engine TOYOTA HILUX 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 269 of 708
óWersje z automatycznà skrzynià biegów
Sprawdziç, czy hamulec postojowy jest uruchomiony.
Sprawdziç, czy dêwignia skrzyni biegów znajduje si´ w po∏o˝eniu P.
Mocno wcisnàç peda∏ hamulca
zasadniczego.
Na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym
pojawi si´ komunikat „DEPRESS
BRAKE AND THEN START EN-
GINE”/„Depress brake and then
star t engine”. Je˝eli to nie nastàpi,
uruchomienie silnika nie b´dzie
mo˝liwe.
Nacisnàç przycisk rozruchu
krótko i pewnie.
Przycisk rozruchu reaguje na po-
jedyncze, krótkie i pewne naci-
Êni´cia. Przytrzymywanie przyci-
sku w pozycji wciÊni´tej nie jest
konieczne.
Rozrusznik b´dzie dzia∏a∏ do mo-
mentu uruchomienia silnika, ale
nie d∏u˝ej ni˝ 30 sekund.
Do chwili uruchomienia silnika nie nale˝y zwalniaç nacisku na peda∏ hamul-
ca zasadniczego.
Wersje z silnikiem o zap∏onie samoczynnym: ZaÊwieci si´ lampka kontrolna
wst´pnego podgrzewania silnika . Proces rozruchu rozpocznie si´ po
jej zgaÊni´ciu.
Silnik mo˝e zostaç uruchomiony z dowolnego stanu operacyjnego.
4
3
2
1
4-2. Prowadzenie samochodu269
4
Jazda
Przycisk rozruchu (wersje z elektronicznym
kluczykiem)
Majàc przy sobie elektroniczny kluczyk, przyciskiem rozruchu
mo˝na uruchomiç silnik lub prze∏àczaç pomi´dzy poszczególnymi
stanami operacyjnymi.
Uruchamianie silnika
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:25 PM Page 269 (Black plate)
Page 270 of 708
óWersje z mechanicznà skrzynià biegów
Sprawdziç, czy hamulec postojowy jest uruchomiony.
Sprawdziç, czy dêwignia skrzyni biegów znajduje si´ w po∏o˝eniu
neutralnym N.
Mocno wcisnàç peda∏ sprz´g∏a.
Na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym
pojawi si´ komunikat „DEPRESS
CLUTCH AND THEN START EN-
GINE”/„Depress clutch and then
star t engine”. Je˝eli to nie nastàpi,
uruchomienie silnika nie b´dzie
mo˝liwe.
Nacisnàç przycisk rozruchu
krótko i pewnie.
Przycisk rozruchu reaguje na po-
jedyncze, krótkie i pewne naci-
Êni´cia. Przytrzymywanie przyci-
sku w pozycji wciÊni´tej nie jest
konieczne.
Rozrusznik b´dzie dzia∏a∏ do mo-
mentu uruchomienia silnika, ale
nie d∏u˝ej ni˝ 30 sekund.
Do chwili uruchomienia silnika nie nale˝y zwalniaç nacisku na peda∏
sprz´g∏a.
Wersje z silnikiem o zap∏onie samoczynnym: ZaÊwieci si´ lampka kontrolna
wst´pnego podgrzewania silnika . Proces rozruchu rozpocznie si´ po
jej zgaÊni´ciu.
Silnik mo˝e zostaç uruchomiony z dowolnego stanu operacyjnego.
4
3
2
1
2704-2. Prowadzenie samochodu
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:25 PM Page 270 (Black plate)
Page 274 of 708
Blokada kierownicy
Po wybraniu przyciskiem rozruchu stanu wy∏àczonego i otwarciu, a nast´pnie
zamkni´ciu drzwi, zostaje uruchomiona blokada kierownicy. Blokada kierow-
nicy zostaje zwolniona przy ponownym naciÊni´ciu przycisku rozruchu.
Gdy nie zosta∏a zwolniona blokada kierownicy
Na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´
komunikat „STEERING WHEEL LOCK
PRESS ENGINE SWITCH WHILE TURNING
WHEEL”/„Steering wheel lock Press engine
switch while turning wheel”.
Sprawdziç, czy dêwignia skrzyni biegów
znajduje si´ w po∏o˝eniu P (wersje z automa-
tycznà skrzynià biegów). Ponownie nacisnàç
przycisk rozruchu, jednoczeÊnie poruszajàc
kierownicà w lewo i w prawo.
