TOYOTA HILUX 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 201 of 540

201
4
4-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Interruptor de las luces antiniebla∗
■Interruptor de las luces antiniebla delanteras (si el vehículo dispone
de ello)
Apaga las luces antiniebla
delanteras
Enciende las luces antiniebla
delanteras
∗: Si el vehículo dispone de ello
Las luces antiniebla mejoran la visibilidad en condiciones de conduc-
ción adversas (lluvia, niebla, etc.).
1
2
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 201 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 202 of 540

2024-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
HILUX_OM_OM71190S_(ES)■
Interruptor de la luz antiniebla tr
asera (si el vehículo dispone de ello)
XTipo A
Apaga la luz antiniebla tra-
sera
Enciende la luz antiniebla tra-
sera
XTipo B
Apaga o enciende la luz antiniebla
trasera
1
2
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 202 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 203 of 540

2034-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)■
Interruptor de las luces antiniebla delanteras y trasera (si el vehículo
dispone de ello)
Apaga las luces antiniebla
delanteras y trasera
Enciende las luces antiniebla
delanteras
Enciende las luces antiniebla
delanteras y trasera
■Las luces antiniebla pueden utilizarse cuando
XVehículos con solo luces antiniebla delanteras o una luz antiniebla trasera
Los faros o las luces de posición delanteras están encendidos.
XVehículos con luces antiniebla delanteras y trasera
Luces antiniebla delanteras: Los faros o las luces de posición delanteras están encen-
didos.
Luz antiniebla trasera (vehículos con interruptor de las luces antiniebla delanteras y
trasera):
Los faros o las luces de posición delanteras están encendidos.
Luz antiniebla trasera (vehículos con interruptor de la luz antiniebla trasera [tipo B]):
Los faros están encendidos o tanto las luces de posición delanteras como las luces
antiniebla delanteras están encendidas.
La luz antiniebla trasera se apagará si las luces de posición delanteras y las luces
antiniebla delanteras se apagan, una vez que el interruptor de los faros se ha colo-
cado en la posición “AUTO”.
La luz antiniebla trasera no se encenderá aunque las luces de posición delanteras y
las luces antiniebla delanteras se vuelvan a encender.
1
2
3
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 203 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 204 of 540

2044-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
El funcionamiento del limpiaparabrisas se selecciona moviendo la palanca
como se indica a continuación.
XLimpiaparabrisas sin funcionamiento intermitente
Funcionamiento del limpiaparabri-
sas a baja velocidad
Funcionamiento del limpiaparabri-
sas a gran velocidad
Funcionamiento temporal
Funcionamiento del lavaparabrisas
Funcionamiento de la palanca del limpiaparabrisas
1
2
3
4
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 204 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 205 of 540

2054-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
XLimpiaparabrisas intermitentes
Funcionamiento intermitente
Funcionamiento del limpiaparabri-
sas a baja velocidad
Funcionamiento del limpiaparabri-
sas a gran velocidad
Funcionamiento temporal
Si el vehículo dispone de ello, es posib le regular los ritmos de barrido del lim-
piaparabrisas cuando se selecciona el funcionamiento intermitente.
Aumenta la frecuencia de barrido
intermitente del limpiaparabrisas
Disminuye la frecuencia de barrido
intermitente del limpiaparabrisas
1
2
3
4
5
6
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 205 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 206 of 540

2064-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Funcionamiento conjunto del lava-
parabrisas/limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas se activarán auto-
máticamente un par de veces después
de rociar el líquido lavaparabrisas.
■El limpiaparabrisas y el lavaparabrisas funcionan cuando
El interruptor del motor está en la posición “ON”.
■ Si no sale líquido lavaparabrisas
Compruebe que las boquillas del lavaparabrisas no están obstruidas y que el depósito
de líquido lavaparabrisas no está vacío.
7
PRECAUCION
■Medidas de precaución cuando se usa líquido lavaparabrisas
Cuando haga frío, no utilice el líquido lavaparabrisas hasta que el parabrisas se
caliente. El líquido se puede congelar en el parabrisas y ocasionar una situación de
baja visibilidad. Esto podría provocar un accidente y causar lesiones graves o
incluso mortales.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 206 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 207 of 540

