TOYOTA HILUX 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 81 of 664

791-2. Segurança das crianças
1
Para segurança e proteção
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela
podem não estar disponíveis fora da área da UE.
●Modelos de cabine dupla: Quando instalar um sistema de segu-
rança para crianças nos bancos traseiros, ajuste o banco da frente
para que não interfira com o sistema de segurança para crianças.
●Quando instalar um banco para criança com base de apoio, se o
banco para criança interferir com o encosto do banco quando o
prender na base de apoio, ajuste o encosto do banco para trás até
não haver interferência.
●Quando instalar um banco para
criança voltado para a frente,
se houver uma folga entre o
banco para criança e o encosto
do banco, ajuste o ângulo do
encosto do banco até obter
bom contacto.
●Se o fixador da faixa do ombro
do cinto de segurança estiver à
frente da guia do cinto de segu-
rança da criança, mova a almo-
fada do banco para a frente.
●Quando instalar um banco tipo júnior, se a criança ficar numa posi-
ção muito vertical, quando sentada no sistema de segurança,
ajuste o encosto do banco para uma posição mais confortável. E,
se o apoio do cinto de segurança do ombro estiver à frente da guia
do cinto de segurança do sistema de segurança, mova a almofada
do banco para a frente.
sec_01-02.fm Page 79 Wednesday, March 16, 2016 12:27 PM

Page 82 of 664

801-2. Segurança das crianças
◆Instalar um sistema de segurança para crianças utilizando um
cinto de segurança
Instale o sistema de segurança para crianças de acordo com o
manual que acompanha o sistema de segurança para crianças.
XBanco da frente
Ajuste o encosto do banco para a posição mais vertical. Mova o
banco da frente para a posição mais recuada. (→P. 186)
Caso seja inevitável instalar um sistema de segurança para cri-
anças no banco do passageiro da frente voltado para trás, este
pode ser instalado se a luz do indicador PASSENGER AIRBAG
OFF estiver acesa.
Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança
para crianças e caso possa ser removido, remova-o. Caso con-
trário, coloque o encosto de cabeça na posição mais elevada.
(→P. 191)
XBanco traseiro
Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança
para crianças e caso possa ser removido, remova-o. Caso con-
trário, coloque o encosto de cabeça na posição mais elevada.
(→P. 191)
Passe o cinto de segurança através do sistema de segurança para
crianças e introduza a fivela na patilha. Certifique-se que o cinto
não fica torcido. Prenda, de forma segura, o cinto de segurança ao
sistema de segurança para crianças de acordo com as instruções
que acompanham o sistema de segurança para crianças.
Se o seu sistema de segu-
rança para crianças não esti-
ver equipado com um sis-
tema de bloqueio (uma funci-
onalidade de bloqueio do
cinto de segurança), prenda
o sistema de segurança para
crianças utilizando uma mola
de trancamento.
Depois de instalar o sistema de segurança para crianças abane-
-o para trás e para a frente, para se certificar que se encontra
bem preso. (→P. 81)
1
2
3
4
sec_01-02.fm Page 80 Wednesday, March 16, 2016 12:27 PM

Page 83 of 664

811-2. Segurança das crianças
1
Para segurança e proteção
◆Remover um sistema de segurança para crianças instalado
com um cinto de segurança
Pressione a tecla de destrancamento da fivela e deixe o cinto de
segurança retrair completamente.
Ao soltar a fivela, o sistema de segurança para crianças pode levantar
devido ao movimento da almofada do banco. Ao libertar a fivela segure
o sistema de segurança para crianças.
Uma vez que o cinto de segurança se enrola automaticamente, colo-
que-o, devagar, na sua posição de acondicionamento.
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Pode necessitar de uma mola de trancamento para instalar o sistema de
segurança para crianças. Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do
sistema. Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver sido forne-
cido com uma mola de trancamento, pode adquirir este dispositivo num con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devida-
mente qualificado e equipado: Mola de trancamento para sistema de segu-
rança para crianças (Peça N.º 73119-22010)
■Quando retirar o encosto de cabeça para instalar um sistema de segu-
rança para crianças
Após a remoção do sistema de segurança para crianças, certifique-se que
reinstala o encosto de cabeça.
AV I S O
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Não permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança. Se o
cinto de segurança ficar preso à volta do pescoço de uma criança pode
causar asfixia ou outros ferimentos graves, que podem resultar em morte.
Se tal acontecer e não for possível desapertar o cinto, utilize uma tesoura
para o cortar.
●Certifique-se que a patilha e a fivela estão trancadas e que o cinto não
está torcido.
●Abane o sistema de segurança para crianças para a esquerda e para a
direita, para a frente e para trás para se certificar que está seguramente
instalado.
●Depois de instalar um sistema de segurança para crianças não volte a
ajustar o banco.
●Quando instalar uma cadeirinha tipo júnior, certifique-se que a faixa do
ombro do cinto de segurança fica corretamente colocada através do cen-
tro do ombro da criança. O cinto deve ser mantido afastado do pescoço
mas não tanto que possa descair sobre o ombro da criança.
●Siga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do sis-
tema de segurança para crianças.
sec_01-02.fm Page 81 Wednesday, March 16, 2016 12:27 PM

