TOYOTA GR YARIS 2021 Manuel du propriétaire (in French)

Page 81 of 466

2
79
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2
Indications et informations sur l’état du véhicule
Indications et informations
sur l’état du véhicule
2-1. Combiné d’instruments
Témoins d’alerte et indicateurs. 80
Instruments et compteurs ......... 83
Écran multifonctionnel .............. 86
Affichage tête haute.................. 92
Informations de consommation de
carburant ................................ 96

Page 82 of 466

80
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
2-1.Combiné d’ins truments
Pour les besoins de l’explication, tous les témoins d’alerte et indicateurs sont allu-
més dans les illustrations qui suivent.
Les témoins d’alerte informent le
conducteur de toute anomalie touchant
les systèmes indiqués du véhicule.
Témoins d’alerte et indicateurs
Le conducteur est informé de l’état des différents systèmes du véhicule par
les témoins d’alerte et indicateurs au combiné d’instruments, à la console
centrale et aux rétroviseurs extérieurs.
Témoins d’alerte et témoins indicateurs affichés au combiné d’ins-
truments
Témoins d’alerte
Témoin d’alerte de système de
freinage*1 ( →P.321)
Témoin d’alerte de surchauffe de
liquide de refroidissement*2
( →P.321)
Témoin d’alerte du circuit de
charge*2 ( →P.321)
Témoin d’alerte de basse pres-
sion d’huile moteur*2 ( →P.322)
Témoin indicateur d’anomalie de
fonctionnement*1 ( →P.322)
Témoin d’alerte SRS*1 ( →P. 3 2 2 )
Témoin d’alerte ABS*1 ( →P.322)
Témoin d’alerte de système à
freinage prioritaire*2 ( →P.323)
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de
direction assistée électrique*1
( →P.323)
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de
direction assistée électrique*1
( →P.323)

Page 83 of 466

81
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE, pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du moteur ou
après quelques secondes. Si les témoins
ne s’allument pas ou s’éteignent, c’est le
signe qu’un système est peut-être victime
d’un mauvais fonctionnement. Faites ins-
pecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
*2: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel.
Les témoins informent le conducteur de
l’état de fonctionnement des différents
systèmes du véhicule.
Témoin d’alerte de réserve de
carburant ( →P.323)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité conducteur et passager
avant ( →P.324)
Témoins de rappel de cein-
ture de sécurité passagers
arrière*2 ( →P.324)
Témoin d’alerte de pression des
pneus*1 ( →P.325)
(Orange)
Témoin indicateur LTA*2 (sur
modèles équipés) ( →P.325)
(Clignotant)
Témoin de désactivation Stop &
Start*1 ( →P.325)
(Clignotant)
Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1 (sur modèles équi-
pés) ( →P.326)
(Clignotant)
Témoin indicateur “RCTA OFF”
*1 (sur modèles équipés)
( →P.326)
(Clignote ou s’allume)
Témoin d’alerte PCS*1 (sur
modèles équipés) ( →P.327)
Témoin de perte d’adhérence*1
( →P.327)
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de
sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne s’allume pas au démarrage du moteur,
cela peut signifier que le système incri- miné n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident, avec pour
conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Faites inspecter le
véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable si cela se produit.
Témoins indicateurs
Témoin des clignotants
( →P.143)
Témoin de feux arrière ( →P.145)
Témoin de feux de route
( →P.146)
Témoin de feux de route auto-
matiques (sur modèles équipés)
( →P.148)
Témoin des projecteurs
antibrouillard ( →P.151)
Témoin de feu arrière de brouil-
lard ( →P.151)
Témoin d’alerte PCS*1, 2 (sur
modèles équipés) ( →P.165)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse*3 (sur modèles équi-
pés) ( →P.183) Témoin indicateur de régulateur
de vitesse actif*3 (sur modèles
équipés) ( →P.183)

