TOYOTA HIGHLANDER 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 201 of 786

2003-5. Ouverture et fermeture des vitres
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Fermeture du pare-soleil
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l’actionnement
du pare-soleil.
● Ne laissez pas les enfants actionner le pare-soleil.
Fermer une pare-soleil sur quelqu’un peut causer des blessures graves
voire mortelles. Le conducteur a la responsabilité d’expliquer aux enfants
de ne pas actionner le pare-soleil.
■ Ouverture du toit ouvrant
● Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête à l’extérieur du
véhicule pendant qu’il roule.
● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Fermeture du toit ouvrant
● Le conducteur est responsable de l’ouverture et de la fermeture du toit
ouvrant.
Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne
laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant. Des parties du corps des
enfants et autres passagers peuvent être prises dans le toit ouvrant.
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l’actionnement
du toit ouvrant.
● Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt,
emportez la clé et sortez du véhicule avec l’enfant. Un actionnement acci-
dentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de
provoquer un accident.
■ Fonction de protection anti-pincement
● N’utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement
la fonction de protection anti-pincement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète du pare-soleil ou du toit
ouvrant.

Page 202 of 786

2013-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
NOTE
■Pour éviter d’abîmer le toit ouvrant
● Avant l’ouverture, assurez-vous de l’absence de corps étrangers, tels que
des pierres ou de la glace, autour de l’ouverture.
● Ne cognez pas la partie centrale ou le bord du toit ouvrant avec des objets
durs.

Page 203 of 786

202
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
4-1. Avant de prendre
le volant
Conduite du véhicule ........ 204
Chargement et
bagages .......................... 215
Limites de charge
du véhicule ...................... 220
Conduite avec une
caravane/remorque ......... 221
Remorquage avec les
4 roues au sol ................. 239
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
sans système d’accès
et de démarrage
mains libres) ................... 240
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
avec système d’accès
et de démarrage
mains libres) ................... 243
Transmission
automatique .................... 249
Levier de clignotants ......... 257
Frein de stationnement ..... 258

Page 204 of 786

203
4Conduite
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
4-3. Utilisation des
éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares....... 259
Feux de route
automatiques .................. 263
Commande de feux
antibrouillards.................. 268
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise ................... 269
Essuie-glace et lave-vitre
de lunette arrière ............. 274
4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon du
réservoir à carburant ....... 276
4-5. Utilisation des
systèmes de supports
de conduite
Toyota Safety Sense P ..... 281
PCS (système de sécurité
de pré-collision) .............. 289
LDA (alerte de sortie de
voie avec commande
de direction) .................... 304
Régulateur de
vitesse actif ..................... 315
Système Stop & Start........ 329
Système de rétrovision ..... 340
BSM (surveillance de
l’angle mort) .................... 349
• Fonction BSM ............... 354
• Fonction RCTA ............. 358
Commande de blocage
du mode de
transmission intégrale ..... 364
Systèmes d’aide à
la conduite ...................... 365
Système d’assistance
à la descente .................. 372
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite
hivernale ......................... 375
Précautions relatives aux
véhicules utilitaires .......... 379

Page 205 of 786

204
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
4-1. Avant de prendre le volant
P. 240, 243
Pédale de frein enfoncée, mettez le levier de vitesses sur D.
( P. 249)
Relâchez le frein de stationnement. ( P. 258)
Relâchez progressivement la pé dale de frein et enfoncez douce-
ment la pédale d’accélérateur pour accélérer le véhicule.
Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Véhicules avec système Stop & Start: Si le système Stop & Start est activé,
le fait d’appuyer sur la pédale de frein arrête le moteur.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, pla-
cez le levier de vitesses sur P ou N. ( P. 249)
Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement ( P. 258), et placez le levier de
vitesses sur P. ( P. 249)
Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres:
Placez le contact du moteur sur la position “LOCK” pour arrêter le
moteur.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres:
Appuyez sur le contact du moteur pour arrêter le moteur.
Verrouillez la porte et assurez-vous que vous avez la clé sur vous.
En cas de stationnement en pente, bloquez les roues si nécessaire.
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent être respectées pour une
conduite en toute sécurité:
Démarrage du moteur
Conduite
Arrêt
Stationnement du véhicule
1
2
3
1
2
1
2
3
4

