TOYOTA GR YARIS 2022 Betriebsanleitungen (in German)

Page 201 of 482

199
4
Owner's Manual_Europe_M52P65_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
gebene Geschwindigkeit überschrei-
tet, wird die Anzeige des Schilds
besonders hervorgehoben und es
ertönt ein Summer.
 Wenn das RSA-System ein “Einfahrt
verboten”-Schild erkennt und
anhand der Karteninformationen des
Navigationssystems feststellt, dass
das Fahrzeug in einen “Einfahrt ver-
boten”-Bereich eingefahren ist, blinkt
das “Einfahrt verboten”-Schild und
ein Summer ertönt. (Für Fahrzeuge
mit Navigationssystem)
 Wenn erkannt wird, dass Ihr Fahr-
zeug einen Überholvorgang durch-
führt, wenn ein Schild “Überholen
verboten” in der Multi-Informations-
anzeige angezeigt wird, blinkt das
angezeigte Schild und es ertönt ein
Summer.
In Abhängigkeit von der konkreten
Situation wird die Verkehrsumgebung
(Verkehrsrichtung, Geschwindigkeits-
einheit) unter Umständen falsch
erkannt, wodurch die Benachrichti-
gungsfunktion möglicherweise nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
■Einstellungsvorgang
1 Drücken Sie im Bereich der Anzeigenre-
gelschalter auf / und wählen Sie
.
2 Drücken Sie im Bereich der Anzeigenre-
gelschalter auf / , wählen Sie
und drücken Sie dann auf .
■Automatische Deaktivierung der
Anzeige von Verkehrszeichen über das RSA-System
Ein Schild oder zwei Schilder wird/werden in den folgenden Situationen ausgeschaltet.
●Über eine gewisse Strecke wurde kein Schild erkannt.
●Die Straße ändert sich durch eine Links- oder Rechtskurve usw.
■Bedingungen, unter denen die Ausfüh-rung oder die Erkennungsleistung der
Funktion beeinträchtigt werden können
In den folgenden Situationen funktioniert das RSA-System nicht normal und kann mögli-cherweise keine Zeichen erkennen und die
falschen Zeichen anzeigen usw. Dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.
●Die Frontkamera ist bedingt durch einen starken Stoß o.ä. falsch ausgerichtet.
●Schmutz, Schnee, Aufkleber usw. haften an der Frontscheibe in der Nähe der Front-kamera.
●Bei schlechtem Wetter, z. B. bei starken Regenfällen, dichtem Nebel, Schneefall
oder Sandstürmen.
●Licht von einem entgegenkommenden
Fahrzeug, von der Sonne usw. trifft auf die Frontkamera.
●Das Schild ist schmutzig, ausgeblichen, gekippt oder verbogen.
●Der Kontrast des elektronischen Zeichens ist gering.
●Das gesamte Schild oder Teile davon wer-den von den Blättern eines Baums, von einem Mast usw. verdeckt.
●Das Schild ist nur kurzzeitig für die Front-kamera sichtbar.
●Die Fahrsituation (Abbiegen, Spurwechsel usw.) wird falsch bewertet.
●Wenn ein Schild für die derzeit befahrene Spur nicht zutreffend ist, aber ein solches
Schild direkt nach einer Verzweigung einer Schnellstraße oder in einer benachbarten Spur direkt vor der Zusammenführung der
Fahrbahnen vorhanden ist.
●Aufkleber sind an der Rückseite des vor-
ausfahrenden Fahrzeugs angebracht.
●Ein Schild, das einem systemkompatiblen
Schild ähnelt, wird erkannt.
●Es werden unter Umständen Schilder in
Seitenstraßen erkannt und angezeigt