Page 84 of 466

82
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE, pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du moteur ou
après quelques secondes. Si les témoins
ne s’allument pas ou s’éteignent, c’est le
signe qu’un système est peut-être victime
d’un mauvais fonctionnement. Faites ins-
pecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
*3: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel.
*4: Selon les conditions dans lesquelles le
système intervient, la couleur et l’état
allumé/éteint du témoin varient.
*5: Ce témoin s’allume aux rétroviseurs exté-
rieurs.
*6: Lorsque la température extérieure est
inférieure à 3°C (37°F) environ, ce
témoin clignote pendant 10 secondes
environ, puis reste allumé en perma-
nence.
*7: Ce témoin s’allume à la console centrale.
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse “SET”*3 (sur modèles
équipés) ( →P.183)
*4
Témoin indicateur LTA*3 (sur
modèles équipés) ( →P.179)
Témoins BSM intégrés aux
rétroviseurs extérieurs*1, 5 (sur
modèles équipés) ( →P.203, 215) Témoin de désactivation du
BSM*2 (sur modèles équipés)
( →P.203) Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1, 2 (sur modèles équi-
pés) ( →P.209) Témoin indicateur “RCTA
OFF”*1, 2 (sur modèles équipés)
( →P.215)
Témoin Stop & Start*1 ( →P.198)
Témoin de désactivation Stop &
Start*1, 2 ( →P.198)
(Clignotant)
Témoin de perte d’adhérence*1
( →P.223)
Témoin indicateur “TRC OFF”*2
( →P.223)
Témoin de désactivation du
VSC*1, 2 ( →P.223)
Témoin de système d’accès et
de démarrage “mains libres”*3
( →P.136)
Indicateur de passage de rap-
port ( →P.142)
Témoin de frein de stationne-
ment ( →P.143)
Témoin de basse température
extérieure*3, 6 ( →P. 8 3 )
Témoin d’alarme électronique
( →P.73, 75)
Témoin “PASSENGER
AIR BAG”*1, 7 ( →P.43)
Témoin “iMT”*3 ( →P.141)
Témoin de mode Sport*3
( →P.220)
Témoin de mode Piste*3
( →P.220)
Témoin de mode Expert*3
( →P.223)

Page 85 of 466

83
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
■Emplacement des instruments et compteurs
Les unités de mesure peuvent être différentes selon la région de destination du véhicule.
Compte-tours
Indique le régime moteur en tours par minute
Température extérieure
Affiche la température extérieure dans la plage de -40°C (-40°F) à 60°C (140°F)
Montre (→P.85)
Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir
Écran multifonctionnel
Présente au conducteur des données variées liées au véhicule ( →P. 8 6 )
Affiche des messages d’alerte si une défaillance survient ( →P.329)
Affichage du totalisateur kilométrique et des totalisateurs partiels (→P.84)
Instruments et compteurs
Les instruments affichent différentes informations liées au parcours et à la
conduite.
Affichage à l’instrumentation

Page 86 of 466

84
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indicateur de passage de rapport (→P.142)
Thermomètre de liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
Bouton de sélection d’affichage ( →P.84)
■Affichage de la température extérieure
●Dans les situations suivantes, il peut arri- ver que la température extérieure ne soit
pas affichée à sa valeur exacte, ou que le temps de réponse de l’affichage soit plus long qu’en temps normal:
• À l’arrêt ou à basse vitesse (moins de 25 km/h [16 mph])• Lorsque la température extérieure a subi
une variation brutale (à l’entrée ou à la sor- tie d’un garage, dans un tunnel, etc.)
●Quand “--” est affiché, le système est peut-être défaillant. Confiez votre véhicule à un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Écran à cristaux liquides
→ P. 8 7
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser les instru-
ments et compteurs par le menu de
l’écran multifonctionnel. ( →P.367)
■Choix de l’affichage
Appuyez sur le bouton de sélection
d’affichage jusqu’à afficher l’information
de votre choix.
AVERTISSEMENT
■L’affichage des informations par
temps froid
Laissez l’habitacle du véhicule se réchauf- fer avant d’utiliser l’écran multifonctionnel à cristaux liquides. Par des températures
extrêmement basses, l’écran multifonc- tionnel peut réagir avec lenteur, en accu-sant un certain retard dans son
actualisation.
Par exemple, il y a un décalage entre le moment où le conducteur change de vitesse et celui où le rapport correspon-
dant est affiché à l’écran. Ce décalage peut pousser le conducteur à rétrograder de nouveau, provoquant un ralentisse-
ment brutal et excessif en raison du frein moteur, et ainsi éventuellement un acci-dent pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour éviter tout dommage au moteur et à ses accessoires
●Ne pas laisser l’aiguille du compte-tours
entrer dans la zone rouge, laquelle matérialise le régime maximum du moteur.
●Le moteur thermique risque de sur-chauffer si le thermomètre de liquide de refroidissement moteur est dans la zone
rouge (H). Dans ce cas, arrêtez immé- diatement le véhicule en lieu sûr, et véri-fiez le moteur une fois ce dernier
complètement refroidi. ( →P.352)
Affichage du totalisateur kilo-
métrique et des totalisateurs
partiels