Page 206 of 786

2054-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et mettez le
levier de vitesses sur D.
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
■ En cas de démarrage en côte
L’aide au démarrage en côte s’active. ( P. 366)
■ Conduite par temps de pluie
● Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres
ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée est
particulièrement glissante à ce moment-là.
● Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à vitesse élevée par temps de pluie,
car une couche d’eau peut se former entre les pneus et la chaussée, et
empêcher la direction et les freins de fonctionner correctement.
■ Régime moteur pendant la conduite
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s’élever pendant la
conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou à un rapport infér ieur pour correspondre aux conditions
de conduite. Cela n’indique pas une accélération soudaine.
● Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il est recommandé de respecter
les précautions suivantes:
● Pendant les 186 premiers miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 500 premiers miles (800 km):
Ne tractez aucune remorque/caravane.
● Pendant les 621 premiers miles (1000 km):
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmement élevées.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas de manière continue sur les rapports bas.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
Démarrage en côte à fort pourcentage
1
2
3

Page 207 of 786

2064-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■ Système de frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d’un système de frein de stationnement à tambours
incorporés aux disques. Ce type de système de freinage nécessite qu’un
rodage des mâchoires de frein soit effectué régulièrement ou à chaque rem-
placement des mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement.
Faites effectuer le rodage par votre concessionnaire Toyota.
■ Conduite à l’étranger
Observez les législations applicables concernant l’immatriculation des véhi-
cules et confirmez la disponibilité du carburant approprié. ( P. 713)

Page 208 of 786

2074-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsque vous démarrez le véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à
l’arrêt, mais que le moteur est en marche. Ceci évite au véhicule de bouger.
■ Lors de la conduite du véhicule
● Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des
pédales de frein et d’accélérateur, pour éviter d’appuyer sur la mauvaise
pédale.
• Le fait d’appuyer accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu
de la pédale de frein entraîne une accélération brusque, risquant de
provoquer un accident.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à
vous retourner, d’où une difficulté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
• Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte,
même pour les petits déplacements. Cela vous permet d’actionner
convenablement les pédales de frein et d’accélérateur.
• Appuyez sur la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Appuyer sur
la pédale de frein en utilisant votre pied gauche peut retarder le temps
de réaction en cas d’urgence et provoquer un accident.
● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n’arrêtez pas le véhicule
à proximité de tels matériaux.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être extrê-
mement chauds. Ces parties chaudes peuvent causer un incendie si des
matières inflammables se trouvent à proximité.
● Pendant la conduite normale, n’arrêtez pas le moteur. Arrêter le moteur
pendant la conduite n’entraîne pas une perte de contrôle de la direction ou
des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la
manœuvre de la direction et des freins plus difficile, par conséquent, il
vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous
pouvez le faire en toute sécurité.
Cependant, dans un cas d’urgence, par exemple s’il devient impossible
d’arrêter le véhicule de façon normale: P. 629

Page 209 of 786

2084-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lors de la conduite du véhicule
● Utilisez le frein moteur (rétrogradez) pour maintenir une vitesse sûre
lorsque vous descendez une pente raide.
L’utilisation des freins en continu peut provoquer une surchauffe et une
perte d’efficacité des freins. ( P. 249)
● Ne réglez pas les positions du volant, du siège, ou des rétroviseurs exté-
rieurs et intérieur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
● Vérifiez toujours qu’aucun passager n’a les bras, la tête ou une autre par-
tie du corps en dehors du véhicule.
● Ne dépassez pas la limite de vitesse. Même si la limite de vitesse légale
l’autorise, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le véhicule n’est
pas équipé de pneus haute vitesse. Conduire à plus de 85 mph (140 km/h)
peut entraîner une défaillance des pneus, une perte de contrôle et d’éven-
tuelles blessures. Consultez un revendeur de pneus afin qu’il détermine si
votre véhicule est équipé de pneus haute vitesse ou non, avant de
conduire à de telles vitesses.
■ En cas de conduite sur route glissante
● Tout freinage, accélération et braquage brusques risquent de provoquer
une perte d’adhérence des pneus et de réduire votre capacité à garder la
maîtrise du véhicule.
● Une accélération brusque, un effet de frein moteur engendré par la rétro-
gradation ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer
une perte d’adhérence du véhicule.
● Après avoir roulé dans une flaque d’eau, appuyez légèrement sur la
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Des
plaquettes de frein mouillées peuvent entraîner un mauvais fonctionne-
ment des freins. Des freins humides d’un seul côté et ne fonctionnant pas
correctement peuvent affecter la commande de direction.

Page 210 of 786

2094-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
● Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé
sur une position de conduite, ou avancer lorsque le levier de vitesses est
sur R.
Ceci peut provoquer un calage du moteur et entraîner de mauvaises per-
formances de freinage ou de direction, et causer un accident ou endom-
mager le véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur P lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le
véhicule recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Lorsque vous déplacez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est
en mouvement, la transmission n’est plus en prise avec le moteur. Le frein
moteur n’est pas disponible lorsque N est sélectionné.
● Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d’accélérateur. Le déplacement du levier de
vitesses sur une position autre que P ou N peut provoquer une accéléra-
tion rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 790 next >