Page 202 of 482

200
Owner's Manual_Europe_M52P65_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
(wenn sich diese im Sichtfeld der Frontka- mera) befinden, während das Fahrzeug auf der Hauptstraße fährt.
●Es werden unter Umständen Ausfahrts-schilder im Kreisverkehr erkannt und ange-
zeigt (wenn sich diese im Sichtfeld der Frontkamera) befinden, während das Fahr-zeug in einem Kreisverkehr fährt.
●Die Fahrzeugfront wird durch die Beladung angehoben oder abgesenkt.
●Die Helligkeit der Umgebung ist nicht aus-reichend oder ändert sich plötzlich.
●Wenn ein Schild, das sich speziell an Lkws richtet, usw. erkannt wird.
●Das Fahrzeug wird in einem Land gefah-ren, in dem eine andere Verkehrsrichtung
gilt.
●Die Kartendaten des Navigationssystems
sind nicht mehr aktuell.
●Das Navigationssystem ist nicht in Betrieb.
●Die im Instrument und im Navigationssy- stem angezeigten Geschwindigkeitsinfor-
mationen können voneinander abweichen, da das Navigationssystem Kartendaten verwendet.
■Anzeige von Tempolimit-Schildern
Wenn der Motorschalter ausgeschaltet
wurde, während ein Tempolimit-Schild in der Multi-Informationsanzeige angezeigt wurde, wird dasselbe Schild erneut angezeigt, wenn
der Motorschalter in die Position ON gebracht wird.
■Wenn “RSA-Fehlfunktion. Bitte Händler kontaktieren.” angezeigt wird
Es liegt möglicherweise eine Funktionsstö-
rung im System vor. Lassen Sie das Fahr- zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem
anderen kompetenten Fachbetrieb überprü- fen.
■Kundenspezifische Anpassung
Einige Funktionen können angepasst wer- den. (Anpassbare Funktionen: S.370)
■Anhalten des Motors
1 Treten Sie das Kupplungspedal voll-
ständig durch und treten Sie das
Bremspedal, um das Fahrzeug
anzuhalten.
2 Stellen Sie den Schalthebel auf N,
und lassen Sie das Kupplungspedal
los. Der Motor wird automatisch
gestoppt.
Wenn der Motor vom Stop & Start-System
angehalten wird, leuchtet die Stop & Start- Anzeige.
Stop & Start-System
Das Stop & Start-System stoppt
und startet den Motor entspre-
chend der Betätigung des Kupp-
lungspedals oder Schalthebels
beim Anhalten des Fahrzeugs,
zum Beispiel an einer Ampel,
Kreuzung etc., um den Kraftstoff-
verbrauch und die durch einen
Motor im Leerlauf erzeugte
Geräuschbelästigung zu reduzie-
ren.
Betrieb des Stop & Start-
Systems

Page 203 of 482

201
4
Owner's Manual_Europe_M52P65_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
■Motor wieder anlassen
Betätigen Sie bei Schalthebelstellung N
das Kupplungspedal. Der Motor startet
automatisch.
Wenn der Motor startet, erlischt die Stop &
Start-Anzeige.
Drücken Sie den Schalter zum Abbre-
chen des Stop & Start-Systems, um das
Stop & Start-System zu deaktivieren.
Die Kontrollleuchte für abgebrochenes
Stop & Start-System leuchtet auf.
Durch erneutes Drücken des Schalters wird
das Stop & Start-System aktiviert und die
Kontrollleuchte für abgebrochenes Stop &
Start-System erlischt.
■Automatisches Einschalten des Stop & Start-Systems
Wenn das Stop & Start-System durch Betäti- gen des Schalters zum Abbrechen des Stop
& Start-Systems deaktiviert wurde, wird es automatisch wieder eingeschaltet, sobald der Motorschalter ausgeschaltet und anschlie-
ßend der Motor gestartet wird.
■Bei Verwendung zu beachten
●Wird der Motorschalter gedrückt, wenn der
Motor durch das Stop & Start-System aus- geschaltet wird, kann der Motor nicht mehr durch die automatische Motor-Startfunktion
angelassen werden. Starten Sie in diesem Fall den Motor anhand der normalen Vor-
gehensweise für den Motorstart. ( S.138)
●Wenn der Motor durch das Stop & Start-
System neu gestartet wird, können die Steckdosen unter Umständen vorüberge-hend nicht verwendet werden. Dies stellt
jedoch keine Funktionsstörung dar.
●Der Ein- und Ausbau von elektrischen
Bauteilen und drahtlosen Geräten kann Auswirkungen auf das Stop & Start-System haben. Wenden Sie sich für nähere Infor-
mationen an einen Toyota-Vertragshänd- ler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbe-
trieb.
●Wird das Fahrzeug über einen längeren
Zeitraum angehalten, schalten Sie den Motor mit dem Motorschalter vollständig aus.
●Wenn der Motor durch das Stop & Start-System neu gestartet wird, kann sich das
Lenkrad vorübergehend schwergängig anfühlen.
■Betriebsbedingungen
●Das Stop & Start-System ist unter den fol-genden Bedingungen funktionsfähig:• Das Fahrzeug wurde eine bestimmte Zeit
lang gefahren. • Das Kupplungspedal ist nicht durchge-drückt.
• Der Schalthebel steht in der Stellung N. • Der Sicherheitsgurt des Fahrersitzes ist angelegt.
• Die Fahrertür ist geschlossen. • Die ausgewählten Fahrprogramme sind das Normalprogramm und der Betriebsmo-
dus TRACK. • Die Frontscheibenheizung ist ausgeschal-tet.
• Der Motor ist ausreichend aufgewärmt. • Die Außentemperatur beträgt -5°C oder mehr.
• Die Motorhaube und die Heckklappe sind geschlossen. ( S.202)
●Unter den folgenden Umständen kann der Motor vom Stop & Start-System nicht angehalten werden. Dies ist keine Funkti-
onsstörung des Stop & Start-Systems. • Die Klimaanlage wird verwendet.• Die Batterie wird derzeit zyklusgemäß auf-
geladen.
Stop & Start-System deaktivie-
ren

