TOYOTA HIGHLANDER 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Page 471 of 614
469
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
• Si los tamaños son distintos, la batería de 12 voltios no se puede fijar debidamente.
• Si la capacidad de la tasa de 20 horas es
baja, aunque el tiempo durante el que el vehículo no se utiliza sea breve, la batería
de 12 voltios se puede descargar y es
posible que el sistema híbrido no pueda arrancarse.
●Utilice una batería de 12 voltios con asa. Si utiliza una batería de 12 voltios sin asa, es
más difícil extraerla.
●Tras la sustitución, fije firmemente los siguientes elementos al orificio de escape
de la batería de 12 voltios.
• Utilice la manguera de escape que se conectó a la batería de 12 voltios antes de
la sustitución y confirme que está conec-
tada firmemente a la sección del orificio del vehículo.
• Utilice el tapón del orificio de escape que
se incluye con la batería de 12 voltios sus- tituida o el de la batería de 12 voltios antes
de la sustitución. (En función de la batería
de 12 voltios que se vaya a sustituir, el ori- ficio de escape se podría tapar.)
Orificio de escape
Tapón del orificio de escape
Manguera de escape
Sección del orificio del vehículo
Para obtener más detalles, consulte a un
taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Al retirar los terminales de la batería de 12 voltios
Siempre extraiga primero el terminal nega-
tivo (-). Si el terminal positivo (+) entra en
contacto con cualquier metal en el área circundante cuando se extrae el terminal
positivo (+), es posible que salte una
chispa, causando un incendio, descargas eléctricas y lesiones graves o mortales.
■Al desconectar la batería de 12 vol-
tios
No desconecte el terminal negativo (-) de la carrocería. El terminal negativo (-) des-
conectado puede entrar en contacto con el
terminal positivo (+), lo que puede provo- car un cortocircuito y producir lesiones
graves o mortales.
■Evitar incendios o explosiones de la batería de 12 voltios
Respete las siguientes precauciones para
evitar que el gas inflamable emitido por la
batería de 12 voltios se encienda de forma accidental:
●Asegúrese de que todos los cables de
conexión en puente están conectados al
terminal correcto y de que no se han dejado involuntariamente en contacto
con cualquier otra parte que no sea el
terminal en cuestión.
●No permita que el otro extremo del
cable de conexión en puente conectado
al terminal “+” en tre en contacto con otras piezas o superficies metálicas
próximas, como los soportes o metales
sin pintar.
●No deje que las pinzas + y - de los
cables de conexión en puente entren en
contacto entre sí.
●No fume ni utilice cerillas o encendedo-
res de cigarrillos, y tampoco permita
que se produzcan llamas cerca de la batería de 12 voltios.
Page 472 of 614
4707-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
■Precauciones de la batería de 12 vol-
tios
La batería de 12 voltios contiene electró-
lito, un ácido venenoso y corrosivo, mien- tras que las piezas relacionadas contienen
plomo y compuestos de plomo. Respete
las siguientes precauciones al manipular la batería de 12 voltios:
●Al trabajar con la batería de 12 voltios,
utilice siempre gafas de seguridad y procure que ninguno de los líquidos de
la batería (ácido) entre en contacto con
la piel, la ropa o la carrocería del vehí- culo.
●No se apoye en la batería de 12 voltios.
●En caso de que el líquido de la batería entre en contacto con la piel o los ojos,
lave de inmediato el área afectada con
agua y busque atención médica. Colo- que una esponja o un paño mojado
sobre el área afectada hasta que reciba
atención médica.
●Lávese siempre las manos después de
manipular el soporte, los terminales y
cualquier pieza relacionada con la bate-
ría de 12 voltios.
●No permita que los niños se acerquen a
la batería de 12 voltios.
■Después de recargar la batería de 12 voltios
Lleve el vehículo a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que revisen la batería de 12 voltios lo antes posible.
Si la batería de 12 voltios presenta signos
de deterioro, el uso continuado de la bate- ría de 12 voltios puede ocasionar la emi-
sión de un gas hediondo, que puede
resultar perjudicial para la salud de los pasajeros.
■Al sustituir la batería de 12 voltios
●Si el tapón del orificio de ventilación y el
indicador están cerca de la abrazadera de sujeción, podrían producirse fugas
de líquido de la batería (ácido sulfúrico).
●Para obtener más información sobre la
sustitución de la batería de 12 voltios,
póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
●Tras la sustitución, fije firmemente la manguera de escape y el tapón del orifi-
cio de escape al orificio de escape de la
batería de 12 voltios sustituida. Si no se instala correctamente, puede que se
produzcan fugas de gas (hidrógeno)
que pasen al interior del vehículo y
existe el posible riesgo de que el gas prenda y explote.
AV I S O
■Al utilizar cables de conexión en
puente
Al conectar los cables de conexión en
puente, asegúrese de que no se enredan en el ventilador de refrigeración ni en la
correa.
■Para evitar dañar el vehículo
El terminal exclusivo de arranque en puente debe utilizarse al cargar la batería
de 12 voltios de otro vehículo en caso de
emergencia. No se puede utilizar para
hacer un puente en otro vehículo.
