TOYOTA HILUX 2013 Manuale duso (in Italian)
Page 31 of 644
31
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
A
Veicoli senza impianto dell’aria condizionata automatico
Interruttore luci di emergenza P. 548Impianto dell’aria condizionata
P. 252
Spia di avvertenza cintura di sicurezza del
passeggero anteriore
P. 561
Display multi-informazioni∗
Orologio P. 185
P. 451
∗: se in dotazione
Sistema audio
∗
Sistema di
retrovisione su
monitor
∗
P. 327
P. 207
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 31 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 32 of 644
32
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
A
Veicoli con impianto dell’aria condizionata automatico
TavolePannello strumenti
(veicoli con guida a destra)
Impianto dell’aria condizionata P. 258Interruttore lunotto
termico
∗ P. 266
Spia di avvertenza cintura di sicurezza del
passeggero anteriore
P. 561
Display multi-informazioni∗
Orologio P. 185
P. 451
Interruttore luci di emergenza P. 548
Sistema audio∗
Sistema di
retrovisione su
monitor
∗
P. 327
P. 207
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 32 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 33 of 644
33
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
B
Presa di corrente∗
P. 454
Interruttore VSC OFF∗
P. 222
Accendino P. 453
Posacenere P. 452
Interruttore sistema di riscaldamento
elettrico
P. 265
Interruttore lunotto termico∗ P. 266
Interruttore sistema DPF∗
P. 227
∗: se in dotazione
Porta AUX/Porta USB
∗
P. 300, 313, 360, 369
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 33 Wednesday, May 16, 2012
11:37 AM
Page 34 of 644
34
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
TavolePannello strumenti
(veicoli con guida a destra)
C
Pulsante “DISP”∗
P. 186
Avvisatore acustico
P. 175
Interruttore di controllo velocità di crociera∗ P. 202
Interruttore del motore (commutatoredi accensione)
P. 162
Airbag lato conducente
P. 109
Interruttore telefono∗ P. 387
Comandi autoradio al volante∗
P. 314, 384
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 34 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 35 of 644
35
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
D
Interruttori specchietti retrovisori esterni
P. 88
Interruttore luci retronebbia∗
P. 195
Spia di segnalazione antifurto
attivato
P. 102
Manopola di regolazione
dell’inclinazione fari
P. 192
Leva di sganciamento
cofano
P. 484
Interruttore lavafari∗ P. 201
Interruttore di blocco del differenziale posteriore∗ P. 217
Selettore di controllo
illuminazione strumentazione
∗
P. 178
Pulsante di apertura sportello
serbatoio carburante
P. 96
∗: se in dotazione
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 35 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 36 of 644
36
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Informazioni utili
Manuale principale d’uso e manutenzione
Si prega di notare che questo manuale è valido per tutti i modelli e tutti i tipi
di equipaggiamenti, inclusi quelli a richiesta. È quindi possibile che si trovino
spiegazioni relative ad equipaggiamento e accessori non presenti nel veicolo
in uso.
Le specifiche contenute nel manuale sono aggiornate alla data di stampa.
Tuttavia, ci riserviamo il diritto di modificarle in qualsiasi momento e senza
preavviso in virtù della politica di Toyota, volta al costante miglioramento del
prodotto.
A seconda delle specifiche tecniche, il veicolo riprodotto nelle illustrazioni
può differire dal proprio veicolo per quanto riguarda l’equipaggiamento in
dotazione.