Page 204 of 482

202
Owner's Manual_Europe_M52P65_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
• Die Batterie ist nicht ausreichend geladen, z. B. wenn das Fahrzeug lange geparkt war und die Batterieladung gesunken ist,
die elektrische Belastung hoch ist, die Temperatur der Batterieflüssigkeit extrem niedrig ist oder die Batterie beschädigt ist.
• Das Vakuum im Bremskraftverstärker ist niedrig.• Seit dem erneuten Starten des Motors ist
erst wenig Zeit vergangen. • Das Fahrzeug wird häufig angehalten, zum Beispiel in einem Stau.
• Die Kühlmitteltemperatur oder die Getrie- beöltemperatur ist extrem niedrig oder hoch.
• Wenn das Lenkrad betätigt wird. • Das Fahrzeug wird in großen Höhenlagen gefahren.
• Die Temperatur der Batterieflüssigkeit ist extrem hoch oder niedrig.• Eine Zeit lang, nachdem die Batterieklem-
men getrennt und wieder angeschlossen wurden.
●Wenn der Motor durch das Stop & Start-System gestoppt wird, wird er automatisch neu gestartet, wenn eine der folgenden
Bedingungen erfüllt ist:
(Damit der Motor vom Stop & Start-System
wieder gestoppt werden kann, fahren Sie das
Fahrzeug.)
• Die Klimaanlage wird eingeschaltet. • Die Frontscheibenheizung ist eingeschal-tet.
• Der Sicherheitsgurt des Fahrersitzes ist nicht angelegt.• Die Fahrertür wurde geöffnet.
• Das Fahrprogramm wird vom Normalpro- gramm und vom Betriebsmodus TRACK zu einem anderen Programm gewechselt.
• Der Schalter zum Abbrechen des Stop & Start-Systems wird gedrückt.• Das Lenkrad wird betätigt.
• Das Fahrzeug beginnt an einer Steigung zu rollen.
●Wenn der Motor vom Stop & Start-System gestoppt wird, kann er unter folgenden Umständen automatisch neu gestartet
werden: (Damit der Motor vom Stop & Start-System wieder gestoppt werden kann, fahren Sie das Fahrzeug.)
• Das Bremspedal wird gepumpt oder hart
durchgetreten. • Die Klimaanlage wird verwendet.• Ein Schalter der Klimaanlage wird betätigt
(Schalter für Frontscheibenheizung etc.). • Die Batterieladung ist niedrig.
■Die Motorhaube wird geöffnet.
Wird die Motorhaube geöffnet, nachdem der Motor durch das Stop & Start-System ausge-
schaltet wurde, wird der Motor vollständig abgestellt und kann nicht mehr durch die automatische Motor-Startfunktion angelassen
werden. Starten Sie in diesem Fall den Motor anhand der normalen Vorgehensweise für den Motorstart. ( S.138)
■Wenn die Motorhaube oder die Heck-
klappe geöffnet ist
Wenn die Motorhaube oder die Heckklappe geschlossen wird, nachdem der Motor bei geöffneter Motorhaube oder geöffneter Heck-
klappe gestartet wurde, funktioniert das Stop & Start-System nicht. Schließen Sie die Motorhaube und die Heckklappe, schalten
Sie den Motorschalter aus, warten Sie min- destens 30 Sekunden und starten Sie dann den Motor.
■Klimaanlagenbetrieb, während der
Motor durch das Stop & Start-System angehalten ist
Fahrzeuge mit automatischer Klimaanlage: Wenn die Klimaanlage im Automatikmodus
verwendet wird und der Motor durch das Stop & Start-System ausgeschaltet ist, kann die Lüfterdrehzahl verringert werden, um Tempe-
raturschwankungen in der Fahrgastzelle zu reduzieren, oder der Lüfter kann gestoppt werden.
Um die stabile Leistung der Klimaanlage bei
angehaltenem Fahrzeug sicherzustellen, deaktivieren Sie das Stop & Start-System, indem Sie den Schalter zum Abbrechen des
Stop & Start-Systems drücken.
●Wenn die Frontscheibe beschlägt
Schalten Sie die Frontscheibenheizung ein.
( S.237)
Wenn die Frontscheibe häufig beschlägt,
betätigen Sie den Schalter zum Abbrechen
des Stop & Start-Systems, um es zu deakti-
vieren.

