TOYOTA HILUX 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Page 71 of 728
711-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Cuando utilice un sistema de sujeción para niños
ADVERTENCIA
■Cuando utilice un sistema de sujeción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
● Vehículos con sistema de clasificación del ocupante del asiento del pasajero
delantero: No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero cuando esté iluminado “ON” en el indicador
luminoso “PASSENGER AIR BAG”. ( P. 5 8 )
En caso de accidente, la fuerza del inflado rápido del airbag del pasajero delantero
puede ocasionar lesiones graves o incluso mortales al niño.
● Vehículos sin sistema de clasificación del
ocupante del asiento del pasajero delantero
ni interruptor de activación y desactivación
manual del airbag: No utilice nunca un
sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero
delantero.
En caso de accidente, la fuerza del inflado
rápido del airbag del pasajero delantero
puede ocasionar lesiones graves o incluso
mortales al niño.
● Vehículos con interruptor de activación y
desactivación manual del airbag: No utilice
nunca un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero estando el interruptor de acti-
vación y desactivación manual del airbag
activado. ( P. 63)
En caso de accidente, la fuerza del inflado
rápido del airbag del pasajero delantero
puede ocasionar lesiones graves o incluso
mortales al niño.
Page 72 of 728
721-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando utilice un sistema de sujeción para niños
Tipo A
Tipo B
●En determinados modelos: En el parasol del
lado del pasajero hay una o varias etiquetas
que indican que está prohibido colocar un
sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero
delantero.
La siguiente ilustración muestra la
información que aparece en esas etiquetas.
La etiqueta de tipo B está escrita, entre
otros, en el idioma correspondiente a su
país.
Page 73 of 728
731-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Cuando utilice un sistema de sujeción para niños
● Cuando instale un asiento júnior, asegúrese siempre de que el cinturón de hombro
pasa por encima del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón alejado del
cuello del niño, pero sin que se le caiga del hombro.
● Utilice un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y el tamaño del
niño, e instálelo en un asiento trasero.
● Instale un sistema de sujeción para niños
orientado hacia delante en el asiento delan-
tero solo cuando sea inevitable. Si instala un
sistema de sujeción para niños orientado
hacia delante en el asiento del pasajero
delantero, desplace el asiento hacia atrás
todo lo posible. De lo contrario, podrían pro-
ducirse lesiones graves o incluso mortales
en caso de despliegue (inflado) de los air-
bags.
● Vehículos con airbags laterales y de cortina
SRS: No deje que los niños apoyen la
cabeza ni ninguna parte del cuerpo contra la
puerta ni sobre las zonas del asiento, de los
montantes delanteros o traseros, o de los
rieles laterales del techo desde las que se
despliegan los airbags laterales SRS o los
airbags de cortina SRS, aun cuando el niño
vaya sentado en un sistema de sujeción
para niños. En caso de inflarse los airbags
laterales y de cortina SRS, el impacto podría
ocasionar al niño lesiones graves o incluso
mortales.
● Modelos con habitáculo doble: Si el asiento
del conductor obstaculiza el sistema de
sujeción para niños e impide su correcta fija-
ción, instale el sistema de sujeción para
niños en el asiento trasero derecho (vehícu-
los con volante a la izquierda) o en el
asiento trasero izquierdo (vehículos con
volante a la derecha). ( P. 80, 90)
Page 74 of 728
741-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
◆Confirmación de las posibles colocaciones en los asientos y la cate-
goría de peso para los sistemas de sujeción para niños que se insta-
lan con el cinturón de seguridad
Confirme la [Categoría de peso] correspondiente al peso del niño
( P. 6 9 )
(Ejemplo 1) Si el peso es de 12 kg, [Categoría de peso 0+]
(Ejemplo 2) Si el peso es de 15 kg, [Categoría de peso I]
Confirme los datos y seleccione la posición del asiento adecuada para
el sistema de sujeción para niños y el tipo correspondiente de sistema
en [Sistemas de sujeción para niños fijados con el CINTURÓN DE
SEGURIDAD - Tabla de compatibilidades y sistemas de sujeción para
niños recomendados]. ( P. 7 4 )
◆Sistemas de sujeción para niños fijados con el CINTURÓN DE SEGU-
RIDAD - Tabla de compatibilidades y sistemas de sujeción para niños
recomendados
Si utiliza un sistema de sujeción para niños de la categoría “universal”,
puede instalarlo en las posiciones marcadas con U o UF en la tabla
siguiente (UF solo se aplica a sistemas de sujeción para niños orientados
hacia delante). Puede consultar la categoría del sistema de sujeción para
niños y la categoría de peso en el manual del propio sistema.
