TOYOTA HILUX 2021 Betriebsanleitungen (in German)

Page 661 of 810

659
9
9-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
HILUX_OM_OM71335M_(EM)
QVerwendung von Ethanol-Benzingemischen für einen Ottomotor
Toyota erlaubt die Verwendung von Ethanol-Benzingemischen, wenn der Ethanolanteil
nicht über 10 % liegt. Stellen Sie sicher, dass die Research-Oktanzahl des verwende-
ten Ethanol-Benzingemisches den oben stehenden Angaben entspricht.
Q Wenn Sie Auslandsfahrten planen (Fahrzeuge mit DPF-System)
Möglicherweise ist kein Dieselkraftstoff mit geringem Schwefelanteil erhältlich. Fragen
Sie Ihren Händler nach dessen Verfügbarkeit.
Q Bei Motorklopfen
O Setzen Sie sich mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk-
statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
O Beim Beschleunigen oder Bergauffahren kann hin und wieder ein kurzzeitiges leich-
tes Klopfen auftreten. Das ist normal und es besteht kein Grund zur Beunruhigung.
HINWEIS
Q Hinweis zur Qualität von Benzinkraftstoff
O Verwenden Sie keine ungeeigneten Kraftstoffe. Bei Verwendung ungeeigneter
Kraftstoffe wird der Motor beschädigt.
O Verwenden Sie kein Benzin mit metallischen Zusätzen, wie Mangan, Eisen oder
Blei, da der Motor oder das Abgasreinigungssystem anderenfalls beschädigt wer-
den kann.
O Fügen Sie dem Kraftstoff keine auf dem Anschlussmarkt erhältlichen Additive zu,
die metallische Zusätze enthalten.
O Tanken Sie kein Benzin mit Methanolanteil, z. B. M15, M85 oder M100. Die Ver-
wendung von Benzin, das Methanol enthält, kann zu Schäden oder Störungen des
Motors führen.
O Tanken Sie keinen Bioethanolkraftstoff, der unter Bezeichnungen wie “E50” oder
“E85” verkauft wird, oder Kraftstoff mit einem hohen Ethanolanteil. Ihr Fahrzeug
kann mit Benzin mit einer Beimischung von max. 10 % Ethanol gefahren werden.
Durch die Verwendung von Kraftstoff mit einem Ethanolanteil von mehr als 10 %
(E10) wird das Kraftstoffsystem des Fahrzeugs beschädigt. Es darf nur bei Quellen
nachgetankt werden, bei denen Kraftstoffspezifikation und -qualität garantiert wer-
den können. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Ver-
bindung.

Page 662 of 810

6609-1. Technische Daten
HILUX_OM_OM71335M_(EM)
HINWEIS
QHinweis zur Qualität von Dieselkraftstoff
O Verwenden Sie keine ungeeigneten Kraftstoffe. Bei Verwendung ungeeigneter
Kraftstoffe wird der Motor beschädigt.
O Fahrzeuge mit DPF-System: Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit einem Schwefel-
gehalt von mehr als 10 ppm. Die Verwendung von Kraftstoff mit einem derart
hohen Schwefelgehalt kann zu einem Motorschaden führen.
O EU-Gebiet: Tanken Sie keinen FAME-Kraftstoff (Fettsäuremethylester oder Biodie-
sel), der unter Bezeichnungen wie “B30” oder “B100” verkauft wird, oder Kraftstoff
mit einem hohen FAME-Anteil. Durch die Verwendung dieser Kraftstoffe wird das
Kraftstoffsystem des Fahrzeugs beschädigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer
anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
O Außerhalb des EU-Gebiets: Tanken Sie keinen FAME-Kraftstoff (Fettsäuremethy-
lester oder Biodiesel), der unter Bezeichnungen wie “B30” oder “B100” verkauft
wird, oder Kraftstoff mit einem hohen FAME-Anteil. Ihr Fahrzeug kann mit Diesel
mit einer Beimischung von max. 5 % Biodiesel FAME (B5) oder mit Diesel gemäß
der europäischen Norm EN 590/EN 16734 gefahren werden. Durch die Verwen-
dung von Kraftstoff mit einem FAME-Gehalt von mehr als 5 % (B5) oder mit Diesel,
der der europäischen Norm EN 590/EN 16734 nicht entspricht, wird das Kraft-
stoffsystem des Fahrzeugs beschädigt. Es darf nur bei Quellen nachgetankt wer-
den, bei denen Kraftstoffspezifikation und -qualität garantiert werden können.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbin-
dung.

Page 663 of 810

6619-2. Persönliche Einstellungen
HILUX_OM_OM71335M_(EM)
9
Technische Daten des Fahrzeugs
Anpassbare Funktionen
QÄnderungen über das Multi-Informationsdisplay vornehmen
Wählen Sie bei stehendem Fahrzeug mit den Instrumentenschal-
tern und drücken Sie dann , um den Bildschirm des Modus für die
individuellen Einstellungen aufzurufen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag und drücken Sie dann .
Wählen Sie die gewünschte Einstellung und drücken Sie dann .
Drücken Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren oder
um den Modus für die individuellen Einstellungen zu verlassen.
QVornehmen von Änderungen über das Navigationssystem oder das
Multimediasystem Typ A
Drücken Sie bei stehendem Fahrzeug die Taste “SETUP”.
Wählen Sie “Fahrzeug”.
Wählen Sie “TOYOTA-Parkassistent”.
Ihr Fahrzeug ist mit einer Vielzahl elektronischer Funktionen ausgestat-
tet, die an Ihren persönlichen Bedarf angepasst werden können. Die
Einstellungen für diese Funktionen können über das Multi-Informati-
onsdisplay, das Navigationssystem, das Multimediasystem Typ A
*
oder bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk-
statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt geändert werden.
Einige Funktionseinstellungen werden gleichzeitig mit anderen Funktionen
geändert. Setzen Sie sich für weitere Einzelheiten mit einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuver-
lässigen Werkstatt in Verbindung.
*: Informationen zum Feststellen des Typs Ihres Multimediasystems finden Sie unter
“So identifizieren Sie den Typ Ihres Multimediasystems”. (S. 668)
Individuelle Anpassung von Fahrzeugfunktionen
1
2
3
1
2
3

Page 664 of 810

6629-2. Persönliche Einstellungen
HILUX_OM_OM71335M_(EM)
Einstellungen, die über das Navigationssystem oder das Multimediasys-
tem Typ A geändert werden können
Einstellungen, die über das Multi-Informationsdisplay geändert werden
können
Einstellungen, die von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-
Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt geändert
werden können
Bedeutung der Symbole: O = Verfügbar, –
= Nicht verfügbar
QAnzeigen, Instrumente und Multi-Informationsdisplay*1 (S. 139)
Anpassbare Funktionen
1
2
3
Funktion*2StandardeinstellungAngepasste
Einstellung
Sprache*3EnglischDeutsch
–O – Französisch
Spanisch
Italienisch
Russisch
Türkisch
Ukrainisch
Thai
Portugiesisch
Indonesisch
Arabisch
Taiwanesisch
Einheiten
*3km (L/100 km)km (km/L)
–O –
Meilen (MPG)
Kontrollleuchte für
umweltfreundliche
FahrweiseEin
(selbstleuchtend)Aus – O –
Einstellungen des Schalters
Fahr-
daten 1Gewünschter
Statusbildschirm
*4–O –
123

Page 665 of 810

6639-2. Persönliche Einstellungen
HILUX_OM_OM71335M_(EM)
9
Technische Daten des Fahrzeugs
*1: Falls vorhanden
*2: Einzelheiten zu den Funktionen finden Sie unter: S. 139
*3: Die Standardeinstellung und die Optionen der angepassten Einstellung, die ange-
zeigt werden können, unterscheiden sich je nach Land.
*4: Einige Statusbildschirme können nicht gespeichert (auf dem Multi-Informationsdis-
play angezeigt) werden.
*5: Abgesehen von den Optionen der Standardeinstellung gibt es noch folgende Optio-
nen für die angepasste Einstellung:
momentaner Kraftstoffverbrauch (Balkenanzeige), momentaner Kraftstoffverbrauch
(Anzeige des Werts), durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch (seit dem letzten Rück-
setzen), durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch (seit Fahrtbeginn), durchschnittlicher
Kraftstoffverbrauch (seit dem Tanken), Durchschnittsgeschwindigkeit (seit dem letz-
ten Rücksetzen), Durchschnittsgeschwindigkeit (seit Fahrtbeginn), verstrichene
Zeit (seit dem Rücksetzen), verstrichene Zeit (seit Fahrtbeginn), Fahrstrecke
(Reichweite), Fahrstrecke (seit Fahrtbeginn), keine Angabe.
*6: Die Werte können mit den Instrumentenschaltern geändert werden. Fahrdaten 1Momentaner
Kraftstoffverbrauch
*5
–O –
Durchschnittlicher
Kraftstoffverbrauch–O –
Fahrdaten 2Reichweite
*5
–O –
Durchschnittsge-
schwindigkeit–O –
Pop-up-Anzeige
*1Ein Aus – O –
Akzentfarbe
*1, 3Farbe 1Farbe 1 bis
Farbe 4–O –
Eco-
Einsparung
Kraftstoffver-
brauch-
Vergleichswert
10,0*6–O–
Kraftstoffpreis150*6–O–
Währung*3 (Keine
Währungseinheit)
(Baht)
–O– (Rupiah)
(Euro)
Funktion*2StandardeinstellungAngepasste
Einstellung123

Page 666 of 810

6649-2. Persönliche Einstellungen
HILUX_OM_OM71335M_(EM)Q
PCS (Pre-Collision System)* (S. 277)
*: Falls vorhanden
Q
LDA (Spurwechselwarnung mit Spurassistent)* (S. 288)
*: Falls vorhanden
FunktionStandardeinstellungAngepasste
Einstellung
PCS (Pre-Collision System)EinAus–O–
Empfindlichkeit (Einstellung
des Warnzeitpunkts)MittelFrüh–O–
Spät–O–
123
FunktionStandardeinstellungAngepasste
Einstellung
SpurassistentEinAus–O–
WarnempfindlichkeitStandardHoch–O–
Fahrzeugschlinger-
WarnfunktionEinAus–O–
Empfindlichkeit der
FahrzeugschlingerwarnungStandardNiedrig–O–
Hoch–O–
123

Page 667 of 810

6659-2. Persönliche Einstellungen
HILUX_OM_OM71335M_(EM)
9
Technische Daten des Fahrzeugs
QRSA (Verkehrszeichenerkennung)*1 (S. 300)
*1: Falls vorhanden
*2: Die RSA-Funktion wird aktiviert, wenn der Motorschalter in Stellung “ON” (Fahr-
zeuge ohne intelligentes Zugangs- und Startsystem) bzw. in den Modus IGNITION
ON (Fahrzeuge mit intelligentem Zugangs- und Startsystem) geschaltet wird.
*3: Der Warnsummer ertönt nicht, wenn eine mit einem Zusatzzeichen versehene
Geschwindigkeitsbegrenzung überschritten wird.
*4: Fahrzeuge mit Navigationssystem
Q
Dynamische Radar-Geschwindigkeitsregelung mit Verkehrszeichen-
erkennung
* (S. 317)
*: Falls vorhanden
FunktionStandardeinstellungAngepasste
Einstellung
RSA (Verkehrszeichener-
kennung)
*2EinAus–O–
Methode zur Meldung einer
Geschwindigkeitsüber-
schreitung
*3Nur Anzeige
Keine Meldung–O–
Anzeige und
Summer–O–
Methode zur Meldung eines
ÜberholverbotsNur Anzeige
Keine Meldung–O–
Anzeige und
Summer–O–
Methode zur Meldung ande-
rer Bedingungen (Meldung
eines Einfahrtverbots)
*4Nur Anzeige
Keine Meldung–O–
Anzeige und
Summer–O–
Schwelle für Meldung einer
Geschwindigkeitsüber-
schreitung
2km/h
5km/h–O–
10 km/h–O–
123
FunktionStandardeinstellungAngepasste
Einstellung
Dynamische Radar-
Geschwindigkeitsregelung
mit Verkehrszeichenerken-
nung
EinAus–O–
123

Page 668 of 810

6669-2. Persönliche Einstellungen
HILUX_OM_OM71335M_(EM)Q
Stopp-Start-System* (S. 353)
*: Falls vorhanden
Q
Toyota-Einparkhilfesensor* (S. 326)
*: Falls vorhanden
Q
Türverriegelung (S. 163)
*1: Falls vorhanden
*2: Einstellung, die manuell (S. 163) oder von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt geän-
dert werden kann
FunktionStandardeinstellungAngepasste
Einstellung
Leerlauf-StoppStandardVerlängert–O–
123
FunktionStandardeinstellungAngepasste
Einstellung
Erfassungsabstand des
hinteren MittelsensorsLangKurzO–O
Lautstärke des
WarnsummersStufe 2Stufe 1 bis 3O–O
123
FunktionStandardeinstellungAngepasste
Einstellung
Geschwindigkeitsabhängige
Türverriegelungsfunktion
*1EinAus––O*2
Mit der Fahrertür verbundene
Türentriegelungsfunktion
*1AusEin––O*2
123

Page 669 of 810

6679-2. Persönliche Einstellungen
HILUX_OM_OM71335M_(EM)
9
Technische Daten des Fahrzeugs
QIntelligentes Zugangs- und Startsystem* (S. 169)
*: Falls vorhanden
Q
Scheinwerferautomatik* (S. 251)
*: Falls vorhanden
Q
Blinkerhebel (S. 249)
FunktionStandardeinstellungAngepasste
Einstellung
Intelligentes Zugangs- und
StartsystemEinAus––O
Betriebssignal
(Warnsummer)
*Stufe 5Aus––OStufe 1 bis 7
123
FunktionStandardeinstellungAngepasste
Einstellung
Empfindlichkeit des
LichtsensorsStandard-2 bis 2––O
123
FunktionStandardeinstellungAngepasste
Einstellung
Anzahl der Blinkzeichen der
Spurwechselanzeige3
4
––O
5
6
7
Aus
123

Page 670 of 810

6689-2. Persönliche Einstellungen
HILUX_OM_OM71335M_(EM)
QSo identifizieren Sie den Typ Ihres Multimediasystems
Stellen Sie den Typ Ihres Multimediasystems anhand der folgenden Abbildungen fest.
Ty p ATy p B
WARNUNG
Q Während der individuellen Anpassung
Da der Motor während der individuellen Anpassung laufen muss, muss das Fahr-
zeug an einem gut belüfteten Ort abgestellt sein. In geschlossenen Räumen wie
einer Garage können sich Abgase, darunter das giftige Kohlenmonoxid (CO),
ansammeln und ins Fahrzeug eindringen. Dies kann tödlich sein oder zu schwerwie-
genden Gesundheitsschäden führen.
HINWEIS
Q Während der individuellen Anpassung
Um eine Entladung der Batterie zu vermeiden, muss der Motor während der indivi-
duellen Anpassung der Funktionen laufen.

Page:   < prev 1-10 ... 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700 701-710 ... 810 next >