Accessori, pezzi di ricambio e modifiche sulla vostra Toyota
Oggigiorno sono disponibili sul mercato sia pezzi di ricambio originali Toyota,
che una grande varietà di pezzi di ricambio e di accessori non originali per i
veicoli Toyota. Qualora si dovesse determinare la necessità di sostituire uno
dei componenti od accessori originali Toyota che equipaggiano il veicolo, la
Toyota raccomanda di utilizzare parti o accessori originali Toyota per la sosti-
tuzione. Si possono anche utilizzare altri pezzi o accessori di qualità equiva-
lente. Toyota non potrà accettare di coprire in garanzia, né potrà assumersi
responsabilità per i pezzi di ricambio e gli accessori che non siano prodotti
originali Toyota, né per la sostituzione o per il montaggio di gruppi che coin-
volgono queste pezzi. Inoltre, i danni o i problemi di prestazioni derivanti
dall’utilizzo di pezzi di ricambio od accessori non originali Toyota non
saranno coperti da garanzia.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 36 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 37 of 644
37
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza
L’installazione sul veicolo di un sistema trasmettitore a radiofrequenza potre-
bbe interessare sistemi elettronici quali:
●Sistema di iniezione Multiport/sistema di iniezione multiport sequenziale
● Sistema di controllo velocità di crociera
● Sistema antibloccaggio freni
● Sistema SRS airbag
● Sistema pretensionatori delle cinture di sicurezza
Assicurarsi di verificare presso un concessionario o un’officina autorizzati
Toyota, o un’altra officina di riparazi oni debitamente attrezzata e qualificata,
se vi sono misure precauzionali o particolari da osservare per quanto
riguarda l’installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardant i le bande di frequenza, i livelli di
potenza, le posizioni dell’antenna e le predisposizioni per l’installazione dei
trasmettitori a radiofrequenz a, rivolgersi a un concessionario o a un’officina
autorizzati Toyota, oppure a qualsiasi al tra officina di riparazioni, purché
debitamente qualificata e attrezzata.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 37 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 38 of 644
38
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Registrazione dati del veicolo
Il veicolo Toyota è dotato di diversi computer sofisticati che registrano alcune
informazioni, come ad esempio:
• Regime del motore
• Stato acceleratore
• Stato freni
• Velocità veicolo
• Posizione del cambio (tranne cambio manuale)
I dati registrati variano a seconda del livello di allestimento e delle opzioni di
cui è dotato il veicolo. Inoltre, questi computer non registrano conversazioni,
suoni o immagini.
● Uso dei dati
Toyota può usare i dati registrati con questi computer per la diagnosi di gua-
sti, effettuare ricerca e sviluppo e migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà questi dati a terzi eccetto:
• Con il consenso del proprietario del veicolo o con il consenso del locatario se il veicolo è in leasing
• In risposta a una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di un ente governativo
• In caso della necessità da parte di Toyota di utilizzarli in una causa legale
• A scopo di ricerca, nei casi in cui i dati non permettano di identificare un veicolo o proprietario specifico
In caso di rottamazione della vostra Toyota
L’airbag SRS e i pretensionatori delle cinture di sicurezza, presenti sulla
Toyota, contengono elementi chimici esplosivi. Se il veicolo viene rottamato
con gli airbag e i pretensionatori delle ci nture di sicurezza ancora sul veicolo,
potrebbe verificarsi un incidente, ad esempio un incendio. Assicurarsi che
l’airbag SRS e i pretensionatori delle cinture di sicurezza vengano rimossi e
smaltiti da un concessionario o da un’of ficina autorizzati Toyota, o da un’altra
officina di riparazioni purché debitamente qualificata ed attrezzata, prima di
procedere alla rottamazione del veicolo.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 38 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 39 of 644
39
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
ATTENZIONE
■Precauzioni generali da osservare durante la guida
Guida sotto l’effetto di: non guidare mai il veicolo sotto l’effetto di alcolici o di
medicinali/droghe che compromettono la capacità di guidare il veicolo.
L’alcol e alcuni medicinali/droghe ritardano il tempo di reazione, compromet-
tono la capacità di giudizio e riducono la coordinazione e ciò potrebbe cau-
sare incidenti e provocare lesioni gravi o letali.
Guida prudente: guidare sempre con cautela. Anticipare gli errori che altri
conducenti o pedoni potrebbero compiere ed essere pronti ad evitare inci-
denti.
Distrazione del conducente: prestare sempre la massima attenzione durante
la guida. Qualsiasi azione che possa distrarre il conducente, ad esempio
usare i comandi di regolazione, parl are al cellulare o leggere, può essere
causa di collisione con conseguenti lesioni gravi, anche letali, al conducente,
agli occupanti del veicolo e a terzi.
Il veicolo contiene batterie e/o accumu latori. Non disperderli nell’ambiente,
ma collaborare tramite la raccolta differenziata (Direttiva 2006/66/CE).
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 39 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 40 of 644
40
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
ATTENZIONE
■Precauzioni generali riguardanti la sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini da soli nel veicolo, né consentire loro di tenere o
usare la chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il veicolo o portare la leva del cam-
bio/leva di selezione in folle. Esiste anche il pericolo che i bambini possano
ferirsi giocando con l’accendino, i cristalli o con altre funzioni del veicolo.
Inoltre, temperature eccessivamente elevate o eccessivamente basse
all’interno dell’abitacolo potrebbero risultare letali per i bambini.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 40 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM