TOYOTA GR86 2022 Manuale duso (in Italian)
Page 301 of 594
299
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
1 Tirare la leva di sbloccaggio gancio
del cofano.
Il cofano si solleverà leggermente.
2 Spingere verso sinistra la leva del
fermo ausiliario e sollevare il
cofano.
3 Tenere aperto il cofano inserendo
l'asta di sostegno nella fessura.
Cofano
Apertura del cofano
AVVISO
■Controllo prima della guida
Controllare che il cofano sia completa-
mente chiuso e bloccato.
Se il cofano non è bloccato correttamente,
potrebbe aprirsi mentre il veicolo è in movimento e causare un incidente, con
conseguenti lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Quando si apre il cofano
●Non sollevare né azionare i tergicristalli.
Così facendo il cofano e i tergicristalli potrebbero entrare in contatto, graf-
fiando il cofano.
●Prestare attenzione quando si apre il cofano con tempo ventoso, in quanto
folate violente potrebbero causarne
l'improvvisa chiusura.
●Non applicare al cofano accessori che
non siano prodotti originali Toyota. Tale
peso aggiuntivo sul cofano potrebbe far sì che questo diventi troppo pesante per
essere supportato dall'asta di sostegno
quando è aperto.
■Quando si chiude il cofano
Non applicare un peso o una forza ecces-
sivi nel chiudere il cofano, in quanto così
facendo, si rischier ebbe di causare dei danni.
Page 302 of 594
3006-3. Manutenzione “fai da te”
■Anteriore
■PosteriorePosizionamento del cric
idraulico
Quando si utilizza un cric idrau-
lico, seguire le indicazioni ripor-
tate nel relativo manuale di
istruzioni accluso ed eseguire
l'operazione in modo sicuro.
Quando si solleva il veicolo con
un cric idraulico, posizionare cor-
rettamente il cric. Un posiziona-
mento errato potrebbe
danneggiare il veicolo o provocare
lesioni.
Posizione del punto di attacco
Page 303 of 594
301
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
Scatole fusibili ( P.325)
Batteria ( P.304)
Astina di livello olio motore ( P.301)
Tappo del bocchettone di riempimento olio motore ( P.301)
Serbatoio del liquido lavacristalli ( P.306)
Ventole di raffreddamento elettriche
Condensatore ( P.304)
Radiatore ( P.304)
Serbatoio del refrigerante motore ( P.303)
Per veicoli con guida a destra:
La batteria è posizionata sul lato opposto del vano motore.
Con il motore a temperatura di funzio-
namento e spento, controllare il livello
dell'olio sull'astina.
Vano motore
Componenti
A
C
D
Controllo e rabbocco dell'olio
motore
Page 304 of 594
3026-3. Manutenzione “fai da te”
■Controllo dell'olio motore
1 Parcheggiare il veicolo su suolo pia-
neggiante. Dopo aver scaldato e
spento il motore, attendere più di 5
minuti affinché l'olio rifluisca in
fondo al motore.
2 Tenendo uno straccio sotto l'estre-
mità, estrarre l'astina.
3 Pulire l'astina.
4 Reinserire completamente l'astina.
5 Tenendo uno straccio sotto l'estre-
mità, estrarre l'astina e controllare il
livello dell'olio.
Quando si controlla l'olio, guardare entrambi
i lati dell'astina e usare la misurazione infe-
riore per determinare il livello dell'olio.
6Pulire l'astina e reinserirla comple-
tamente.
Basso
Massimo
■Controllo del tipo di olio e prepa-
razione dell'elemento necessario
Accertarsi di controllare il tipo di olio e
di preparare gli elementi necessari
prima di rabboccare l'olio.
Scelta dell'olio motore
P. 3 7 8
Quantità di olio (Minima Massima)
1,0 litri
Elemento
Imbuto pulito
■Rabbocco olio motore
Se il livello dell'olio è sotto o prossimo
al contrassegno di livello minimo, rab-
boccare con olio motore dello stesso
tipo di quello già presente nel motore.