Przeciwdzia∏anie przegrzaniu si∏ownika elektrycznego mechanizmu blo-
kady kierownicy
Powtarzane w krótkich odst´pach czasu w∏àczanie i wy∏àczanie silnika spo-
woduje przerwanie dzia∏ania si∏ownika elektrycznego mechanizmu blokady
kierownicy, zapobiegajàc jego przegrzaniu. W takiej sytuacji nale˝y na chwil´
zaprzestaç naciskania przycisku rozruchu. Uk∏ad powróci do stanu normalnego
w ciàgu oko∏o 10 sekund.
Gdy na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „SMART
ENTRY & START SYSTEM MALFUNCTION SEE OWNER’S MANUAL”/
„Smart Entry & Start System malfunction See owner’s manual” (w nie-
których wersjach)
Mo˝e to oznaczaç usterk´ uk∏adu. Nale˝y niezw∏ocznie zleciç autoryzowanej
stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi sprawdzenie
samochodu.
Wymiana baterii w elektronicznym kluczyku
S. 567
Je˝eli w ustawieniach w∏asnych zosta∏ wy∏àczony system elektronicznego
kluczyka
S. 635
2744-2. Prowadzenie samochodu
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:25 PM Page 274 (Black plate)
Page 275 of 708
4-2. Prowadzenie samochodu275
4
Jazda
Podczas uruchamiania silnika
Silnik nale˝y zawsze uruchamiaç, siedzàc na fotelu kierowcy. Podczas uru-
chamiania silnika w ˝adnym przypadku nie wolno naciskaç peda∏u przyspie-
szenia.
Mo˝e to doprowadziç do wypadku, w wyniku którego mo˝e dojÊç do Êmierci
lub powa˝nych obra˝eƒ cia∏a.
Podczas jazdy
W przypadku zgaÊni´cia silnika podczas jazdy, do chwili bezpiecznego za-
trzymania samochodu, nie nale˝y otwieraç drzwi ani uruchamiaç zamków.
Uruchomienie blokady kierownicy mo˝e doprowadziç do wypadku, w wyniku
którego mo˝e dojÊç do Êmierci lub powa˝nych obra˝eƒ cia∏a.
Wy∏àczenie silnika w nag∏ym przypadku
Je˝eli zachodzi koniecznoÊç wy∏àczenia silnika w sytuacji awaryjnej, nale-
˝y wcisnàç i przytrzymaç przycisk rozruchu przez co najmniej 2 sekundy
lub nacisnàç go szybko 3 lub wi´cej razy. (
S. 593)
Jednak˝e poza sytuacjami awaryjnymi nie wolno dotykaç przycisku roz-
ruchu podczas jazdy. Je˝eli przycisk rozruchu zostanie naciÊni´ty pod-
czas jazdy, na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat
„PUSH AND HOLD ENGINE SWITCH FOR EMERGENCY STOP”/„Push
and hold engine switch for emergency stop” i rozlegnie si´ sygna∏ aku-
styczny. Wy∏àczenie silnika nie spowoduje utraty mo˝liwoÊci kierowania
czy hamowania, ale przestanie dzia∏aç wspomaganie w uk∏adzie kierow-
niczym i w uk∏adzie hamulcowym. NaciÊni´cie peda∏u hamulca zasadni-
czego, a tak˝e obracanie kierownicà wymagaç b´dà wi´kszej si∏y ni˝
zwykle, dlatego te˝ nale˝y zwolniç i zatrzymaç samochód w miar´ szybko
i bezpiecznie.
Aby ponownie uruchomiç silnik po wy∏àczeniu go podczas jazdy, nale˝y
przestawiç dêwigni´ skrzyni biegów w po∏o˝enie neutralne N (wersje
z automatycznà skrzynià biegów) lub wcisnàç peda∏ sprz´g∏a (wersje
z mechanicznà skrzynià biegów), a nast´pnie nacisnàç przycisk rozruchu.
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:25 PM Page 275 (Black plate)
Page 554 of 708
Uzupe∏nianie poziomu roztworu AdBlue™
Nale˝y u˝yç roztworu AdBlue™ (zgodny z ISO 22241-1).
AdBlue™ jest zastrze˝onym znakiem towarowym Niemieckiego Stowarzy-
szenia Dostawców Przemys∏u Motoryzacyjnego (VDA).
Przed rozpocz´ciem d∏u˝szej jazdy na obszarze, gdzie niemo˝liwe jest
uzupe∏nienie poziomu roztworu AdBlue™, nale˝y skontaktowaç si´ z auto-
ryzowanà stacjà obs∏ugi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Komunikat ostrzegawczy
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawià si´ poni˝sze komunikaty
ostrzegawcze, nale˝y post´powaç zgodnie z poni˝szymi wytycznymi.
5547-3. CzynnoÊci serwisowe do wykonania we w∏asnym zakresie
Niski poziom roztworu AdBlue™
Je˝eli roztwór AdBlue™ zostanie zu˝yty, silnik nie b´dzie móg∏ zostaç po-
nownie uruchomiony.
Nale˝y upewniç si´, ˝e poziom roztworu AdBlue™ zosta∏ uzupe∏niony
przez autoryzowanà stacj´ obs∏ugi Toyoty lub inny specjalistyczny warsztat.
Komunikat ostrzegawczy Opis/Zalecane czynnoÊci
„AdBlue level low Fill up
AdBlue in 2400 km See
owner’s manual”Kiedy zajdzie koniecznoÊç uzupe∏nienia
roztworu Adblue™Nale˝y skontaktowaç si´ z autoryzowanà
stacjà obs∏ugi Toyoty lub innym specjali-
stycznym warsztatem w celu uzupe∏nienia
roztworu Adblue™.
„AdBlue LEVEL LOW NO
START IN 800 km! FILL UP
AdBlue SEE OWNER’S
MANUAL”/„AdBlue level low
No star t in 800 km! Fill up
AdBlue See owner’s manual”Kiedy zajdzie koniecznoÊç uzupe∏nienia
roztworu Adblue™
Je˝eli wyÊwietlany mo˝liwy do pokonania
dystans zostanie przekroczony, ponowne
uruchomienie silnika nie b´dzie mo˝liwe.
W celu uzupe∏nienia roztworu AdBlue™
nale˝y skontaktowaç si´ z autoryzowanà
stacjà obs∏ugi Toyoty lub innym specja-
listycznym warsztatem.
„AdBlue EMPTY UNABLE TO
RESTART ENGINE FILL UP
AdBlue SEE OWNER’S
MANUAL”/„AdBlue empty
Unable to restar t engine Fill up
AdBlue See owner’s manual”Kiedy zajdzie koniecznoÊç uzupe∏nienia
roztworu Adblue™
Je˝eli praca silnika zosta∏a wstrzymana,
ponowne jego uruchomienie nie b´dzie
mo˝liwe.
Nale˝y skontaktowaç si´ z autoryzowanà
stacjà obs∏ugi Toyoty lub innym specja-
listycznym warsztatem, bez wstrzymania
pracy silnika.
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:27 PM Page 554 (Black plate)
Page 613 of 708
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „DIFFEREN-
TIAL OIL TEMP HIGH SHIFT TO 2WD MODE COOLING TIME REQUIRED”/
„Differential Oil Temp High Shift To 2WD mode Cooling Time Required” lub
„DIFFERENTIAL OIL TEMP HIGH COOLING TIME REQUIRED”/ „Differential
oil temp high Cooling time required”
Sygnalizuje, ˝e temperatura oleju w mechanizmie ró˝nicowym jest zbyt wysoka.
Prze∏àcznik sterujàcy nap´du na przednie ko∏a obróciç w po∏o˝enie H2, zmniej-
szyç pr´dkoÊç i zatrzymaç samochód w bezpiecznym miejscu. (
S. 363)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „ENGINE
OIL LEVEL LOW ADD OR REPLACE”/„Engine oil level low Add or replace”
Sygnalizuje zbyt niski poziom oleju w silniku. (Komunikat ostrzegawczy mo˝e
pojawiç si´ równie˝, gdy samochód stoi na pochy∏oÊci. Zaparkowaç samochód
w miejscu o równym, poziomym pod∏o˝u i sprawdziç, czy komunikat ostrze-
gawczy zniknie).
Sprawdziç poziom oleju silnikowego, uzupe∏niç go lub wymieniç, gdy zachodzi
taka potrzeba. (
S. 532)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „POWER
TURNED OFF TO SAVE BATTERY”/„Power turned off to save battery”
Sygnalizuje wy∏àczenie zasilania w wyniku zadzia∏ania funkcji oszcz´dzania
energii elektrycznej.
Po nast´pnym uruchomieniu silnika przez oko∏o 5 minut utrzymywaç nieco
podwy˝szonà pr´dkoÊç obrotowà w celu pod∏adowania akumulatora.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „DPF
FULL MANUAL REGENERATION REQUIRED SEE OWNER’S MANUAL”/
„DPF full Manual regeneration required See owner’s manual”
Ze wzgl´du na zgromadzonà iloÊç czàstek sta∏ych filtr wymaga regeneracji.
S. 398
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym wyÊwietlony zostanie komuni-
kat „FRONT CAMERA UNAVAILABLE”/„Front Camera Unavailable” lub
„FRONT CAMERA VISION BLOCKED CLEAN AND DEMIST WIND-
SHIELD”/„Front Camera Vision Blocked Clean And Demist Windshield”
Dzia∏anie poni˝szych systemów mo˝e nie byç mo˝liwe, dopóki problem poka-
zany w komunikacie nie zostanie rozwiàzany. (
S. 333, 602)
Uk∏ad wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Uk∏ad ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu (LDA)
Uk∏ad rozpoznawania znaków drogowych (RSA)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „Check
RSA system”
Uk∏ad rozpoznawania znaków drogowych (RSA) nie dzia∏a.
Je˝eli komunikat nie znika, system mo˝e nie dzia∏aç. Nale˝y natychmiast zle-
ciç sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu
specjalistycznemu warsztatowi.
8-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych613
8
Sytuacje awaryjne
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:27 PM Page 613 (Black plate)
Page 614 of 708
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym zostanie wyÊwietlony komunikat
informujàcy o koniecznoÊci przestawienia dêwigni skrzyni biegów
Aby zapobiec nieprawid∏owemu przestawieniu dêwigni skrzyni biegów lub nie-
oczekiwanemu poruszeniu si´ samochodu, na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym
mo˝e zostaç wyÊwietlony komunikat dotyczàcy koniecznoÊci przestawienia
dêwigni skrzyni biegów. W takiej sytuacji nale˝y post´powaç zgodnie z wy-
Êwietlanymi instrukcjami i przestawiç dêwigni´ skrzyni biegów.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „SEE
OWNER’S MANUAL”/„See owner’s manual”
Je˝eli pojawià si´ nast´pujàce komunikaty, nale˝y post´powaç zgodnie
z procedurami.
• TRANSMISSION FLUID TEMP HIGH”/„Transmission fluid temp high”
(
S. 283)
• WATER ACCUMULATION IN FUEL FILTER”/„Water accumulation in fuel
filter” (
S. 551)
• „AdBlue LEVEL LOW FILL UP AdBlue IN 2400 km”/„AdBlue level low Fill
up AdBlue in 2400 km” (
S. 554)
• „AdBlue LEVEL LOW NO START IN 800 km! FILL UP AdBlue”/„AdBlue
level low No star t in 800 km! Fill up AdBlue” (
S. 554)
• „AdBlue EMPTY UNABLE TO RESTART ENGINE FILL UP AdBlue”/„AdBlue
empty Unable to restar t engine Fill up AdBlue” (
S. 554)
Je˝eli wyÊwietlany jest komunikat „SMART ENTRY & START SYSTEM
MALFUNCTION”/„Smar t entry & star t system malfunction”, mo˝e to ozna-
czaç usterk´. Natychmiast zleciç sprawdzenie samochodu autoryzowanej
stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Je˝eli wyÊwietlany jest komunikat „Low oil pressure Stop in a safe place”,
mo˝e to oznaczaç usterk´. Natychmiast zatrzymaç samochód w bezpiecz-
nym miejscu i skontaktowaç si´ z autoryzowanà stacjà obs∏ugi Toyoty lub
innym specjalistycznym warsztatem.
Kontynuowanie jazdy mo˝e byç niebezpieczne.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „VISIT
YOUR DEALER”/„Visit your dealer”
Sygnalizuje, ˝e dany uk∏ad lub podzespó∏ samochodu wyÊwietlany na wyÊwie-
tlaczu wielofunkcyjnym jest uszkodzony.
Natychmiast zleciç sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty
lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Sygna∏ ostrzegawczy
W pewnych sytuacjach, na przyk∏ad w ha∏aÊliwym miejscu lub przy g∏oÊno na-
stawionym systemie audio, sygnalizacja ostrzegawcza mo˝e nie byç s∏yszalna.
6148-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
31 Hilux OM0K375E 7/17/18 12:27 PM Page 614 (Black plate)