Page 87 of 466

85
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
■Éléments d’information
z Totalisateur kilométrique
Indique le kilométrage total parcouru par le
véhicule.
z Totalisateurs partiels A/B
Indique la distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro. Les totali-
sateurs partiels A et B permettent d’enregis-
trer et afficher indépendamment des
distances différentes.
Pour remettre à zéro, affichez le totalisateur
partiel de votre choix puis appuyez longue-
ment sur le bouton de sélection d’affichage.
■Réglage des minutes à “00”
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner à l’écran multifonction-
nel.
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Horloge :00”.
Appuyez sur pour régler la montre
à l’heure ronde la plus proche.
p. ex.
1:00 à 1:29 → 1:00
1:30 à 1:59 → 2:00
■Configuration de la montre
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner à l’écran multifonction-
nel.
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Horloge :00”.
3 Appuyez longuement sur .
4 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner l’option à modifier.
5 Appuyez sur ou pour modi-
fier la configuration.
Les éléments modifiables sont les sui-
vants:
z Format 12h/24h
z Heure
z Minutes
Vous pouvez régler depuis l’écran du
système audio la montre affichée aux
écrans suivants.
z Écran multifonctionnel
z Écran du système audio
Pour plus de détails, se reporter au
“Système de navigation et de multimé-
dia Manuel du propriétaire”.
■Écran des paramètres de la montre (véhicules équipés d’un système multi-média/de navigation)
Si “Horloge :00” s’affiche lorsque vous sélec-
Réglage de la montre (véhi-
cules dépourvus de système
multimédia/de navigation) Réglage de la montre (véhi-
cules équipés d’un système
multimédia/de navigation)

Page 88 of 466

86
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
tionnez à l’écran multifonctionnel, le sys-
tème est peut-être défaillant. Faites inspecter
le véhicule par un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Il est possible de régler la luminosité
des éclairages du tableau de bord, en
sélectionnant à l’écran multifonc-
tionnel.
Il est possible de régler la luminosité des
éclairages du tableau de bord séparément
selon que les feux arrière sont allumés ou
éteints.
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner à l’écran multifonction-
nel.
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner , puis appuyez longue-
ment sur .
3 Appuyez sur ou pour faire
varier la luminosité.
■Réglage de luminosité du combiné d’instruments
Il est possible de régler séparément les niveaux d’intensité de l’éclairage du combiné
d’instruments selon que les feux arrière sont allumés ou éteints. Toutefois, lorsque la lumi-nosité ambiante est intense (en pleine jour-
née, etc.), le combiné d’instruments ne change pas de luminosité lorsque les feux arrière sont allumés.
■Affichage
Zone d’affichage d’état des sys-
tèmes d’aide à la conduite
Affiche une image lorsque les systèmes sui-
vants sont en action et que l’icône de menu
sélectionnée n’est pas :
• LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés) ( →P.173)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés) ( →P.183)
• RSA (Assistant de signalisation routière)
(sur modèles équipés) ( →P.194)
Zone d’affichage des contenus
En sélectionnant les diverses icônes de
menu à l’écran multifonctionnel, vous pou-
Réglage de l’éclairage du
tableau de bord
Écran multifonctionnel
L’écran multifonctionnel sert à
afficher les informations liées à la
consommation de carburant, ainsi
que plusieurs autres en lien avec
le parcours et la conduite du véhi-
cule. Vous pouvez également utili-
ser l’écran multifonctionnel pour
modifier la configuration de l’affi-
chage et des autres paramètres.
Affichage et icônes de menu

Page 89 of 466

87
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
vez afficher une grande variété d’informa-
tions en lien avec la conduite du véhicule.
Vous pouvez également utiliser l’écran multi-
fonctionnel pour modifier la configuration
d’affichage et les autres paramètres liés au
véhicule.
Des messages d’alerte et des affichages
contextuels apparaissent également dans
certaines situations.
■Icônes de menu
Pour afficher les icônes de menu,
appuyez sur ou du sélecteur
d’instrumentation.
■Lorsque vous changez de mode de
conduite
L’écran multifonctionnel change de couleur selon le mode de conduite sélectionné. ( →P.220)
■Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des halos lumineux
peuvent apparaître sur l’écran. Il s’agit d’un phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, et il n’y a aucun problème à conti-
nuer à l’utiliser.
Vous utilisez le sélecteur d’instrumenta-
tion pour piloter l’écran multifonction-
nel.
/ : Sélection des icônes de
menu
/ : Choix du contenu affiché,
défilement haut/bas de l’écran et
montée/descente du curseur
Appui court: Validation/Programma-
tion
Appui long: Remise à zéro/Affi-
Affichage des informations de
conduite ( →P.88)
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la conduite
(sur modèles équipés) ( →P. 8 9 )
Affichage asservi au système
audio (sur modèles équipés)
( →P.89)
Affichage des informations sur le
véhicule ( →P.89)
Affichage des configurations
( →P.90)
Affichage des messages d’alerte
( →P.329)
AVERTISSEMENT
■Précautions d’utilisation pendant la
conduite
●Lorsque vous utilisez l’écran multifonc- tionnel pendant la marche du véhicule, redoublez d’attention vis-à-vis de la
sécurité de tout ce qui entoure le véhi- cule.
●Ne pas regarder en permanence l’écran
multifonctionnel pendant la marche du véhicule, sous peine de risquer de ne pas voir les piétons, les obstacles sur la
route, etc., devant votre véhicule.
■L’affichage des informations par temps froid
→ P. 8 4
Choix de l’affichage à l’instru-
mentation

Page 90 of 466

88
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
chage des fonctions personnali-
sables
Retour à l’écran précédent
Affichage de l’émission/réception
d’appel et de l’historique
En lien avec le système mains libres, vous
affichez l’émission ou la réception d’appel.
Pour plus de détails sur le système mains
libres, se reporter au “Système de naviga-
tion et de multimédia Manuel du proprié-
taire”.
■Éléments d’information
z Affichage du compteur de
vitesse/Autonomie
z Économies de carburant
■Affichage du compteur de
vitesse/Autonomie
z Affichage du compteur de vitesse
z Autonomie
Affiche l’autonomie possible avec le carbu-
rant restant. Utilisez les valeurs indiquées à
titre de référence uniquement.
Cette distance est calculée sur la base de la
consommation moyenne de carburant. Par
conséquent, la distance pouvant être effecti-
vement parcourue peut varier par rapport à
celle affichée.
Si vous n’ajoutez qu’une petite quantité de
carburant, l’affichage peut ne pas être mis à
jour.
Lorsque vous faites le plein de carburant,
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Si vous faites le plein en carburant du véhi-
cule sans mettre le contacteur de démarrage
sur arrêt, l’affichage peut ne pas être mis à
jour.
■Économies de carburant
Utilisez les valeurs indiquées à titre de réfé-
rence uniquement.
Autonomie
Affiche l’autonomie possible avec le carbu-
rant restant.
Cette distance est calculée sur la base de la
consommation moyenne de carburant. Par
conséquent, la distance pouvant être effecti-
vement parcourue peut varier par rapport à
celle affichée.
Si vous n’ajoutez qu’une petite quantité de
carburant, l’affichage peut ne pas être mis à
jour.
Lorsque vous faites le plein de carburant,
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Si vous faites le plein en carburant du véhi-
cule sans mettre le contacteur de démarrage
sur arrêt, l’affichage peut ne pas être mis à
jour.
Consommation instantanée de car-
burant
Affiche la consommation instantanée de car-
burant, en temps réel.
Consommation moyenne de carbu-
rant (après remise à zéro)
Pour remettre à zéro l’indication de consom-
mation moyenne de carburant, appuyez lon-
guement sur au sélecteur
Contenu des informations de
conduite

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 470 next >