1 Rimuovere il tappo del bocchettone
di riempimento olio ruotandolo in
senso antiorario.
2 Rabboccare l'olio motore lenta-
mente, controllando l'astina.
3 Installare il tappo del bocchettone di
riempimento olio ruotandolo in
senso orario.
■Consumo di olio motore
Una certa quantità di olio motore verrà con-
sumata durante la guida. Nelle seguenti
situazioni il consumo dell'olio motore potrebbe aumentare, quindi l'olio andrà rab-
boccato agli intervalli di manutenzione olio
previsti.
A
Page 305 of 594
303
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
●Quando il motore è nuovo, ad esempio subito dopo l'acquisto del veicolo o dopo la
sostituzione del motore
●Se viene utilizzato un olio di bassa qualità
o con viscosità inadeguata
●Durante la guida ad alti regimi del motore,
in presenza di un carico pesante o durante
la guida con accelerazioni o decelerazioni frequenti
●Quando si lascia il motore al minimo a
lungo oppure quando si guida di frequente nel traffico intenso
Il livello di refrigerante è adeguato se è
compreso tra le tacche “FULL” e “LOW”
del serbatoio, a motore freddo.
■Serbatoio del refrigerante motore
Tappo del serbatoio
Tacca “FULL”
Tacca “LOW”
Se il livello si trova sulla tacca “LOW” o al di
sotto, rabboccare il refrigerante fino a rag-
giungere la tacca “FULL”. ( P.371)
■Scelta del refrigerante
Utilizzare solo “TOYOTA Genuine 50/50
Pre-mixed Super Long Life Coolant BLUE” «Refrigerante pre-miscelato di durata
extra-lunga BLUE originale Toyota 50/50» o
un refrigerante simile di alta qualità a base di glicole etilenico non contenente silicati,
ammine, nitriti e borati con tecnologia acida
organica ibrida a lunga durata.
“TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super
AVVISO
■Olio motore esausto
●L'olio motore esausto contiene agenti
inquinanti potenzialmente pericolosi che potrebbero causare disturbi cutanei
come infiammazioni e cancro della
pelle, pertanto occorre fare attenzione ed evitare un contatto prolungato e ripe-
tuto. Per rimuovere l'olio motore esau-
sto dalla pelle, lavare a fondo con acqua e sapone.
●Smaltire l'olio esausto e i filtri soltanto in
modo sicuro e corretto. Non smaltire
l'olio esausto e i filtri usati nei rifiuti domestici, nelle fognature o nel suolo.
Chiamare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato, stazione di servizio o
negozio di ricambi auto per informazioni relative al riciclaggio o lo smaltimento.
●Non lasciare l'olio motore esausto alla
portata dei bambini.
NOTA
■Per evitare gravi danni al motore
Controllare regolarmente il livello dell'olio.
■Quando si sostituisce l'olio motore
●Prestare attenzione a non versare olio
motore sui componenti del veicolo.
●Evitare di aggiungere una quantità
eccessiva di olio, in caso contrario il
motore potrebbe danneggiarsi.
●Controllare il livello dell'olio sull'astina
ogni volta che si effettua il rifornimento
del veicolo.
●Accertarsi che il tappo del bocchettone
di riempimento olio motore sia corretta-
mente serrato.
Controllo del refrigerante
A
C
Page 306 of 594
3046-3. Manutenzione “fai da te”
Long Life Coolant BLUE” «Refrigerante pre-miscelato di durata extra-lunga BLUE ori-
ginale Toyota 50/50» è una miscela conte-
nente il 50% di refrigerante e il 50% di acqua deionizzata. (Temperatura minima: -35°C)
Per ulteriori informazioni sul refrigerante
motore, contattare un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
■Se il livello di refrigerante si riduce sen-
sibilmente poco dopo il rabbocco
Controllare visivamente il radiatore, i tubi
flessibili, i tappi del serbatoio refrigerante motore, il rubinetto di scarico e la pompa
dell'acqua.