Si su sistema de sujeción para niños no pertenece a la categoría “univer-
sal” (o si no encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la
“lista de vehículos” del sistema de sujeción para niños para obtener infor-
mación sobre la compatibilidad o póngase en contacto con el vendedor de
su asiento para niños.
Sistema de sujeción para niños fijado con un cinturón de seguridad
1
2
Page 75 of 728
751-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Modelos con habitáculo simple
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: Posición inadecuada para niños de esta categoría de peso.
U: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeción para
niños aprobados para esta categoría de peso.
UF: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeción para
niños orientados hacia delante aprobados para esta categoría de peso.
L: Adecuado para sistemas de sujeción para niños de las categorías “vehí-
culos específicos”, “limitados” o “semiuniversales” aprobados para esta
categoría de peso.
Categorías de
peso
Posición del asiento
Sistemas de
sujeción para niños
recomendados
Asiento del pasajero
delantero
Vehículos con sistema
de clasificación del
ocupante del asiento del
pasajero delantero
Indicador luminoso
del airbag del pasajero
ActivadoDesacti-
vado*3
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
X U*1
L*1
“TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS”
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS
with SEAT BELT FIXATION, BASE
PLATFORM”
0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
X U*1
L*1
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
Orientado
hacia atrás
— X U*1, 2“TOYOTA DUO+”Orientado
hacia delante
— UF1, 2
II, III
De 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
UF*1, 2U*1, 2“TOYOTA KIDFIX XP SICT”
(Puede instalarse en los anclajes
ISOFIX).
Page 76 of 728
761-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
*1: Ajuste el ángulo del respaldo a la posición más vertical. Mueva el asiento delantero
todo lo posible hacia atrás. Si existe la opción de ajustar la altura del asiento del
pasajero, colóquelo en la posición más elevada.
*2: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas. En caso contrario, desplace el reposacabezas
a la posición más alta posible.
*3: Si no tiene más opción que instalar un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero, podrá hacerlo cuando el indicador
luminoso PASSENGER AIR BAG OFF esté iluminado.
Modelos con habitáculo inteligente
Categorías de
peso
Posición del asiento
Sistemas de
sujeción para niños
recomendados
Asiento del
pasajero
delantero
Asiento
trasero
Vehículos con sistema
de clasificación del
ocupante del asiento
del pasajero delantero
Indicador luminoso del
airbag del pasajero
ActivadoDesacti-
vado*3
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
X U*1
L*1X
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS with
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM”
0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
X U*1
L*1X
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
Orientado
hacia atrás
— X
U*1, 2X“TOYOTA DUO+”Orientado
hacia
delante —
UF*1, 2
II, III
De 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
UF*1, 2U*1, 2X
“TOYOTA KIDFIX XP
SICT”
(Puede instalarse en los
anclajes ISOFIX).
Page 77 of 728
771-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: Posición inadecuada para niños de esta categoría de peso.
U: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeción para
niños aprobados para esta categoría de peso.
UF: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeción para
niños orientados hacia delante aprobados para esta categoría de peso.
L: Adecuado para sistemas de sujeción para niños de las categorías “vehí-
culos específicos”, “limitados” o “semiuniversales” aprobados para esta
categoría de peso.
*1: Ajuste el ángulo del respaldo a la posición más vertical. Mueva el asiento delantero
todo lo posible hacia atrás. Si existe la opción de ajustar la altura del asiento del
pasajero, colóquelo en la posición más elevada.
*2: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas. En caso contrario, desplace el reposacabezas
a la posición más alta posible.
*3: Si no tiene más opción que instalar un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero, podrá hacerlo cuando el indicador
luminoso PASSENGER AIR BAG OFF esté iluminado.
Page 78 of 728
781-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Modelos con habitáculo doble
Categorías
de peso
Posición del asiento
Sistemas de
sujeción para
niños
recomendados
Asiento del pasajero delanteroAsiento
trasero
Vehículos con
interruptor de
activación y
desactivación
manual del airbag
Vehículos con
sistema de
clasificación
del ocupante del
asiento
del pasajero
delanteroLate-
ralCentral
Interruptor de
activación y
desactivación
manual del airbag
Indicador luminoso
del airbag
del pasajero
ActivadoDesac-
tivadoActivadoDesacti-
vado*3
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
X U*1
L*1XU*1
L*1U
LX
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE
PLUS”
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE
PLUS with
SEAT BELT
FIXATION,
BASE
PLATFORM”
0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
X U*1
L*1XU*1
L*1U
LX
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
Orientado
hacia atrás
— X
U*1, 2
Orientado
hacia atrás
— X
U*1, 2U*2X“TOYOTA
DUO+”Orientado
hacia
delante —
UF*1, 2
Orientado
hacia
delante —
UF*1, 2
II, III
De 15 a 36
kg
(34 a 79 lb.)
UF*1, 2U*1, 2UF*1, 2U*1, 2U*2X
“TOYOTA
KIDFIX XP
SICT”
(Puede
instalarse en
los anclajes
ISOFIX).
Page 79 of 728
791-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: Posición inadecuada para niños de esta categoría de peso.
U: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeción para
niños aprobados para esta categoría de peso.
UF: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeción para
niños orientados hacia delante aprobados para esta categoría de peso.
L: Adecuado para sistemas de sujeción para niños de las categorías “vehí-
culos específicos”, “limitados” o “semiuniversales” aprobados para esta
categoría de peso.
*1: Ajuste el ángulo del respaldo a la posición más vertical. Mueva el asiento delantero
todo lo posible hacia atrás. Si existe la opción de ajustar la altura del asiento del
pasajero, colóquelo en la posición más elevada.
*2: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas. En caso contrario, desplace el reposacabezas
a la posición más alta posible.
*3: Si no tiene más opción que instalar un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en el asiento del pasajero delantero, podrá hacerlo cuando el indicador
luminoso PASSENGER AIR BAG OFF esté iluminado.
Modelos con habitáculo doble: Cuando se fijan determinados tipos de siste-
mas de sujeción para niños en el asiento trasero, es posible que no puedan
usarse correctamente los cinturones de seguridad de las posiciones adya-
centes al sistema de sujeción para niños sin interferir con él o sin que la efec-
tividad del cinturón de seguridad se vea afectada. Asegúrese de que el
cinturón de seguridad cruza bien el hombro del pasajero y le queda en una
posición baja sobre las caderas. En caso contrario o si interfiere con el sis-
tema de sujeción para niños, pídale que se cambie a una posición distinta.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
Page 80 of 728
801-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la tabla
no estén disponibles en países de fuera de la UE.
● Modelos con habitáculo doble: Para instalar un sistema de sujeción para
niños en los asientos traseros, ajuste el asiento delantero de manera que
no interfiera con el sistema de sujeción para niños ni moleste al niño.
● Cuando vaya a instalar un asiento para niños con base de soporte, si el
asiento para niños interfiere con el respaldo del asiento al engancharlo en
la base del soporte, ajuste la posición del respaldo del asiento hacia atrás
hasta que deje de interferir.
● Cuando vaya a instalar un asiento
para niños orientado hacia delante,
si hay una separación entre el
asiento para niños y el respaldo,
ajuste el ángulo del respaldo hasta
lograr el contacto correcto.
● Si el anclaje de hombro del cintu-
rón de seguridad está por delante
de la guía del cinturón de seguri-
dad del asiento para niños, mueva
el cojín del asiento hacia delante.
● Cuando vaya a instalar un asiento júnior, si el niño que está sentado en el
sistema de sujeción para niños queda muy erguido, ajuste el ángulo del
respaldo en la posición más cómoda. Si el anclaje de hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la guía del cinturón de seguridad del
asiento para niños, mueva el cojín del asiento hacia delante.