Page 205 of 482

203
4
Owner's Manual_Europe_M52P65_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
●Wenn von der Klimaanlage ein unange- nehmer Geruch ausgeht
Drücken Sie den Schalter zum Abbrechen
des Stop & Start-Systems, um das Stop &
Start-System zu deaktivieren.
■Ändern der Leerlauf-Stopp-Zeit bei ein- geschalteter Klimaanlage
Die Betriebsdauer des Stop & Start-Systems
bei eingeschalteter Klimaanlage kann unter
in der Multi-Informationsanzeige geän-
dert werden ( S.87). (Die Betriebsdauer des
Stop & Start-Systems bei ausgeschalteter Kli-
maanlage kann nicht geändert werden.)
■Anzeigen des Status des Stop & Start-
Systems
 S.91
■Meldungen in der Multi-Informationsan- zeige
In den folgenden Situationen können
und eine Meldung in der Multi-Informations-
anzeige angezeigt werden.
●Wenn der Motor nicht durch das Stop & Start-System angehalten werden kann
“Falsche Batt.”
• Unter Umständen wurde eine Batterie ein- gebaut, die nicht für die Nutzung mit einem Stop & Start-System vorgesehen ist.
 Lassen Sie das Fahrzeug von einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-
Vertragswerkstatt oder einem anderen kom-
petenten Fachbetrieb überprüfen.
“Batterie lädt”
• Der Batterieladestand ist möglicherweise niedrig.
 Das Ausschalten des Motors ist vorüberge-
hend nicht möglich, um das Laden der Batte-
rie zu ermöglichen. Nachdem der Motor eine
Zeitlang gelaufen ist, wird das System akti-
viert.
• Möglicherweise erfolgt eine Erhaltungsla-
dung
 Nach Abschluss einer maximal einstündi-
gen Erhaltungsladung kann das System
genutzt werden.
• Bei längerfristiger (mehr als einstündiger) kontinuierlicher Anzeige
 Die Batterie ist möglicherweise entladen.
Wenden Sie sich für nähere Informationen an
einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande-
ren kompetenten Fachbetrieb.
“Stop & Start-System nicht verfügbar”
• Das Stop & Start-System ist vorüberge-
hend deaktiviert.
 Lassen Sie den Motor einige Zeit laufen.
• Der Motor wurde möglicherweise bei geöff- neter Motorhaube gestartet.
 Schließen Sie die Motorhaube, schalten
Sie den Motorschalter aus, warten Sie min-
destens 30 Sekunden und starten Sie dann
den Motor.
“In Vorbereitung”
• Das Fahrzeug wird in großen Höhenlagen gefahren.
“Wegen Klimaanl.”
• Die Klimaanlage wird bei hoher oder nied- riger Umgebungstemperatur verwendet.
 Wenn der Unterschied zwischen der einge-
stellten Temperatur und der Temperatur im
Fahrgastraum gering ist, wird das System
aktiviert.
• Die Frontscheibenheizung ist eingeschal- tet.
●Wenn der Motor automatisch neu startet, obwohl er durch das Stop & Start-System
angehalten wurde
“Wegen Klimaanl.”
• Die Klimaanlage wurde eingeschaltet oder ist in Betrieb.• Die Frontscheibenheizung wurde einge-
schaltet.
“Batterie lädt”
• Der Batterieladestand ist möglicherweise
niedrig.

Page 206 of 482

204
Owner's Manual_Europe_M52P65_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
 Der Motor wird neu gestartet, damit die
Batterie geladen werden kann. Nachdem der
Motor eine Zeitlang gelaufen ist, wird das
System aktiviert.
●Wenn der Motor nicht durch das Stop & Start-System gestartet werden kann
“Stop & Start-System aktiv. Für Neustart auf
N schalten und Kupplung treten.”
 Wenn der Motor durch das Stop & Start-
System gestoppt wird, wurde der Schalthebel
ohne Durchtreten des Kupplungspedals in
eine andere Position als N gebracht.
■Wenn der Summer ertönt
Wenn der Schalthebel bei gedrücktem Kupp- lungspedal in eine andere Stellung als N gebracht wird, nachdem der Motor vom Stop
& Start-System abgestellt wurde, ertönt ein Summton und die Kontrollleuchte des Stop & Start-Systems blinkt. Zum Abschalten des
Summers bringen Sie den Schalthebel in die Stellung N. Auch in dieser Situation wird der Motor angelassen, wenn das Kupplungspe-
dal betätigt wird.
■Die Schutzfunktion des Stop & Start- Systems
●Wenn die Lautstärke des Audiosystems sehr hoch ist, kann die Tonausgabe des Audiosystems plötzlich ausgeschaltet wer-
den, um den Batterieverbrauch zu reduzie- ren. Halten Sie die Lautstärke des Audiosystems auf einem moderaten Level,
um das Ausschalten des Audiosystems zu verhindern. Wenn das Audiosystem aus-geschaltet wurde, schalten Sie den Motor-
schalter aus, warten Sie mindestens 3 Sekunden und drehen Sie den Schalter dann auf ACC oder ON, um das Audiosy-
stem wieder zu aktivieren.
●Das Audiosystem kann unter Umständen
nicht aktiviert werden, wenn die Batterie- klemmen abgeklemmt und dann wieder angeschlossen werden. Schalten Sie in
diesem Fall den Motorschalter aus und wiederholen Sie dann den folgenden Vor-gang zweimal, um das Audiosystem nor-
mal zu aktivieren. • Drehen Sie den Motorschalter in den Modus ON und dann auf OFF.
■Austausch der Batterie
 S.352
■Wenn die Kontrollleuchte für abgebro- chenes Stop & Start-System ständig blinkt
Es liegt möglicherweise eine Funktionsstö-
rung im System vor. Lassen Sie das Fahr- zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem
anderen kompetenten Fachbetrieb überprü- fen.
WARNUNG
■Wenn das Stop & Start-System in
Betrieb ist
Deaktivieren Sie das Stop & Start-System, während sich das Fahrzeug in einem schlecht belüfteten Bereich befindet.
Wenn es nicht deaktiviert wird, kann der
Motor unerwartet automatisch neu gestar- tet werden, sodass sich Abgase ansam-meln und in das Fahrzeug eindringen, was
eine schwere Gesundheitsgefährdung oder den Tod zur Folge haben kann.
●Verlassen Sie das Fahrzeug nicht, wenn der Motor durch das Stop & Start-
System angehalten wurde (während die Kontrollleuchte für das Stop & Start-
System leuchtet). Durch die automati- sche Motorstartfunktion kann es zu einem Unfall kommen.
●Betätigen Sie das Bremspedal und zie-hen Sie bei Bedarf die Feststellbremse an, während der Motor durch das Stop
& Start-System angehalten wurde (bei leuchtender Kontrollleuchte für das Stop & Start-System).

Page 207 of 482

205
4
Owner's Manual_Europe_M52P65_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
*: Je nach Ausstattung
HINWEIS
■So stellen Sie sicher, dass das
System ordnungsgemäß funktioniert
In folgenden Situationen funktioniert das Stop & Start-System möglicherweise nicht korrekt. Lassen Sie das Fahrzeug von
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb über-
prüfen.
●Während der Sicherheitsgurt des Fah- rers angelegt ist, blinkt die Warnleuchte für den Sicherheitsgurt des Fahrer- und
Beifahrersitzes.
●Obwohl der Sicherheitsgurt des Fahrers nicht angelegt ist, leuchtet die Warn-
leuchte für den Sicherheitsgurt des Fah- rer- und Beifahrersitzes nicht.
●Obwohl die Fahrertür geschlossen ist,
leuchtet die Türkontrollleuchte oder die Innenbeleuchtung geht an, wenn sich der Innenleuchten-Schalter in der Tür-
position befindet.
●Obwohl die Fahrertür geöffnet ist, leuch- tet die Türkontrollleuchte nicht oder die
Innenbeleuchtung geht nicht an, wenn sich der Innenleuchten-Schalter in der
Türposition befindet.
■Wenn der Motor abgewürgt wird
Wenn das Stop & Start-System aktiviert ist und das Kupplungspedal schnell durchge-
treten wird, kann der Motor neu gestartet werden.
BSM (Totwinkel-Assistent)*
Der Totwinkel-Assistent verwen-
det Radarsensoren, die rechts und
links an der Innenseite des Heck-
stoßfängers montiert sind, um den
Fahrer beim Spurwechsel zu
unterstützen und die Sicherheit zu
erhöhen.
WARNUNG
■Warnhinweise bezüglich der Verwen-
dung des Systems
Der Fahrer trägt die alleinige Verantwor- tung für die Fahrsicherheit. Fahren Sie immer sicher und beobachten Sie auf-
merksam die umgebenden Bereiche des Fahrzeugs.
Die Totwinkel-Assistenzfunktion ist eine ergänzende Funktion, die den Fahrer
warnt, wenn sich ein anderes Fahrzeug im toten Winkel der Außenspiegel befindet oder von hinten dem Totwinkelbereich
schnell nähert. Verlassen Sie sich nicht zu stark auf die Totwinkel-Assistenzfunktion. Die Funktion kann nicht einschätzen, ob
die Fahrspur sicher gewechselt werden kann. Wenn Sie sich zu stark auf diese Funktion verlassen, kann es daher zu
einem Unfall mit schweren oder sogar töd- lichen Verletzungen kommen.
Da das System unter bestimmten Umstän- den möglicherweise nicht ordnungsgemäß
funktioniert, ist es wichtig, dass sich der Fahrer selbst per Sichtprüfung ein Bild über die aktuelle Situation verschafft.

Page 208 of 482

206
Owner's Manual_Europe_M52P65_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Anzeigenregelschalter
Ein-/Ausschalten des Totwinkel-Assistenzsy-
stems
Außenspiegel-Kontrollleuchten
Wenn ein Fahrzeug in einem toten Winkel
des Außenspiegels erkannt wird oder wenn
sich ein Fahrzeug schnell von hinten annä-
hert und in den toten Winkel gelangt, leuch-
tet die Außenspiegel-Kontrollleuchte auf der
Seite auf, auf der das Fahrzeug erkannt
wurde. Wenn der Hebel für den Fahrtrich-
tungsanzeiger in die Richtung der erkannten
Seite bewegt wird, blinkt die Außenspiegel-
Kontrollleuchte.
BSM OFF-Kontrollleuchte
Leuchtet, wenn der Totwinkel-Assistent
deaktiviert ist.
■Sichtbarkeit der Außenspiegel-Kontroll- leuchten
Bei starkem Sonnenlicht sind die Außenspie-
gel-Kontrollleuchten manchmal nur schwer erkennbar.
■Wenn “BSM nicht verfügbar Siehe Betriebsanleitung” in der Multi-Informa-
tionsanzeige angezeigt wird
Matsch, Schnee, Eis usw. können im Bereich der Sensoren am Heckstoßfänger haften. ( S.206) Wenn Wasser, Schnee, Schlamm
usw. vom Heckstoßfänger entfernt werden, sollte das System wieder normal funktionie-
ren. Auch im Fahrbetrieb bei extrem hohen oder niedrigen Außentemperaturen funktio-niert der Sensor unter Umständen nicht ord-
nungsgemäß.
■Wenn “BSM-Fehlfunktion Bitte Händler kontaktieren” in der Multi-Informations-anzeige angezeigt wird
Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung
oder Fehlausrichtung des Sensors vor. Las- sen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver-tragshändler bzw. einer Toyota-
Vertragswerkstatt oder einem anderen kom- petenten Fachbetrieb überprüfen.
■Kundenspezifische Anpassung
Einige Funktionen können angepasst wer- den. ( S.370)
■Zertifizierungen für den Totwinkel-Assi-
stenten
 S.444
Systemkomponenten
WARNUNG
■Gewährleistung des ordnungsgemä- ßen Betriebs des Systems
Die Sensoren für den Totwinkel-Assisten-
ten sind links und rechts am Heckstoßfän- ger verbaut sind. Beachten Sie die
folgenden Punkte, um sicherzustellen, dass der Totwinkel-Assistent ordnungsge-mäß funktioniert.

Page 209 of 482

207
4
Owner's Manual_Europe_M52P65_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
Schalten Sie die Funktion mit dem
Anzeigenregelschalter ein/aus.
1 Drücken Sie im Bereich der Anzei-
genregelschalter auf / und
wählen Sie .
WARNUNG
●Halten Sie die Sensor und die umge-
benden Bereiche am Heckstoßfänger jederzeit sauber.
Wenn ein Sensor oder der umgebende
Bereich eines Sensors am Heckstoßfän-
ger verschmutzt oder mit Schnee bedeckt
ist, funktioniert der Totwinkel-Assistent
unter Umständen nicht und es wird eine
Warnmeldung ( S.206) angezeigt. Besei-
tigen Sie in diesem Fall den Schmutz oder
Schnee und fahren Sie das Fahrzeug ca.
10 Minuten lang so, dass die Betriebsbe-
dingungen der BSM-Funktion ( S.209)
erfüllt sind. Wenn die Warnmeldung nicht
ausgeblendet wird, lassen Sie das Fahr-
zeug von einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb
überprüfen.
●Bringen Sie kein Zubehör, keine Aufkle- ber (auch keine transparenten Aufkle-ber), kein Aluminiumklebeband usw. an
einem Sensor oder im Umgebungsbe- reich eines Sensors am Heckstoßfänger an.
●Setzen Sie einen Sensor und den umgebenden Bereich an der hinteren
Stoßstange keinen starken Stößen aus. Wenn ein Sensor auch nur leicht aus seiner ursprünglichen Position verscho-
ben wird, kann eine Fehlfunktion des Systems auftreten, wodurch Fahrzeuge nicht mehr ordnungsgemäß erkannt
werden. Lassen Sie das Fahrzeug in den folgen-den Situationen von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota- Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
• Ein Sensor oder sein umgebender
Bereich wurde starken Stößen ausge- setzt.
• Wenn der umgebende Bereich eines Sensors zerkratzt oder verbeult ist oder
wenn sich Teile davon abgetrennt haben.
●Demontieren Sie nicht den Sensor.
●Nehmen Sie keine Veränderungen am Sensor oder im Umgebungsbereich des Heckstoßfängers vor.
●Wenn ein Sensor oder der Heckstoßfän-ger ausgebaut/eingebaut oder ersetzt werden muss, wenden Sie sich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
●Lackieren Sie den Heckstoßfänger aus-schließlich in einer offiziellen Toyota-Farbe.
Ein-/Ausschalten des Totwin-
kel-Assistenzsystems

Page 210 of 482

208
Owner's Manual_Europe_M52P65_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
2Drücken Sie im Bereich der Anzei-
genregelschalter auf / , wäh-
len Sie und drücken Sie dann
auf .
■Mit Hilfe des Totwinkel-Assistenten erkennbare Fahrzeuge
Der Totwinkel-Assistent nutzt Radarsensoren am Heck zur Erkennu ng nachfolgen-
der Fahrzeuge auf benachbarten Fahrstreifen und informiert den Fahrer über Kon-
trollleuchten an den Außenspiegeln über das Vorhandensein solch er Fahrzeuge.
Fahrzeuge, die in Bereichen fahren, die nicht im Außenspiegel s ichtbar sind
(toter Winkel)
Fahrzeuge, die sich in Bereichen, die nicht im Außenspiegel sic htbar sind (toter
Winkel), schnell von hinten nähern
■Erkennungsbereiche des Totwinkel-Assistenten
Die Bereiche, in denen Fahrzeuge erkannt werden können, sind un ten dargestellt.
Reichweite der einzelnen Erkennungsbereiche:
Ca. 0,5 m bis 3,5 m auf jeder Seite des Fahrzeugs*1
Ca. 1 m nach vorn ab der hinteren Stoßstange
Funktion des Totwinkel-Assistenten

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 490 next >