Se non si riesce a trovare la perdita, il proprio
concessionario Toyota sarà in grado di pro- vare il tappo e di verificare eventuali perdite
nel sistema di raffreddamento.
Controllare il radiatore e il condensa-
tore e rimuovere eventuali oggetti
estranei.
Se una delle due parti sopra elencate
risulta molto sporca oppure non si è
certi della sua condizione, fare ispezio-
nare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
Controllare la batteria come segue.
■Esterno della batteria
Verificare che i terminali della batteria
non siano corrosi e che non vi siano
connessioni allentate, incrinature o ter-
minali liberi.
Morsetto di fissaggio
Te r m i n a l i
■Controllo del liquido della batteria
Controllare che il li vello sia compreso
AVVISO
■Quando il motore è caldo
Non rimuovere il tappo del serbatoio refri- gerante motore. ( P.373)
Il sistema di raffreddamento potrebbe
essere sotto pressione e, togliendo il
tappo, potrebbero fuoriuscire schizzi di
refrigerante ad alta temperatura che potrebbero causare lesioni gravi, ad esem-
pio ustioni.
NOTA
■Quando si rabboc ca il refrigerante
Il refrigerante non è né acqua naturale, né soltanto un antigelo. Per garantire una cor-
retta lubrificazione, una protezione anticor-
rosiva e un adeguato raffreddamento, è necessario utilizzare la corretta miscela di
acqua e antigelo. Assicurarsi di leggere
l'etichetta dell'antigel o o del refrigerante.
■Se si versa accidentalmente del refri-
gerante
Accertarsi di asporta rlo con acqua al fine
di prevenire danni ai componenti o alla
vernice.
Controllo del radiatore e del
condensatore
AVVISO
■Quando il motore è caldo
Non toccare il radiatore o il condensatore in quanto potrebbero raggiungere tempe-
rature elevate e provocare lesioni gravi, ad
esempio ustioni.
Batteria
A
Page 307 of 594
305
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
tra le tacche “UPPER LEVEL” e
“LOWER LEVEL”.
Tacca “UPPER LEVEL”
Tacca “LOWER LEVEL”
Se il livello del liquido è pari o inferiore alla
tacca “LOWER LEVEL”, aggiungere acqua
distillata.
■Rabbocco di acqua distillata
1 Rimuovere il tappo di sfiato.
2 aggiungere acqua distillata.
Se la tacca “UPPER LEVEL” non è visibile, controllare il live llo del liquido guardando
direttamente nella cella.
3 Rimontare il tappo di sfiato e chiu-
dere bene.
■Prima della ricarica
Durante la ricarica, la batteria produce gas
idrogeno che è infiammabile ed esplosivo.
Quindi osservare le seguenti precauzioni prima della ricarica:
●Se si effettua la ricarica con la batteria
installata sul veicolo, accertarsi di aver scollegato il cavo di massa.
●Verificare che l'interruttore di alimentazione del caricabatteria sia in posizione off
quando si collegano e scollegano i cavi del
caricabatteria alla batteria.
■Dopo aver ricaricato/ricollegato la bat- teria
Il motore potrebbe non avviarsi. Svolgere la
procedura riportata di seguito per inizializzare
il sistema.
1 Portare la leva del cambio in posizione P
(cambio automatico) o premere il pedale freno con la leva del cambio in posizione
N (cambio manuale).
2 Aprire e chiudere una delle porte.
3 Riavviare il motore.
●Lo sbloccaggio delle porte mediante il
sistema di apertura/avviamento intelligente
potrebbe non essere possibile immediata- mente dopo il ricollegamento della batteria.
In tal caso, utilizzare il radiocomando a
distanza o la chiave meccanica per bloc- care/sbloccare le porte.
●Avviare il motore con l'interruttore motore su ACC. Il motore non può avviarsi se
l'interruttore motore è in posizione off. Tut-
tavia, a partire dal secondo tentativo il motore si attiverà normalmente.