Page 473 of 614
471
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Si el termómetro del refrigerante del
motor entra en la zona roja o se
muestra “Temper. alta refriger.
motor. Deténgase en lugar seguro.
Ver manual.” en el visualizador de
información múltiple
1 Detenga el vehículo en un lugar
seguro y apague el sistema de aire
acondicionado y, a continuación,
detenga el sistema híbrido.
2 Si detecta vapor:
Eleve cuidadosamente el capó
cuando deje de salir vapor.
Si no observa vapor:
Eleve cuidadosamente el capó.
3 Una vez que el sistema híbrido se
ha enfriado lo suficiente, inspec-
cione las mangueras y el núcleo del
radiador (radiador) en busca de
fugas.
Radiador
Ventilador de refrigeración
Si hay una fuga de gran cantidad de refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
4 El nivel de refrigerante es correcto
si se encuentra entre las líneas
“FULL” y “LOW” del depósito.
Depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Tapón del radiador
Si el vehículo se sobreca-
lienta
Las siguientes situaciones pue-
den indicar que su vehículo se
está sobrecalentando.
La aguja del termómetro del refri-
gerante del motor ( P.92) entra
en la zona roja o se experimenta
una pérdida de potencia del sis-
tema híbrido. (Por ejemplo, la
velocidad del vehículo no
aumenta.)
Si se muestra “Temper. alta refri-
ger. motor. Deténgase en lugar
seguro. Ver manual.” o “Sistema
híbrido recalentado Potencia de
salida reducida” en el visualiza-
dor de información múltiple.
Sale vapor por debajo del capó.
Procedimientos de corrección
Page 474 of 614
4727-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
5Añada refrigerante en caso de que
sea necesario.
Puede utilizar agua como medida de emer-
gencia si no dispone de refrigerante.
6 Ponga en marcha el sistema híbrido
y active el sistema de aire acondi-
cionado para verificar que el ventila-
dor de refrigeración del radiador
funciona correctamente y para bus-
car la existencia de fugas de refri-
gerante en el radiador o en las
mangueras.
El ventilador se activa cuando el sistema de aire acondicionado es activado inmediata-
mente después de un arranque en frío. Con-
firme que el ventilador está en funcionamiento comprobando el sonido del
ventilador y el flujo de aire. Si estos elemen-
tos son difíciles de comprobar, encienda y apague repetidamente el sistema de aire
acondicionado. (El ventilador podría no ope-
rar a temperaturas bajo cero.)
7 Si el ventilador no está funcio-
nando:
Detenga el sistema híbrido inmedia-
tamente y póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de con-
fianza.
Si el ventilador funciona:
Lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de
Toyota o al taller de confianza más
cercano para que lo revisen.
8 Compruebe si se muestra “Temper.
alta refriger. motor. Deténgase en
lugar seguro. Ver manual.” en el
visualizador de información múlti-
ple.
Si el mensaje no desaparece:
Detenga el sistema híbrido y póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza. Si no se visualiza el mensaje:
Lleve el vehículo a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o al taller de con- fianza más cercano para que lo revisen.
Si se muestra “Sistema híbrido reca-
lentado Potencia de salida reducida”
en el visualizador de información
múltiple
1 Detenga el vehículo en un lugar
seguro.
2 Detenga el sistema híbrido y
levante el capó con cuidado.
3 Cuando el sistema híbrido se haya
enfriado, revise las mangueras y el
núcleo del radiador (radiador) para
comprobar que no existan fugas.
Radiador
Ventilador de refrigeración
Page 475 of 614
473
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Si hay una fuga de gran cantidad de refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
4 El nivel de refrigerante es correcto
si se encuentra entre las líneas
“FULL” y “LOW” del depósito.
Depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
5 Añada refrigerante en caso de que
sea necesario.
Puede utilizar agua como medida de emer- gencia si no dispone de refrigerante.
6 Después de parar el sistema híbrido
y esperar un mínimo de 5 minutos,
arranque el sistema híbrido de
nuevo y compruebe si el visualiza-
dor de información múltiple muestra
“Sistema híbrido recalentado Poten-
cia de salida reducida”.
Si el mensaje no desaparece: Detenga el sistema híbrido y póngase en
contacto con un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con- fianza.
Si no se visualiza el mensaje:
La temperatura del sistema híbrido ha bajado y se puede conducir el vehículo con
normalidad.
Sin embargo, si el mensaje aparece de
nuevo frecuentemente, póngase en contacto
con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Cuando inspeccione debajo del capó
de su vehículo
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves tales como quemaduras.
●Si observa que sale vapor debajo del capó, no abra el capó hasta que deje de
salir vapor. El compartimento del motor
podría estar muy caliente.
●Después de haber apagado el sistema
híbrido, compruebe que el indicador
“READY” esté apagado.
Cuando el sistema híbrido está en mar- cha, el motor de gasolina podría arran-
car automáticamente o el ventilador de
refrigeración podría ponerse en marcha repentinamente incluso si el motor de
gasolina se detiene. No toque ni se
aproxime a las partes giratorias, como por ejemplo el ventilador, ya que sus
dedos o ropa (especialmente corbatas,
bufandas o pañuelos) podrían quedar atrapados, lo cual causaría lesiones
graves.
●No afloje la tapa del radiador ni las tapas del depósito del refrigerante
cuando el sistema híbrido y el radiador
estén calientes. Puede salir refrigerante o vapor a alta
temperatura.
Page 476 of 614
4747-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
1Detenga el sistema híbrido. Accione
el freno de estacionamiento y colo-
que la palanca de cambios en la
posición P.
2 Elimine el barro, la nieve o la arena
de las ruedas delanteras.
3 Coloque madera, piedras u otro
material debajo de las ruedas
delanteras para aumentar la trac-
ción de los neumáticos.
4 Vuelva a arrancar el sistema
híbrido.
5 Cambie la palanca de cambios a la
posición D o R y libere el freno de
estacionamiento. Luego, teniendo
precaución, pise el pedal del acele-
rador.
■Cuando sea difícil desatascar el vehí- culo
Pulse para apagar el TRC.
AV I S O
■Al añadir refrigerante de la unidad de
control de potencia/motor
Añada lentamente refrigerante después
de que se haya enfriado el sistema híbrido lo suficiente. Si añade refrigerante a un
sistema híbrido caliente demasiado
rápido, podría dañar el sistema híbrido.
■Para evitar daños en el sistema de
refrigeración
Respete las siguientes precauciones:
●Evite contaminar el refrigerante con
materia extraña (como arena o polvo, etc.).
●No utilice aditivo de refrigerante.
Si el vehículo se queda
atascado
Lleve a cabo los siguientes proce-
dimientos en caso de que las rue-
das derrapen o cuando el vehículo
quede atascado en barro, sucie-
dad o nieve:
Procedimiento de recuperación
Page 477 of 614
475
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
ADVERTENCIA
■Al intentar mover un vehículo atas-
cado
Si opta por mover el vehículo hacia
delante y atrás para desatascarlo, asegú- rese de que no existan otros vehículos,
objetos ni personas en la zona circun-
dante para evitar posibles colisiones. Es posible que al desatascar el vehículo, éste
se mueva bruscamente hacia delante o
hacia atrás. Extreme las precauciones.
■Al cambiar la posición de la palanca
de cambios
Tenga cuidado de no cambiar la palanca
de cambios con el pedal del acelerador pisado.
Esto podría provocar una aceleración
rápida e inesperada del vehículo, lo cual podría causar un accidente con riesgo de
sufrir lesiones gr aves o mortales.
AV I S O
■Para evitar dañar la transmisión
híbrida y otros componentes
●Procure no hacer derrapar las ruedas delanteras ni pisar el pedal del acelera-
dor más de lo necesario.
●Si, a pesar de haber puesto en práctica estos procedimientos, el vehículo sigue
atascado, es posible que sea necesario
remolcarlo para desatascarlo.
Page 478 of 614
4767-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Page 479 of 614
8
477
8
Especificaciones del vehículo
Especificaciones del
vehículo
.8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combus-
tible, nivel de aceite, etc.).... 478
Información sobre el combustible
............................................ 488
8-2. Personalización
Características personalizables
............................................ 490
8-3. Inicialización
Elementos que se deben inicializar
............................................ 502
Page 480 of 614
4788-1. Especificaciones
8-1.Especificaciones
*1: Vehículo sin carga
*2: Para los modelos AXUH78L-ARXMHW*4
*3: Para los modelos AXUH78L-ARXGHW, AXUH78R-ARXGHW*4
*4: El código del modelo aparece indicado en la etiqueta de Certificación. (P.478)
■Número de identificación del vehí-
culo
El número de identificación del vehículo
(VIN) es el identificador legal de su
vehículo. Es el número de identificación
principal de su Toyota. Se utiliza para
registrar la titularidad del vehículo.
Parte superior izquierda del tablero
de instrumentos
El número de identificación del vehículo está impreso.Debajo del asiento delantero dere-
cho
Este número también está impreso debajo
Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite,
etc.)
Dimensión y peso
Longitud total4.950 mm (194,9 pul.)
Anchura total1.930 mm (76 pul.)
Altura total*11.730 mm (68,1 pul.)
Distancia entre ejes2.850 mm (112,2 pul.)
Banda de rodaduraParte delantera1.659 mm (65,3 pul.)
Parte trasera1.662 mm (65,4 pul.)
Peso bruto del vehículo2.670 kg (5.886 lb.)*2
2.720 kg (5.997 lb.)*3
Carga en la barra de tracción80 kg (176 lb.)
Capacidad máxima permitida por
eje
Parte delantera1.520 kg (3.351 lb.)
Parte trasera1.520 kg (3.351 lb.)
Capacidad de remolqueSin freno700 kg (1.543 lb.)
Con freno2.000 kg (4.409 lb.)
Identificación del vehículo