stop start TOYOTA GR YARIS 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 203 of 466

199
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Quando o capot ou a porta da reta-
guarda é aberta
Se o capot ou a porta da retaguarda
for fechada após o arranque do motor
com o capot ou a porta da retaguarda
aberta, o sistema Stop & Start não
funcionará. Feche o capot e a porta
da retaguarda, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou
mais e volte a colocar o motor em fun-
cionamento.
Se o capot for fechado após o arran-
que do motor com o capot aberto, o
sistema Stop & Start não funcionará.
Feche o capot, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou
mais e volte a colocar o motor em fun-
cionamento.
Funcionamento do sistema de ar
condicionado enquanto o motor é
parado pelo sistema Stop & Start
Veículos com sistema de ar condicio-
nado automático: Quando o ar condicio-
nado está em modo automático e o
motor é parado pelo sistema Stop &
Start, o ventilador pode funcionar em
baixa velocidade para evitar que a tem-
peratura no habitáculo aumente ou dimi-
nua ou pode ser interrompido.
Para priorizar o desempenho do sis-
tema de ar condicionado quando o veí-
culo estiver parado, desative o sistema
Stop & Start pressionando o interruptor
de cancelamento Stop & Start.
Se o para-brisas embaciar
Ligar o desembaciador do para-brisas.
(P.231)
Se o para-brisas embaciar com frequên-
cia, pressione o interruptor de cancela-
mento do Stop & Start para desativar o
sistema Stop & Start.
Se houver emissão de odor pelo sis-
tema de ar condicionado
Pressione o interruptor de cancela-
mento do Stop & Start para desativar o
sistema Stop & Start.
Alterar a duração do ralenti com o
sistema de ar condicionado ligado
A duração de funcionamento do sistema
Stop & Start quando o sistema de ar
condicionado estiver ligado pode ser
alterada em no mostrador de infor-
mações múltiplas (P.86). (A duração
de funcionamento do sistema Stop &
Start quando o sistema de ar condicio-
nado estiver desligado não pode ser
alterada.)
Exibição do estado do sistema
Stop & Start
P. 9 1
Mensagens no mostrador de infor-
mações múltiplas
Nas seguintes situações, e uma
mensagem serão exibidos nos mostra-
dor de informações múltiplas.
Quando o motor não pode ser parado
pelo sistema Stop & Start
“Non-Dedicated Battery” (bateria
incorreta)
• Pode ter sido instalada uma bateria
não projetada para uso com um sis-
tema Stop & Start.
Leve o veículo para inspeção num
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
“Battery Charging” (carregar bate-
ria)
• A carga da bateria pode estar baixa.
A paragem do motor está temporaria-
mente proibida para dar prioridade ao
carregamento da bateria. Depois do
motor funcionar por um determinado
período de tempo, o sistema fica nova-
mente habilitado.
• Pode estar a ocorrer uma atualização
de carga
Após a conclusão de uma atualização
de carga até uma hora, o sistema pode
ser utilizado.
• Se for exibido continuamente por um

