
óleo e a massa lubrificante podem fazer
com que as porcas das rodas fiquem
demasiado apertadas, provocando danos
nos parafusos ou no disco da jante. Para
além disso, o óleo ou a massa lubrificante
pode fazer com que as porcas das rodas se
soltem e, consequentemente, a roda pode
cair, provocando um acidente que, even-
tualmente, poderá resultar em morte ou
ferimentos graves. Remova qualquer vestí-
gio de óleo ou de massa lubrificante dos
parafusos ou das porcas das rodas.
Proibição de utilização de jantes
defeituosas
Não utilize jantes rachadas nem deforma-
das. Se o fizer, o pneu pode perder ar
durante a condução e, eventualmente, pro-
vocar um acidente.
ATENÇÃO
Substituir válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus
Uma vez que a reparação ou substitui-
ção de um pneu pode afetar as válvulas
e transmissores de aviso da pressão dos
pneus, certifique-se que esse serviço é
feito por um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado, por
qualquer reparador da sua confiança ou
por uma oficina qualificada. Para além
disso, certifique-se que adquire as válvu-
las e transmissores de aviso da pressão
dos pneus em qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador de
confiança.

Page 300 of 466

296
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Utilize apenas porcas das rodas
e chaves de fendas Toyota con-
cebidas especificamente para
serem utilizadas nas suas jantes
de alumínio.
Quando cruzar, reparar ou subs-
tituir os pneus, verifique se as
porcas das rodas continuam
apertadas depois de conduzir
1600 km.
Tenha cuidado para não danifi-
car as jantes de alumínio quando
utilizar correntes nos pneus.
Utilize apenas pesos genuínos
Toyota ou equivalentes e um
martelo de plástico ou borracha
quando calibrar as rodas.1Desligue o interruptor do motor.
2Abra o porta-luvas. Deslize o
amortecedor.
3Empurre o porta-luvas na dire-
ção indicada na ilustração para
desengatar as 2 garras. De
seguida puxe pelo porta-luvas e
desengate as garras inferiores.
ATENÇÃO
Certifique-se que apenas utiliza
jantes genuínas Toyota no seu veí-
culo. As válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus
podem não funcionar devidamente
com jantes que não sejam genuí-
nas.
Precauções com as jantes
de alumínio
Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado
deve ser substituído frequen-
temente para manter a eficiên-
cia do ar condicionado.
Remover o filtro do ar
condicionado

Page 307 of 466

303
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Se houver uma sobrecarga num
circuito
Os fusíveis foram concebidos para fun-
direm para, dessa forma, evitar danos
na cablagem.
Quando substituir lâmpadas
A Toyota recomenda que utilize produ-
tos genuínos Toyota especificamente
concebidos para este veículo.
Uma vez que existem lâmpadas que
estão ligadas a circuitos concebidos
para evitar sobrecarga, a utilização de
componentes não genuínos e não espe-
cíficos para este veículo pode não ser
viável.
AV I S O
Para evitar falhas no sistema e
incêndio no veículo
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode provocar danos no veículo e,
eventualmente, um incêndio ou feri-
mentos.
Nunca utilize um fusível de ampe-
ragem superior à indicada, nem uti-
lize outro objeto no lugar de um
fusível.
Utilize sempre um fusível genuíno
Toyota ou equivalente.
Nunca substitua um fusível por um
fio elétrico, nem mesmo como ins-
talação temporária.
Não altere o fusível nem a caixa de
fusíveis.
ATENÇÃO
Antes de substituir os fusíveis
Leve o veículo, o mais rapidamente
possível, a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este determine a
causa da sobrecarga elétrica e a
repare.
Quando instalar a tampa da caixa
de fusíveis (Compartimento do
motor)
Quando instalar a tampa da caixa de
fusíveis, pressione-a depois de ali-
nhar as posição das garras. Caso
contrário, as garras podem ficar dani-
ficadas.

Page 310 of 466

306
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Pressione a lente.
Certifique-se que a lente está devida-
mente instalada, abanando-a ligeira-
mente.
Encaixe
AV I S O
Substituição das lâmpadas
Desligue as luzes. Não tente subs-
tituir as lâmpadas imediatamente
após desligar as luzes. As lâmpa-
das ficam muito quentes e podem
provocar queimaduras.
Não toque no vidro da lâmpada
com as mãos desprotegidas. Se for
inevitável segurar a lâmpada pela
parte de vidro, use um pano limpo e
seco para evitar humidade e gor-
dura nas lâmpadas. Para além
disso, se arranhar a lâmpada ou se
esta cair, pode partir ou rebentar.
Instale devidamente as lâmpadas e
os componentes que as prendem.
O não cumprimento desta medida
pode resultar em danos por calor,
incêndio ou água dentro da uni-
dade da lâmpada. Isto pode danifi-
car a lâmpada e o interior das
lentes pode embaciar.
Para evitar danos ou incêndio
Certifique-se que as lâmpadas estão
devidamente colocadas e apertadas.

Page 313 of 466

309
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
segundos consecutivos ou mais
ou pressione-o consecutiva-
mente 3 vezes.
5Pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.Retire o cinto de segurança.
Se for possível abrir a porta,
abra-a e saia do veículo.
Se não for possível abrir a porta,
abra o vidro utilizando o respe-
tivo interruptor e saia pela janela.
Se não for possível abrir o vidro
utilizando o respetivo interrup-
tor, mantenha a calma, aguarde
até que o nível da água dentro
do veículo suba até ao ponto em
que a pressão da água dentro do
veículo seja igual à pressão da
água no exterior e, de seguida,
abra a porta e saia do veículo.
AV I S O
Se tiver de desligar o motor
durante a condução
Perde a assistência elétrica à direção.
Consequentemente, será mais difícil
rodar o volante da direção. Desacelere
o máximo possível antes de desligar o
motor.
Se o veículo ficar preso
num local com o nível de
água a subir
No caso do veículo ficar sub-
merso em água, mantenha a
calma e faça o seguinte.
AV I S O
Utilizar um martelo de emergên-
cia* para uma saída de emergên-
cia
Os vidros laterais da frente e traseiros,
bem como o vidro traseiro podem ser
estilhaçados com um martelo de emer-
gência* utilizado para uma saída de
emergência. Contudo, o martelo de
emergência* não estilhaça o vidro do
para-brisas, uma vez que este é de
vidro laminado.
*: Para mais informações acerca de
martelos de emergência, contacte o
seu concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado,
qualquer reparador da sua confiança
ou um fabricante de acessórios.

Page 319 of 466

315
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Fuga de líquidos por baixo do
veículo.
(É normal notar gotas de água
provenientes do ar condicio-
nado após a sua utilização.)
Pneus aparentemente vazios ou
com desgaste irregular.
O indicador da temperatura do
líquido de refrigeração do motor
está continuamente acima do
normal.
Alterações no som do escape
Ruído excessivo de chiadeira ao
curvar
Ruídos estranhos relacionados
com o sistema de suspensão
Grilar ou outros ruídos relaciona-
dos com o motorMotor a falhar, parar ou a funcio-
nar irregularmente
Considerável perda de potência
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando trava
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando conduz numa
estrada nivelada
Perda de eficácia da travagem,
sensação esponjosa do pedal,
pedal quase a tocar no piso
Se notar algo de errado
Se notar algum dos sintomas
que se seguem, é provável que
o seu veículo precise de ajus-
tes ou reparação. Contacte um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da
sua confiança o mais rapida-
mente possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais

Page 324 of 466

320
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Luz de aviso dos cintos de segurança do condutor e do passageiro
da frente (sinal sonoro de aviso)*
*: Sinal sonoro de aviso dos cintos de segurança do condutor e passageiro da
frente:
O sinal sonoro de aviso dos cintos de segurança do condutor e do passageiro da
frente soa para alertar o condutor e o passageiro da frente que o respetivo cinto de
segurança não está apertado. Se o cinto de segurança continuar desapertado, o
sinal sonoro soa intermitentemente durante um determinado período de tempo
depois do veículo atingir uma determinada velocidade.
Luz de aviso dos cintos de segurança dos passageiros do banco
traseiro*1 (sinal sonoro de aviso*2)
*1: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
*2: Sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro:
O sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro soa
para alertar os passageiros do banco traseiro que os respetivos cintos de segu-
rança não estão apertados. Se o cinto de segurança continuar desapertado, o aviso
sonoro soa intermitentemente durante um determinado período de tempo depois do
veículo atingir uma determinada velocidade.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Avisa o condutor e/ou passageiro da frente para colocar o seu
cinto de segurança
Coloque o cinto de segurança.
Se o banco do passageiro da frente estiver ocupado, o
cinto de segurança do passageiro da frente também tem
de estar apertado para desligar a luz de aviso (sinal sonoro
de aviso).
Luz de avisoDetalhes/Ações
Avisa os passageiros do banco traseiro para colocarem os seus
cintos de segurança
Coloque o cinto de segurança.

Page 325 of 466

321
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Luz de aviso da pressão dos pneus
I n d i c a d o r LTA* (sinal sonoro de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Indicador de cancelamento do Stop & Start (sinal sonoro de aviso)
Luz de avisoDetalhes/Ações
Quando a luz permanecer acesa depois de piscar durante 1
minuto (não soa um sinal sonoro):
Avaria no sistema de aviso da pressão dos pneus
Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Quando a luz acender (soa um sinal sonoro):
Pressão baixa dos pneus devido a causas naturais
Ajuste a pressão dos pneus para a pressão especificada a
frio. (P.357)
Pressão baixa dos pneus devido a pneu furado
Pare imediatamente o veículo num local seguro.
Solução (P.325)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Laranja)
(se equipado)
Indica uma avaria no LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado
na faixa de rodagem).
Siga as instruções apresentadas no mostrador de informa-
ções múltiplas. (P.182)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
Indica uma avaria no sistema Stop & Start
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.

Page 328 of 466

324
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível.
Luz de aviso da direção assistida
elétrica (sinal sonoro de aviso)
Quando a carga da bateria for insuficiente
ou a voltagem descer temporariamente, a
luz de aviso da direção assistida elétrica
pode acender e soar o sinal sonoro.
Quando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se tiver um pneu furado: P. 3 2 5
Se não tiver nenhum pneu furado:
Desligue o interruptor do motor e, de
seguida, coloque-o em ON. Verifique se
a luz de aviso da pressão dos pneus
acende ou pisca.
Se a luz de aviso da pressão dos pneus
piscar durante, aproximadamente, 1
minuto e depois permanecer acesa
O sistema de aviso da pressão dos pneus
pode estar avariado. Leve imediatamente
o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
1Após a temperatura dos pneus ter bai-
xado o suficiente, verifique a pressão
de cada pneu e ajuste-a para o nível
especificado.
2Se a luz de aviso não apagar após
alguns minutos, verifique se a pressão
de cada pneu está no nível especifi-
cado e inicialize o sistema. (
P.282)
A luz de aviso da pressão dos
pneus pode acender devido a cau-
sas naturais
A luz de aviso da pressão dos pneus pode
acender devido a causas naturais, tais
como, fugas de ar natural e alterações na
pressão dos pneus provocadas pela tem-
peratura. Neste caso, se ajustar a pressão dos pneus, a luz de aviso apaga (após
alguns minutos).
Condições nas quais o sistema de
aviso da pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente
P. 2 8 0
AV I S O
Se ambas as luzes do sistema de
aviso do ABS e de travagem per-
manecerem ligadas
Pare o seu veículo num local seguro imedia-
tamente e contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua con-
fiança. O veículo irá ficar extremamente
instável durante a travagem e o sistema de
ABS pode falhar, o qual poderá causar um
acidente provocando a morte ou ferimentos
graves.
Quando a luz de aviso do sis-
tema da direção assistida elé-
trica acender
Quando a luz acender em amarelo, a
assistência elétrica à direção está
limitada. Quando a luz acender em
vermelho, a assistência elétrica à
direção não funciona e o volante da
direção fica extremamente pesado.
Se o volante da direção ficar mais
pesado do que o normal, agarre-o
com firmeza e utilize mais força do
que é habitual.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
Certifique-se que tem em atenção as
seguintes precauções. Não o fazer pode
causar a perda de controlo do veículo e
resultar em morte ou ferimentos graves.
Pare o veículo num local seguro logo que
possível. Ajuste de imediato a pressão
dos pneus.
Evite manobras bruscas e travagens
abruptas. Se os pneus do veículo se dete-
riorarem, pode perder o controlo do
volante da direção ou dos travões.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 220 next >