●La modalità dell'interruttore motore viene registrata dal veicolo. Se la batteria è stata
scollegata e ricollegata, il veicolo riporterà
la modalità dell'interruttore motore nello stato in cui era prima dello scollegamento
della batteria. Accertarsi di spegnere il
motore prima di scollegare la batteria. Pre- stare particolare attenzione quando si ricol-
lega la batteria se non si sa in quale
modalità si trovasse l'interruttore motore prima dello scollegamento della batteria.
Se il motore non si avvia nemmeno dopo
svariati tentativi, contattare un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
A
Page 308 of 594
3066-3. Manutenzione “fai da te”
Se il livello del liquido lavacristalli si
trova su “LOW”, aggiungere liquido
lavacristalli.
■Utilizzo dell'indicatore
Il livello del liquido la vacristalli può essere
controllato osservando la posizione del livello sui fori coperti dal liquido nell'indicatore. Se il
livello scende al di sotto del secondo foro a
partire dal fondo (posizione “LOW”), rabboc-
AVVISO
■Sostanze chimiche presenti nella bat-
teria
Le batterie contengono acido solforico
velenoso e corrosivo e potrebbero pro- durre gas idrogeno infiammabile ed esplo-
sivo. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o
mortali, adottare le seguenti precauzioni quando si lavora sulla batteria o nelle sue
vicinanze:
●Non provocare scintille toccando i termi- nali della batte ria con utensili.
●Non fumare né accendere fiammiferi
nelle vicinanze della batteria.
●Evitare il contatto con occhi, pelle e
vestiti.
●Non inalare o ingerire l'elettrolito.
●Indossare occhiali protettivi quando si
lavora in prossimità della batteria.
●Tenere i bambini lontano dalla batteria.
■Dove ricaricare la batteria in modo
sicuro
Caricare sempre la batteria all'aperto. Non
caricare la batteria in un garage o in una
stanza chiusa dove non vi sia una ventila- zione sufficiente.
■Misure di emergenza concernenti
l'elettrolito
●Se l'elettrolito entra in contatto con gli occhi
Lavare gli occhi con acqua pulita per
almeno 15 minuti e consultare immediata-
mente un medico. Se possibile, continuare ad applicare acqua con una spugna o un
panno mentre ci si reca nella struttura
medica più vicina.
●Se l'elettrolito entra in contatto con la
pelle
Lavare a fondo l'area interessata. Se si
avverte dolore o bruciore, consultare immediatamente un medico.
●Se l'elettrolito entra in contatto con i
vestiti
Vi è la possibilità che venga assorbito
dagli abiti e arrivi alla pelle. Togliere imme- diatamente i vestiti ed eventualmente
seguire la procedura descritta sopra.
●Se l'elettrolito viene ingerito accidental- mente
Bere una grande quantità di acqua o latte.
Farsi visitare immediatamente da un
medico.
NOTA
■Quando si ricarica la batteria
Non ricaricare mai la batteria mentre il
motore è in funzione. Controllare inoltre che tutti gli accessori siano disattivati.
■Quando si aggiunge acqua distillata
Evitare di riempire eccessivamente. Se
l'acqua trabocca durante la ricarica della batteria, potrebbe causare corrosione.
Rabbocco del liquido lavacri-
stalli
Page 309 of 594
307
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
care il liquido lavacristalli.
Livello liquido corrente
Verificare se gli indicatori di usura dei
battistrada sono visibili sugli pneuma-
tici. Verificare inoltre se gli pneumatici
dimostrano usura non uniforme, ad
esempio usura eccessiva su un lato del
battistrada.
Se la ruota di scorta non viene inclusa
nella rotazione, controllare le sue con-
dizioni e la pressione di gonfiaggio.
Nuovo battistrada
Battistrada usurato
Indicatore di usura del battistrada
La posizione degli indicatori di usura dei bat-
AVVISO
■Quando si rabbocca il liquido lavacri-
stalli
Non rabboccare il liquido lavacristalli quando il motore è caldo o in funzione, in
quanto il liquido contiene alcol che
potrebbe infiammarsi se versato sul motore, ecc.
NOTA
■Non utilizzare liquidi diversi dal
liquido lavacristalli
Non usare acqua saponata o l'antigelo del
motore al posto del liquido lavacristalli.
Così facendo è possibile provocare stria- ture sulle superfici verniciate del veicolo,
oltre che danneggiare la pompa, il che può
comportare problemi di mancato spruzza- mento del liquido lavacristalli.
■Diluizione del liquido lavacristalli
Diluire il liquido la vacristalli con acqua,
secondo necessità.
Fare riferimento alle temperature di conge- lamento elencate sull'etichetta del flacone
di liquido lavacristalli.
A
Pneumatici
Sostituire o ruotare gli pneumatici
in base ai programmi di manuten-
zione e al livello di usura del batti-
strada.
Controllo degli pneumatici
A
C
Page 310 of 594
3086-3. Manutenzione “fai da te”
tistrada è mostrata da un contrassegno
“TWI” o “ ”, ecc., stampato sul fianco di
ciascuno pneumatico.
Sostituire gli pneumatici se gli indicatori di
usura dei battistrada sono visibili su uno
pneumatico.
■Quando sostituire gli pneumatici del veicolo
La sostituzione degli pneumatici va eseguita
se:
●Gli indicatori di usura dei battistrada sono
visibili su uno pneumatico.
●Uno pneumatico presenta danni come
tagli, spaccature, incrinature abbastanza
profonde da esporre la tela e rigonfiamenti che indicano un danno interno
●Uno pneumatico si sgonfia ripetutamente o non può essere adeguatamente riparato a
causa della grandezza o della posizione di
un taglio o di un altro tipo di danneggia- mento
In caso di dubbi, cons ultare un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente quali- ficato e attrezzato.
■Durata degli pneumatici
Ogni pneumatico con più di 6 anni di vita
deve essere controllato da un tecnico qualifi-
cato anche se non è mai stato usato o è stato usato raramente o non presenta evidenze di
danni.
■Pneumatici ribassati
Generalmente, gli pneum atici ribassati si
consumano più rapidamente e la loro ade- renza è ridotta su strade innevate e/o ghiac-
ciate, se paragonati agli pneumatici standard.
Utilizzare pneumatici o catene da neve su strade innevate e/o ghiacciate e guidare con
attenzione ad una velocità consona alle con-
dizioni stradali e atmosferiche.
■Se il battistrada degli pneumatici da neve è inferiore a 4 mm
Gli pneumatici da neve non sono più effi-
cienti.
AVVISO
■Quando si ispezionano o si sostitui-
scono gli pneumatici
Adottare le seguenti precauzioni per evi-
tare incidenti. La mancata osservanza potrebbe provo-
care danni ai componenti della catena di
trasmissione e compromettere le caratteri- stiche di manovrabilità causando un inci-
dente con conseguenti lesioni gravi o
mortali.
●Assicurarsi di installare 4 pneumatici
della grandezza specificata, e che tutti e
4 gli pneumatici siano della stessa gran- dezza, produttore, marca e abbiano lo
stesso battistrada.
●Non utilizzare pneumatici di dimensioni diverse da quelle raccomandate da
To y o t a .
●Usare solo pneumatici radiali.
●Non montare insiem e pneumatici estivi,
all-season e da neve.
●Non utilizzare pneumatici che sono stati usati su un altro veicolo.
Non utilizzare gli pneumatici se non si
conosce in che modo sono stati utilizzati
in precedenza.
NOTA
■Pneumatici ribassati
Gli pneumatici ribassati possono provo-
care danni maggiori ai cerchi rispetto agli
pneumatici standard in fase d'impatto con il fondo stradale. Occorre pertanto pre-
stare attenzione a quanto segue:
●Controllare che la pressione di gonfiag- gio degli pneumatici sia corretta. Se la
pressione degli pneumatici è insuffi-
ciente, questi potrebbero subire danni ancora più gravi.
●Evitare buche, pavimentazioni irregolari,
cordoli e altri tipi di pericoli della strada.
La mancata osservanza potrebbe cau- sare gravi danni agli pneumatici e ai
cerchi.