TOYOTA HILUX 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Page 81 of 728
811-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
◆Instalación de un sistema de sujeción para niños con un cinturón de
seguridad
Instale el sistema de sujeción para niños de acuerdo con el manual de fun-
cionamiento incluido con el propio sistema.
Asiento delantero
Ajuste el ángulo del respaldo a la posición más vertical. Mueva el
asiento delantero todo lo posible hacia atrás. ( P. 220)
Si no tiene más opción que instalar un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero, podrá
hacerlo cuando el indicador lumi noso PASSENGER AIR BAG OFF esté
iluminado.
Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y
se puede extraer, extraiga el reposacabezas. En caso contrario, des-
place el reposacabezas a la posición más alta posible. ( P. 225)
Asiento trasero
Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y
se puede extraer, extraiga el reposacabezas. En caso contrario, des-
place el reposacabezas a la posición más alta posible. ( P. 225)
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la lengüeta
en la hebilla. Asegúrese de que
el cinturón no está retorcido.
Fije de forma segura el cinturón
de seguridad al sistema de suje-
ción para niños siguiendo las
instrucciones entregadas con
dicho sistema.
1
2
Page 82 of 728
821-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Si el sistema de sujeción para
niños no dispone de un disposi-
tivo de bloqueo (función de blo-
queo del cinturón de seguridad),
fije el sistema de sujeción para
niños con un clip inmovilizador.
Tras instalar el sistema de sujeción para niños, balancéelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está bien instalado.
( P. 8 3 )
◆Extracción de un sistema de sujeción para niños instalado con un
cinturón de seguridad
Presione el botón de desenganche de la hebilla y retraiga del todo el cintu-
rón de seguridad.
Al desabrochar la hebilla, es posible que el sistema de sujeción para niños se
levante cuando el cojín del asiento recupere su posición. Cuando desabroche la
hebilla, sujete el sistema de sujeción para niños.
El cinturón de seguridad se recoge automáticamente, pero debe asegurarse de
que su recogida se realiza lentamente.
■ Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Es posible que necesite un clip inmovilizador para instalar el sistema de sujeción para
niños. Siga las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para
niños no está provisto de un clip inmovilizador, puede obtenerlo en un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones
cualificado: Clip inmovilizador para sistemas de sujeción para niños
(Referencia 73119-22010)
■ Cuando se extrae el reposacabezas para colocar un sistema de sujeción para
niños
Después de retirar el sistema de sujeción para niños, asegúrese de volver a colocar el
reposacabezas.
3
4
Page 83 of 728
831-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
● No deje que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de segu-
ridad se enredara alrededor del cuello del niño, podría estrangularlo o provocar
otras lesiones graves o incluso mortales. Si esto ocurriera y no se pudiera desa-
brochar la hebilla, deberá utilizar unas tijeras para cortar el cinturón.
● Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta están bien encajados, y de que el cintu-
rón de seguridad no está retorcido.
● Sacuda el sistema de sujeción para niños hacia la derecha y la izquierda, hacia
delante y atrás, para asegurarse de que esté bien instalado.
● Después de colocar el sistema de sujeción para niños, no ajuste nunca el asiento.
● Cuando instale un asiento júnior, asegúrese siempre de que el cinturón de hombro
pasa por encima del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón alejado del
cuello del niño, pero sin que se le caiga del hombro.
● Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción
para niños.
Page 84 of 728
841-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
■Anclajes rígidos ISOFIX (sistema de sujeción para niños ISOFIX)
Los asientos traseros laterales
cuentan con anclajes inferiores.
(Los asientos llevan unas etiquetas
que muestran la ubicación de los
anclajes).
Sistema de sujeción para niños fija do con un anclaje rígido ISOFIX (si
el vehículo dispone de ello)
Page 85 of 728
851-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Confirmación de la categoría de peso y de tamaño para sistemas de
sujeción para niños ISOFIX conformes con ECE R44
Confirme la [Categoría de peso] correspondiente al peso del niño
( P. 6 9 )
(Ejemplo 1) Si el peso es de 12 kg, [Categoría de peso 0+]
(Ejemplo 2) Si el peso es de 15 kg, [Categoría de peso I]
Confirmación de la categoría de tamaño
Seleccione la categoría de tamaño correspondiente a la [Categoría de
peso] confirmada en el paso de [Sistemas de sujeción para niños
fijados con ISOFIX (ECE R44) - Tabla de compatibilidades y sistemas
de sujeción para niños recomendados] ( P. 86)*.
(Ejemplo 1) La [Categoría de peso 0+] corresponde a la categoría de
tamaño [C], [D], [E].
(Ejemplo 2) La [Categoría de peso I] corresponde a la categoría de
tamaño [A], [B], [B1], [C], [D].
*: No obstante, no podrán escogerse los productos marcados con [X], a pesar de
indicar la categoría de tamaño correspondiente en la tabla de idoneidad según
la [Posición del asiento]. Asimismo, si el artículo de la lista aparece marcado con
[IL], escoja el producto indicado en [Sistemas de sujeción para niños recomen-
dados] ( P. 8 7 ) .
1
2
1
Page 86 of 728
861-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
■Sistemas de sujeción para niños fijados con ISOFIX (ECE R44) - Tabla
de compatibilidades y sistemas de sujeción para niños recomenda-
dos
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se clasifican en diversas
“categorías de tamaño”. En función de dicha “categoría de tamaño”, podrá
utilizar o no el sistema en el asiento indicado en la tabla siguiente. Para
identificar la “categoría de tamaño” y la “categoría de peso” de su sistema
de sujeción para niños, consulte el manual del propio sistema.
Si su sistema de sujeción para niños no hace referencia a ninguna “cate-
goría de tamaño” (o si no encuentra la información en la tabla siguiente),
consulte la “lista de vehículos” del sistema de sujeción para niños para
obtener información sobre la compatibilidad o póngase en contacto con el
vendedor del asiento para niños.
Categoría de
tamañoDescripción
A Sistemas de sujeción para niños orientados hacia delante de
altura completa
B Sistemas de sujeción para niños orientados hacia delante de
altura reducida
B1 Sistemas de sujeción para niños orientados hacia delante de
altura reducida
C Sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás de
tamaño completo
D Sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás de
tamaño reducido
E Asiento para niños de primera edad orientado hacia atrás
F Asiento para niños de primera edad (capazo) orientado hacia el
lado izquierdo
G Asiento para niños de primera edad (capazo) orientado hacia el
lado derecho
Page 87 of 728
871-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Modelos con habitáculo doble
Categorías de
peso
Categoría de
tamaño
Posición del asiento
Sistemas de
sujeción para
niños
recomendados
Asiento
delan-
tero
Asiento trasero
Asiento
del
pasajero
LateralCentral
Capazo F XXX -G XXX
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
EXILX
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI” 0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
EXILX
DXILX
CXILX
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
DXILX -CXILX
BX IUF*
IL*X“TOYOTA MIDI”
B1 X IUF*
IL*X“TOYOTA DUO+”
“TOYOTA MIDI”
AX IUF*
IL*X“TOYOTA MIDI”
Page 88 of 728
881-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: La posición del asiento no es adecuada para sistemas de sujeción para
niños ISOFIX de esta categoría de peso o de tamaño.
IUF: Adecuado para sistemas de sujeción para niños orientados hacia
delante ISOFIX de categoría “universal” aprobados para esta categoría
de peso.
IL: Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de las catego-
rías “vehículos específicos”, “limitados” o “semiuniversales” aprobados
para esta categoría de peso.
*: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas. En caso contrario, desplace el reposacabezas
a la posición más alta posible.
Cuando se fijan determinados tipos de sistemas de sujeción para niños en el
asiento trasero, es posible que no puedan usarse correctamente los cinturo-
nes de seguridad de las posiciones adyacentes al sistema de sujeción para
niños sin interferir con él o sin que la efectividad del cinturón de seguridad se
vea afectada. Asegúrese de que el cinturón de seguridad cruza bien el hom-
bro del pasajero y le queda en una posici ón baja sobre las caderas. En caso
contrario o si interfiere con el sistema de sujeción para niños, pídale que se
cambie a una posición distinta. De lo contrario, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales.
Page 89 of 728
891-2. Seguridad infantil
1
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la tabla
no estén disponibles en países de fuera de la UE.
● Para instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros,
ajuste el asiento delantero de manera que no interfiera con el sistema de
sujeción para niños ni moleste al niño.
● Cuando utilice “TOYOTA MINI” o “TOYOTA MIDI”, ajuste la pata de
soporte y los conectores ISOFIX como se indica a continuación:
Bloquee los conectores ISOFIX
de modo que se pueda ver el
número 3.
Bloquee la pata de soporte de
modo que se puedan ver 6 orifi-
cios.
1
2
Page 90 of 728
901-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
■Sistemas de sujeción para niños i-Size fijados con ISOFIX
(ECE R129) - Tabla de compatibilidad
Si su sistema de sujeción para niños pertenece a la categoría “i-Size”,
puede instalarlo en las posiciones indic adas con i-U en la tabla siguiente.
La categoría del sistema de sujeción para niños está indicada en el
manual del sistema de sujeción.
Modelos con habitáculo doble
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: No apto para su utilización con sistemas de sujeción para niños i-Size.
i-U: Adecuado para sistemas de sujeci ón para niños “universales” i-Size
orientados hacia delante o hacia atrás.
*: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas. En caso contrario, desplace el reposacabezas
a la posición más alta posible.
Cuando se fijan determinados tipos de sistemas de sujeción para niños en el
asiento trasero, es posible que no puedan usarse correctamente los cinturo-
nes de seguridad de las posiciones adyacentes al sistema de sujeción para
niños sin interferir con él o sin que la efectividad del cinturón de seguridad se
vea afectada. Asegúrese de que el cinturón de seguridad cruza bien el hom-
bro del pasajero y le queda en una posici ón baja sobre las caderas. En caso
contrario o si interfiere con el sistema de sujeción para niños, pídale que se
cambie a una posición distinta. De lo contrario, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales.
● Para instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros,
ajuste el asiento delantero de manera que no interfiera con el sistema de
sujeción para niños ni moleste al niño.
Posición del asiento
Asiento
delanteroAsiento trasero
Asiento del
pasajeroLateralCentral
Sistemas de
sujeción para
niños i-Size
Xi-U*X