Page 84 of 664

821-2. Segurança das crianças
■Compatibilidade do sistema de segurança para crianças para
as várias posições no banco
A tabela de adequação do sistema de segurança para crianças
(→P. 82), com símbolos, exibe os tipos de sistemas de segurança
para crianças utilizáveis e a possível posição de instalação no
banco do sistema de segurança para crianças detido pelo cliente.
Confirme também de acordo com [Confirmar as possíveis posições
de instalação no banco e os Grupos de Pesos para instalação dos
tipos de sistemas de segurança para crianças].
◆Confirmar as possíveis posições de instalação no banco e os
Grupos de Pesos para instalação dos tipos de sistemas de
segurança para crianças
Confirme o correspondente [Grupo de pesos] a partir do peso da
criança (→P. 68)
(Ex. 1) Quando o peso é de 12 kg, [Grupo de pesos 0+]
(Ex. 2) Quando o peso é de 15 kg, [Grupo de pesos I]
Confirme e selecione a posição adequada e possível de insta-
lação, no banco, do sistema de segurança para crianças e o cor-
respondente tipo de sistema a partir de [Sistemas de segurança
para crianças fixados com CINTO DE SEGURANÇA - Tabela de
compatibilidade]. (→P. 82)
◆Sistemas de segurança para crianças fixados com CINTO DE
SEGURANÇA - Tabela de compatibilidade
Se o seu sistema de segurança para crianças for da categoria "uni-
versal", pode instalá-lo nas posições mencionadas por U ou UF na
tabela abaixo (UF é apenas para sistemas de segurança para cri-
anças voltados para a frente). A categoria e o grupo de pesos dos
sistemas de segurança para crianças podem ser encontrados no
manual do sistema de segurança para crianças.
Se o seu sistema de segurança para crianças não for da categoria
"universal" (ou se não conseguir encontrar informações na
seguinte tabela), consulte a "lista do veículo" do sistema de segu-
rança para crianças, para obter informações de compatibilidade ou
pergunte ao vendedor do sistema de segurança para crianças.
Sistema de segurança para crianças preso com cinto de segu-
rança (para o Cazaquistão)
1
2
sec_01-02.fm Page 82 Wednesday, March 16, 2016 12:27 PM

Page 85 of 664

831-2. Segurança das crianças
1
Para segurança e proteção
XModelos de cabine simples
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de
pesos.
U: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
da categoria "universal" aprovado para ser usado neste grupo de
pesos.
UF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
da categoria "universal" voltado para a frente, aprovado para ser
usado neste grupo de pesos.
*1: Ajuste o ângulo do encosto do banco para a posição mais vertical. Mova
o banco da frente para a posição mais recuada. Se a altura do banco do
passageiro puder ser ajustada, mova-o para a posição mais elevada.
*2: Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança para cri-
anças e caso possa ser removido, remova-o. Caso contrário, coloque o
encosto de cabeça na posição mais elevada.
Grupos de
pesosPosição no banco
Banco do passageiro da frente
0
Até 10 kg X
0+
Até 13 kg X
I
9 a 18 kg
Voltado para trás ⎯
X
Voltado para a frente ⎯
UF
*1, 2
II, III
15 a 36 kg UF*1, 2
sec_01-02.fm Page 83 Wednesday, March 16, 2016 12:27 PM

Page 86 of 664

841-2. Segurança das crianças
XModelos smart-cabs
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de
pesos.
U: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
da categoria "universal" aprovado para ser usado neste grupo de
pesos.
UF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
da categoria "universal" voltado para a frente, aprovado para ser
usado neste grupo de pesos.
*1: Ajuste o ângulo do encosto do banco para a posição mais vertical. Mova
o banco da frente para a posição mais recuada. Se a altura do banco do
passageiro puder ser ajustada, mova-o para a posição mais elevada.
*2: Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança para cri-
anças e caso possa ser removido, remova-o. Caso contrário, coloque o
encosto de cabeça na posição mais elevada.
Grupos de
pesosPosição no banco
Banco do passageiro
da frenteBanco traseiro
0
Ate 10 kg XX
0+
Até 13 kg XX
I
9 a 18 kg
Voltado para trás ⎯
X
XVoltado para a frente ⎯
UF
*1, 2
II, III
15 a 36 kg UF*1, 2X
sec_01-02.fm Page 84 Wednesday, March 16, 2016 12:27 PM

Page 87 of 664

851-2. Segurança das crianças
1
Para segurança e proteção
XModelos de cabine dupla
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de
pesos.
U: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
da categoria "universal" aprovado para ser usado neste grupo de
pesos.
UF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças
da categoria "universal" voltado para a frente, aprovado para ser
usado neste grupo de pesos.
*1: Ajuste o ângulo do encosto do banco para a posição mais vertical. Mova
o banco da frente para a posição mais recuada. Se a altura do banco do
passageiro puder ser ajustada, mova-o para a posição mais elevada.
*2: Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança para cri-
anças e caso possa ser removido, remova-o. Caso contrário, coloque o
encosto de cabeça na posição mais elevada.
Grupos de
pesos
Posição no banco
Banco do passa-
geiro da frenteBanco traseiro
ExteriorCentral
0
Até 10 kg XUX
0+
Até 13 kg XUX
I
9 a 18 kg
Voltado para trás

X
U*2XVoltado para a
frente⎯
UF
*1, 2
II, III
15 a 36 kg UF*1, 2U*2X
sec_01-02.fm Page 85 Wednesday, March 16, 2016 12:27 PM

Page 88 of 664

861-2. Segurança das crianças
Modelos de cabine dupla: Quando fixar alguns tipos de sistema de
segurança para crianças no banco traseiro, poderá impossibilitar a
utilização dos cintos de segurança junto à cadeirinha, interferindo
com a sua eficácia. Certifique-se que o cinto de segurança se ajusta
ao ombro e nos quadris. Mude para outro banco caso o cinto não
esteja ajustado devidamente ou caso interfira com a cadeirinha. Não
o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
◆Instalar um sistema de segurança para crianças utilizando um
cinto de segurança
Instale o sistema de segurança para crianças de acordo com o
manual que acompanha o sistema de segurança para crianças.
Banco da frente:
Ajuste o encosto do banco para a posição mais vertical. Mova o
banco da frente para a posição mais recuada. (→P. 186)
Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança
para crianças e caso possa ser removido, remova-o. Caso con-
trário, coloque o encosto de cabeça na posição mais elevada.
(→P. 191)
Banco traseiro
Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança
para crianças e caso possa ser removido, remova-o. Caso con-
trário, coloque o encosto de cabeça na posição mais elevada.
(→P. 191)
Passe o cinto de segurança
através do sistema de segu-
rança para crianças e intro-
duza a fivela na patilha. Cer-
tifique-se que o cinto não fica
torcido. Prenda, de forma
segura, o cinto de segurança
ao sistema de segurança
para crianças de acordo com
as instruções que acompa-
nham o sistema de segu-
rança para crianças.
1
2
sec_01-02.fm Page 86 Wednesday, March 16, 2016 12:27 PM

Page 89 of 664

871-2. Segurança das crianças
1
Para segurança e proteção
Se o seu sistema de segu-
rança para crianças não esti-
ver equipado com um sis-
tema de bloqueio (uma funci-
onalidade de bloqueio do
cinto de segurança), prenda
o sistema de segurança para
crianças utilizando uma mola
de trancamento.
Depois de instalar o sistema de segurança para crianças abane-
-o para trás e para a frente, para se certificar que se encontra
bem preso. (→P. 88)
◆Remover um sistema de segurança para crianças instalado
com um cinto de segurança
Pressione a tecla de destrancamento da fivela e deixe o cinto de
segurança retrair completamente.
Ao soltar a fivela, o sistema de segurança para crianças pode levantar
devido ao movimento da almofada do banco. Ao libertar a fivela segure
o sistema de segurança para crianças.
Uma vez que o cinto de segurança se enrola automaticamente, colo-
que-o, devagar, na sua posição de acondicionamento.
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Pode necessitar de uma mola de trancamento para instalar o sistema de
segurança para crianças. Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do
sistema. Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver sido forne-
cido com uma mola de trancamento, pode adquirir este dispositivo num con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devida-
mente qualificado e equipado: Mola de trancamento para sistema de segu-
rança para crianças (Peça N.º 73119-22010)
■Quando retirar o encosto de cabeça para instalar um sistema de segu-
rança para crianças
Após a remoção do sistema de segurança para crianças, certifique-se que
reinstala o encosto de cabeça.
3
4
sec_01-02.fm Page 87 Wednesday, March 16, 2016 12:27 PM

Page 90 of 664

881-2. Segurança das crianças
AV I S O
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Não permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança. Se o
cinto de segurança ficar preso à volta do pescoço de uma criança pode
causar asfixia ou outros ferimentos graves, que podem resultar em morte.
Se tal acontecer e não for possível desapertar o cinto, utilize uma tesoura
para o cortar.
●Certifique-se que a patilha e a fivela estão trancadas e que o cinto não
está torcido.
●Abane o sistema de segurança para crianças para a esquerda e para a
direita, para a frente e para trás para se certificar que está seguramente
instalado.
●Depois de instalar um sistema de segurança para crianças não volte a
ajustar o banco.
●Quando instalar uma cadeirinha tipo júnior, certifique-se que a faixa do
ombro do cinto de segurança fica corretamente colocada através do cen-
tro do ombro da criança. O cinto deve ser mantido afastado do pescoço
mas não tanto que possa descair sobre o ombro da criança.
●Siga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do sis-
tema de segurança para crianças.
sec_01-02.fm Page 88 Wednesday, March 16, 2016 12:27 PM

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 670 next >