Page 204 of 466

200
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
longo tempo (mais de uma hora)
A bateria pode estar deteriorada.
Para mais detalhes, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
“Stop & Start Unavailable” (Stop &
Start indisponível)
• O sistema Stop & Start está tempora-
riamente desativado.
Deixe o motor funcionar por algum
tempo.
• O motor pode ter sido ligado com o
capot aberto.
Feche o capot, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou mais
e coloque novamente o motor em fun-
cionamento.
“In Preparation” (Em preparação)
• O veículo está a ser conduzido numa
área de grande altitude.
“For Climate Control” (Para controlo
do ambiente)
• O sistema de ar condicionado está a
ser usado quando a temperatura
ambiente é alta ou baixa.
Se a diferença entre a temperatura
definida e a temperatura da habitáculo
ficar pequena, o sistema volta a ficar
habilitado.
• O desembaciador do para-brisas está
ligado.
Quando o motor é reiniciado automa-
ticamente enquanto parado pelo sis-
tema Stop & Start.
“For Climate Control” (Para controlo
do ambiente)
• O sistema de ar condicionado foi
ligado ou está a ser utilizado.
• O desembaciador do para-brisas foi
ligado.
“Battery Charging”
• A carga da bateria pode estar baixa.
O motor é reiniciado para dar priori-
dade ao carregamento da bateria. Depois do motor funcionar por um
determinado período de tempo, o sis-
tema ficará novamente habilitado.
Quando o motor não pode ser reini-
ciado pelo sistema Stop & Start
“Shift to N and Press Clutch to Restart”
(Engrene em N e pressione a embraia-
gem para reiniciar)
Quando o motor é parado pelo sis-
tema Stop & Start, a alavanca de veloci-
dades foi movida para uma posição
diferente de N sem pressionar o pedal
da embraiagem.
Quando soar o sinal sonoro de
aviso
Se a alavanca de velocidades for colo-
cada numa posição diferente de N com
o pedal da embraiagem libertado
quando o motor for parado pelo sistema
Stop & Start, soará sinal sonoro de aviso
e o indicador do sistema Stop & Start
piscará. Para parar o sinal sonoro de
aviso, coloque a alavanca de velocida-
des na posição N. Mesmo nessa situa-
ção, o motor entra em funcionamento se
o pedal da embraiagem for pressionado.
Função de proteção do sistema
Stop & Start
Quando o volume do sistema áudio
está excessivamente alto, a saída de
som do sistema áudio pode ser cor-
tada repentinamente para reduzir o
consumo da bateria. Para evitar que o
sistema áudio seja cortado, mantenha
o volume num nível moderado. Se
houver um corte na emissão do sis-
tema áudio, desligue interruptor do
motor, aguarde 3 segundos ou mais e
depois coloque em ACC ou ON para
reativar o sistema áudio.
O sistema áudio pode não ser ativado
se os terminais da bateria forem desli-
gados e novamente ligados. Se tal
ocorrer, desligue o interruptor do
motor e repita a operação a seguir
duas vezes para ativar o sistema
áudio normalmente.

Page 205 of 466

201
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Acione o interruptor do motor para ON
e depois desligue.
Substituição da bateria
P.343
Se o indicador de cancelamento do
Stop & Start piscar continuamente
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo para inspeção a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
AV I S O
Quando o sistema Stop & Start
está em funcionamento
Certifique-se de que desativa o sis-
tema Stop & Start enquanto o veículo
estiver em uma área mal ventilada.
Se não for desativado, o motor pode
ser reiniciado automaticamente de
forma inesperada, fazendo com que
os gases de escape se acumulem e
entrem no veículo, possivelmente
resultando em morte ou em sérios ris-
cos para a saúde.
Não saia o veículo enquanto o
motor estiver parado pelo sistema
Stop & Start (enquanto o indicador
Stop & Start estiver aceso). Pode
ocorrer um acidente devido à fun-
ção de arranque automático do
motor.
Pressione o pedal do travão e apli-
que o travão de estacionamento
quando necessário enquanto o
motor é parado pelo sistema Stop &
Start (enquanto o indicador Stop &
Start está aceso).
ATENÇÃO
Para assegurar que o sistema
funciona corretamente
Se ocorrer qualquer uma das seguin-
tes situações, o sistema Stop & Start
pode não funcionar corretamente.
Solicite a inspeção do seu veículo
num concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Enquanto o cinto de segurança do
condutor é colocado, a luz de aviso
do cinto de segurança do condutor
e do passageiro da frente pisca.
Mesmo que o cinto de segurança
do condutor não esteja colocado, a
luz de aviso do cinto de segurança
do condutor e do passageiro da
frente não acende.
Mesmo que a porta do condutor
esteja fechada, a luz de aviso de
porta aberta acende ou a luz inte-
rior acende quando o interruptor da
luz interior está na posição da
porta.
Mesmo que a porta do condutor
esteja aberta, a luz de aviso de
porta aberta não acende ou a luz
interior não acende quando o inter-
ruptor da luz interior está na posi-
ção da porta.
Se o motor for abaixo
Se o sistema Stop & Start estiver ati-
vado e o pedal da embraiagem for
pressionado rapidamente, o motor
pode reiniciar.