2074-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
AV I S O
■Cuando el parabrisas está seco
No use los limpiaparabrisas, ya que podrían dañar el parabrisas.
■ Cuando el depósito del líquido lavaparabrisas está vacío
No accione el interruptor de forma continua, ya que la bomba de líquido lavaparabri-
sas podría recalentarse.
■ En caso de obstrucción de una boquilla
En este caso, póngase en contacto inmediatamente con un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado.
No intente desatascarla con un alfiler u otro objeto. La boquilla podría resultar
dañada.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 207 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 208 of 540

2084-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Interruptor del lavafaros∗
Pulse el interruptor para lavar los
faros.
■Los lavafaros se pueden utilizar cuando
El interruptor del motor está en la posición “ON” y el interruptor de los faros está acti-
vado.
■ Funcionamiento vinculado con el lavaparabrisas
Cuando el lavaparabrisas se acciona con el interruptor del motor en posición “ON” y
los faros encendidos, los lavafaros funcionan una vez. ( →P. 204)
∗: Si el vehículo dispone de ello
Pueden rociarse los faros con líquido lavaparabrisas.
AV I S O
■ Cuando el depósito del líquido lavaparabrisas está vacío
No pulse el interruptor de forma continuada, ya que la bomba de líquido lavaparabri-
sas podría recalentarse.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 208 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 209 of 540

209
4
4-4. Repostado
Conducción
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Aper tura del tapón del depósito de
combustible
●Cierre todas las puertas y ventanillas, y coloque el interruptor del motor en
la posición “LOCK”.
● Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
XMotor de gasolina
Gasolina sin plomo, octanaje Research de 91 o superior.
XMotor diésel
● Área de la UE:
Combustible diésel conforme a la norma europea EN590
● Excepto área de la UE (excepto Rusia y Kazajistán):
Combustible diésel con 50 ppm o menos de azufre y un índice de cetano de 48
como mínimo
● Excepto área de la UE (Rusia):
Combustible diésel, índice de cetano 48 o superior
En su vehículo, debe utilizar únicamente combustible diésel que cumpla con GOST
R52368-2005 (contenido máximo de azufre de 50 ppm).
● Excepto área de la UE (Kazajistán):
Combustible diésel con 500 ppm o menos de azufre y un índice de cetano de 48
como mínimo.
■ Uso de gasohol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasohol siempre y cuando el contenido de etanol no supere
el 10%. Asegúrese de que el gasohol disponga de un octanaje Research que cumpla
con lo indicado anteriormente.
Para abrir el tapón del depósito de combustible, siga estos pasos:
Antes de efectuar el repostado del vehículo
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 209 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page 210 of 540

2104-4. Repostado
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
PRECAUCION
■Al repostar
Respete las siguientes medidas de precaución al repostar. De lo contrario, pueden
producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Toque una superficie metálica sin pintura después de salir del vehículo y antes de
abrir el tapón del depósito de combustible para descargar la electricidad estática.
Es muy importante descargar la electricidad estática antes de repostar, ya que las
chispas que produce esta electricidad podrían prender los vapores de combustible
mientras realiza el repostado.
● Solo tipo A ( →P. 211): Para extraer el tapón del depósito de combustible, sujételo
siempre por la empuñadura y gírelo despacio.
Cuando se afloja el tapón del depósito de combustible, es posible que oiga una
especie de soplido. Para sacar del todo el tapón, espere hasta que deje de oírse
ese sonido. Con temperaturas elevadas, es posible que salga combustible a pre-
sión del cuello de llenado; esto puede provocar lesiones.
● Cuando el depósito de combustible esté abierto, no deje que se acerque nadie sin
haber descargado antes la posible electricidad estática de su cuerpo.
● No inhale el vapor del combustible.
El combustible contiene sustancias perjudiciales para la salud.
● No fume mientras llena el depósito.
El combustible podría inflamarse y provocar un incendio.
● No vuelva al vehículo ni toque nada ni a nadie que pueda estar cargado de electri-
cidad estática.
De lo contrario, la electricidad estática podría acumularse y provocar un incendio.
■ Durante el repostado
Tenga en cuenta las siguientes precauciones para evitar que rebose combustible del
depósito:
●Introduzca de manera segura el extremo de la manguera de combustible en el cue-
llo de llenado de combustible.
● No continúe llenando el depósito una vez que el extremo de la manguera de com-
bustible interrumpe automáticamente el llenado con un clic.
● No llene en exceso el depósito de combustible.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 210 Thursday, May 16, 2013 3:39 PM

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 540 next >