Page 316 of 466

312
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
As situações que se seguem
podem indicar que existe um pro-blema na transmissão. Contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado,
qualquer reparador da sua con-
fiança ou um serviço comercial de
pronto-socorro, antes do reboque.
O motor está a trabalhar mas o
veículo não se move.
O veículo faz um ruído anormal.
Pela parte da frente
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas traseiras.
Pela parte de trás
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas da frente.
ATENÇÃO
Para evitar danos no veículo
quando rebocar com um camião
tipo levantamento das rodas
Não reboque o veículo pela parte tra-
seira com o interruptor do motor desli-
gado. O mecanismo de bloqueio da
coluna da direção não é suficiente-
mente forte para manter as rodas da
frente em linha reta.
Quando levantar o veículo, mantenha a
distância mínima ao solo para rebocar
na extremidade oposta do veículo ele-
vado. Sem a distância mínima ao solo,
o veículo pode ficar danificado durante
o reboque.
Para evitar danos no veículo
quando rebocar com um camião
tipo guincho
Não reboque com um camião tipo guin-
cho, nem pela parte da frente nem pela
parte traseira do veículo.
Para evitar danos no veículo
durante um reboque de emergên-
cia
Não prenda cabos ou correntes aos com-
ponentes da suspensão.
Quando rebocar um veículo equi-
pado com o sistema Stop & Start
Se for necessário rebocar o veículo com
as quatro rodas no solo, execute o proce-
dimento a seguir antes de rebocar o veí-
culo para proteger o sistema. Desligue o
interruptor do motor e coloque o motor em
funcionamento ou coloque o interruptor
do motor na posição ON.
Situações nas quais é
necessário contactar um
concessionário antes do
reboque
Rebocar com um camião
tipo levantamento das rodas

Page 325 of 466

321
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Luz de aviso da pressão dos pneus
I n d i c a d o r LTA* (sinal sonoro de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Indicador de cancelamento do Stop & Start (sinal sonoro de aviso)
Luz de avisoDetalhes/Ações
Quando a luz permanecer acesa depois de piscar durante 1
minuto (não soa um sinal sonoro):
Avaria no sistema de aviso da pressão dos pneus
Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Quando a luz acender (soa um sinal sonoro):
Pressão baixa dos pneus devido a causas naturais
Ajuste a pressão dos pneus para a pressão especificada a
frio. (P.357)
Pressão baixa dos pneus devido a pneu furado
Pare imediatamente o veículo num local seguro.
Solução (P.325)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Laranja)
(se equipado)
Indica uma avaria no LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado
na faixa de rodagem).
Siga as instruções apresentadas no mostrador de informa-
ções múltiplas. (P.182)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
Indica uma avaria no sistema Stop & Start
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.

Page 349 of 466

345
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Desligue todos os componentes elé-
tricos desnecessários quando o veí-
culo circular a baixa velocidade
durante um longo período de tempo,
tal como no trânsito congestionado.
Quando a bateria é removida ou
descarregada
A informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria descarre-
gar, leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Alguns sistemas podem requerer inicia-
lização. (
P.369)
Quando remover os terminais
Quando remover os terminais da bateria,
a informação armazenada na ECU é apa-
gada. Antes de remover os terminais da
bateria, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança.
Carregar a bateria
A eletricidade armazenada na bateria des-
carrega gradualmente mesmo quando
não utilizar o veículo, devido à descarga
natural e aos efeitos de drenagem de cer-
tos aparelhos elétricos. Se o veículo ficar
parado por um longo período de tempo, a
bateria pode descarregar e, mais tarde,
será impossível colocar o sistema em fun-
cionamento. (A bateria recarrega automa-
ticamente enquanto o motor estiver em
funcionamento.)
Quando recarregar ou substituir a
bateria
Em alguns casos pode não ser possível
destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que quando a bateria de 12 volts estiver
descarregada. Utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para tran-
car ou destrancar as portas.
O motor pode não entrar em funciona-
mento na primeira tentativa depois da
bateria ter sido carregada, mas arranca normalmente depois da segunda tenta-
tiva. Isto não indica uma avaria.
O modo do interruptor do motor é
memorizado pelo veículo. Quando
ligar novamente a bateria, o sistema
volta ao modo em que estava antes
da bateria ter descarregado. Antes de
desligar a bateria, desligue o interrup-
tor do motor.
Se não tiver a certeza do modo em
que o interruptor do motor estava
antes da bateria descarregar, tenha
muito cuidado quando a voltar a ligar.
Quando substituir a bateria
Use uma bateria genuína projetada
especificamente para uso com o sis-
tema Stop & Start ou uma bateria com
especificações equivalentes a uma
bateria genuína. Se não for usada uma
bateria conforme acima disposto, as
funções do sistema Stop & Start podem
ser restritas para proteger a bateria.
Além disso, o desempenho da bateria
pode diminuir e o motor pode não ser
capaz de reiniciar. Para detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Utilize uma bateria em conformidade
com as normas europeias.
Utilize uma bateria com o mesmo tama-
nho que a bateria anterior, com capaci-
dade de 20 horas de carga (20 HR)
equivalente ou superior e uma classifi-
cação de desempenho (CCA) equiva-
lente ou superior. Confirme a etiqueta
que se encontra no topo da bateria,
relativa ao tamanho e especificações da
baterias (por ex. LN3, 65Ah, 600A).
• Se o tamanho for diferente, não será
possível prender devidamente a bateria.
• Se a capacidade de 20 horas de carga
for baixa, mesmo que o tempo durante
o qual o veículo não é utilizado seja
reduzido, a bateria pode descarregar e
pode não ser possível colocar o motor
em funcionamento.
Utilize uma bateria de cálcio do tipo
ventilada.
Depois de fazer a troca, prenda devida-

Page 372 of 466

368
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
8-2. Configuração
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)*1 (P.193)
*1: Se equipado
*2: A função RSA é redefinida para ON quando o interruptor do motor for acionado
para On.
*3: Se exceder um limite de velocidade com marca suplementar, o sinal sonoro de
notificação não soa.
*4: Veículos com sistema de navegação
Sistema Stop & Start (P.197)
BSM (Monitorização do Ângulo Morto)* (P.202)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)
*2LigadoDesligado—O—
Método de notificação de
excesso de velocidade*3Apenas visualSem notificação—O—Visual e sonoro
Nível de notificação de
excesso de velocidade2 km/h5 km/h—O—10 km/h
Método de notificação de
proibição de ultrapassa-
gem
Apenas visual
Sem notificação
—O—Visual e sonoro
Outros métodos de notifi-
cação (Notificação de sen-
tido proibido)
*4Apenas visual
Sem notificação
—O—Visual e sonoro
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Alterar a duração do sis-
tema Stop & Start quando o
A/C está ligado
PadrãoEstendido—O—
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Função BSM (Monitoriza-
ção do Ângulo Morto)LigadoDesligado—O—
Luminosidade do indicador
dos espelhos retrovisores
exteriores
BrilhanteEscurecido—O—

Page 454 of 466

450
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice alfabético
parado numa emergência ........ 306
Interruptor de alteração do mostrador84
Interruptor de trancamento
dos vidros ........................ 128
Interruptor do motor....................137
Alterar os modos do interruptor
do motor .................................. 140
Função de corte automático de
alimentação ............................. 140
Se o seu veículo tiver de ser
parado numa emergência ........ 306
Intercooler ....................................274
Interruptores
LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem).. 177
VSC OFF ................................... 222
Aquecimento do volante da direção237
Aquecimento dos bancos ....... 237
Botão de alterar o mostrador .... 84
Cancelamento do sensor de intrusão76
Cancelamento do Stop & Start .. 197
Controlo dos medidores ............... 87
Desembaciadores do vidro
traseiro e dos espelhos
retrovisores exteriores ............ 232
Distância entre veículos ......... 183
Espelhos retrovisores exteriores
................................................ 124
Interruptor da ignição.............. 137
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag ....... 43
Interruptor de seleção do modo
AWD ...................................... 219
Interruptor do controlo dinâmico
de cruzeiro com radar............. 183
Interruptor do motor ................ 137
Interruptores áudio ................. 247
Interruptores das Luzes ............. 145
Lava e limpa-para-brisas ........... 151Luz Automática de Máximos ..... 148
Sinais de perigo ......................... 306
Tecla “SOS” .................................. 62
Trancamento das portas ............ 105
Trancamento elétrico das portas 105
Trancamento dos vidros ............. 128
Vidros elétricos........................... 126
Interruptores de controlo
áudio remotos ................. 247

Page 455 of 466

451
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice alfabético
J
Jantes........................................293
Dimensões ................................. 357
Substituição ............................... 293
K
L
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa de
rodagem)....................................172
Funcionamento .......................... 172
Luzes de aviso ........................... 319
Mensagens de aviso .................. 182
Lâmpada indicador da avaria .....316
Lâmpadas
Substituição ............................... 302
Lavagem e enceramento ...248, 258
Limpa-para-brisas .......................151
Limpeza.................................. ....248,
251
Cintos de segurança .................. 251
Exterior....................................... 248
Interior ........................................ 251
Jantes de alumínio ..................... 248
Sensor do radar ......................... 157
Líquido de refrigeração do motor
....................................................273
Capacidade ................................ 353
Preparação e verificação antes
do inverno ................................ 228
Verificação ................................. 273
Líquido lava vidros
............................
.....................151
Interruptor .................................. 151
Preparação e verificação antes
do inverno ................................ 228
Verificação ................................. 274Luz Automática de Máximos .....148
Luz de aviso dos cintos de
segurança .................................318
Luz de marcha-atrás
Substituir lâmpadas ................302
Luz de stop superior
Substituir lâmpadas.................... 302
Luzes
Alavanca do sinal de mudança
de direção ................................ 143
Função de iluminação
temporária ................................ 146
Interruptor da luz de nevoeiro .... 151
Interruptor dos faróis .................. 145
Lista das luzes interiores............ 239
Luzes individuais ........................ 240
Luzes interiores .......................... 239
Luzes interiores traseiras ........... 239
Potência em Watts ..................... 358
Substituir lâmpadas.................... 302
Luzes da chapa de matrícula
Interruptor................................... 145
Substituir lâmpadas.................... 302
Potência em Watts ..................... 358
Luzes de aviso..............................
315
ABS ............................................316
Airbag do SRS .......................... 316
Direção assistida elétrica ........... 317
Indicador LTA ............................. 319
Indicador RCTA OFF ................. 320
Indicador de cancelamento do
Stop & Start ............................. 319
Indicador de derrapagem ........... 321
Indicador OFF do sensor Toyota
de assistência ao
estacionamento........................ 320
Lâmpada indicadora de avaria ... 316

Page 457 of 466

453
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice alfabético
M
Macaco
Posicionar um macaco de chão . 270
Manómetro da pressão dos pneus
......................................................90
Manómetro da temperatura do óleo90
Manutenção
Exigências da manutenção ........ 265
Informações de manutenção ..... 350
Manutenção que pode ser feita
por si ........................................ 267
Manutenção que pode ser feita
por si.......................................... 265
Média da velocidade do veículo ...89
Média de economia de combustível88
Medidores
Configurações .............................. 90
Controlo da luminosidade do
painel de instrumentos .............. 86
Indicadores .................................. 81
Interruptores de controlo dos
medidores .................................. 87
Luzes de aviso ........................... 315
Medidores .................................... 83
Mensagem de aviso ................... 323
Mostrador de informações
múltiplas .................................... 86
Relógio.........................................83
Medidores de distância.................84
Mensagens de aviso ...................323
Modo Expert .................................223
Monitorização Do Ângulo
Morto (BSM)............................... 202
Ativar/desativar a Monitorização
do Ângulo Morto........................ 204
Mostrador
LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem) ....
178
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar .............. 182Mensagem de aviso ................... 323
Mostrador de informações
múltiplas ..................................... 86
Mostrador associado ao sistema
áudio ..............................................89
Mostrador associado ao sistema
de navegação..........................89, 92
Mostrador da distribuição do
binário ............................................ 90
Mostrador de informação do
veículo ..........................................89
Mostrador de informação do
sistema Stop & Start ................... 91
Mostrador de informação do veículo88
Mostrador de informações dos
sistemas de apoio à condução ... 89
Mostrador de informações
múlti-
plas........................................ 86
LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem) .. 178
Configurações .............................. 90
Controlo da velocidade de cruzeiro
com radar ................................. 182
Economia de combustível ............ 88
Ícones do menu............................ 87
Informações do sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque..................................... 91
Interruptores do controlo de
medidores .................................. 87
Mensagem de aviso ................... 323
Mostrador associado ao sistema
áudio .......................................... 89
Mostrador associado ao sistema
de navegação ............................ 89
Mostrador de informação de
condução ................................... 88
Mostrador de informação do
veículo........................................ 89

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >