TOYOTA HILUX 2021 Manuale duso (in Italian)

Page 111 of 806

1091-3. Assistenza in caso di emergenza
1
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
2.4. Modalità di elaborazione dei dati
2.4.1.
Il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 è
progettato in modo da garantire che i dati contenuti
nella memoria del sistema non siano accessibili
dall’esterno prima che venga effettuata una chia-
mata eCall. Note aggiuntive (se presenti):
O
2.4.2.
Il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 è
progettato in modo da garantire che non sia traccia-
bile né che possa essere sottoposto a sorveglianza
costante in normali condizioni di funzionamento.
Note aggiuntive (se presenti):
O
2.4.3.
Il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 è
progettato in modo da garantire che i dati della
memoria interna del sistema vengano cancellati in
modo automatico e continuo.
O
2.4.3.1.
I dati relativi alla localizzazione del veicolo sono
costantemente sovrascritti nella sua memoria
interna in modo da memorizzare al massimo le
ultime tre posizioni del veicolo, necessarie al nor-
male funzionamento del sistema.
O
2.4.3.2.
Il registro dati sull’attività interno al sistema eCall di
bordo basato sul servizio 112, viene conservato
solo per il tempo necessario per gestire la chiamata
d’emergenza eCall e comunque per non più di
13 ore dal momento in cui è stata avviata un’emer-
genza eCall.
O
Regolamento di esecuzione - Allegato 1, Parte 3, Scheda informativa
per gli utentiConformità

Page 112 of 806

1101-3. Assistenza in caso di emergenza
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
2.5. Modalità per l’esercizio dei propri diritti in relazione ai dati
2.5.1.
L’interessato (il proprietario del veicolo) ha il diritto
di accedere ai dati e di chiedere eventualmente la
rettifica, la cancellazione o il congelamento dei dati
che lo riguardano e il cui trattamento non è con-
forme alle disposizioni della direttiva 95/46/CE. Alle
parti terze cui fossero stati comunicati i dati devono
essere notificate le rettifiche, le cancellazioni o i
congelamenti effettuati in conformità alla presente
direttiva, a meno che ciò non si riveli impossibile o
implichi uno sforzo sproporzionato.
O
2.5.2.
L’interessato ha il diritto di effettuare un reclamo
alla competente autorità per la protezione dei dati
se ritiene che i suoi diritti siano stati violati in conse-
guenza del trattamento dei propri dati personali.
O
2.5.3.
Eventuale servizio di contatto responsabile per la
gestione delle domande di accesso:
P. 1 1 2
O
Regolamento di esecuzione - Allegato 1, Parte 3, Scheda informativa
per gli utentiConformità

Page 113 of 806

1111-3. Assistenza in caso di emergenza
1
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
3. INFORMAZIONI SUI SERVIZI TPS E SU ALTRI SERVIZI A VALORE AGGIUNTO
(SE INSTALLATI)
3.1. Descrizione dell’attività e delle funzionalità di un
sistema TPS/servizio a valore aggiunto  P. 1 0 6
3.2.
Il trattamento dei dati personali da parte di un
sistema TPS/altro servizio a valore aggiunto deve
soddisfare le norme sulla protezione dei dati per-
sonali di cui alle direttive 95/46/CE e 2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base giuridica per l’uso di un sistema TPS e/o di
servizi a valore aggiunto e per il trattamento dei
dati da parte loro
GDPR
(Regola-
mento gene-
rale sulla
protezione
dei dati)
dell’Unione
Europea
3.3.
Un sistema TPS e/o gli altri servizi a valore
aggiunto possono trattare dati personali solo se
esiste l’esplicito consenso dell’interessato (il pro-
prietario o i proprietari del veicolo).
O
3.4.
Modalità del trattamento dei dati da parte di un
sistema TPS e/o di altri servizi a valore aggiunto,
comprese le necessarie informazioni aggiuntive
riguardanti la tracciabilità, la sorveglianza e il tratta-
mento dei dati personali
 P. 1 0 6
3.5.
Il proprietario di un veicolo munito di sistema TPS
eCall e/o di altri servizi a valore aggiunto oltre al
sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 ha il
diritto di scegliere se usare il sistema eCall di bordo
basato sul servizio 112 piuttosto che il sistema TPS
eCall e l’altro servizio a valore aggiunto.
O
3.5.1. Dati di contatto per il trattamento delle richieste di
disattivazione del sistema TPS eCall N/A
Regolamento di esecuzione - Allegato 1, Parte 3, Scheda informativa
per gli utentiConformità

Page 114 of 806

1121-3. Assistenza in caso di emergenza
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
QServizio responsabile per la gestione delle domande di accesso
PaeseDati di contatto
Austria datenschutz@toyota-frey.at
Belgio/Lussemburgo privacy@toyota.be
Croazia dpcp@toyota.hr
Repubblica Ceca/
Ungheria/Slovacchia adatvedelem@toyota-ce.com
Danimarca toyota@toyota.dk og
Estonia privacy@toyota.ee
Finlandia tietosuoja@toyota.fi
Francia delegue.protectiondonnees@toyota-europe.com
Germania Toyota.Datenschutz@toyota.de
Gran Bretagna privacy@tgb.toyota.co.uk
Grecia customer@toyota.gr
Islanda personuvernd@toyota.is
Irlanda customerservice@toyota.ie
Italia tmi.dpo@toyota-europe.com
Paesi Bassi www.toyota.nl/klantenservice
Norvegia personvern@toyota.no
Polonia klient@toyota.pl
Portogallo gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt
Romania relatii.clienti@toyota.ro
Slovenia dpcp@toyota.si
Spagna clientes@toyota.es/dpo@toyota.es.
Svezia integritet@toyota.se
Svizzera info@toyota.ch

Page 115 of 806

113
1
1-3. Assistenza in caso di emergenza
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
ERA-GLONASS/EVAK1, 2, 3
Microfono
Pulsante “SOS”*
Spie
*: questo pulsante consente di comuni-
care con l’operatore del sistema ERA-
GLONASS/EVAK.
Altri pulsanti SOS disponibili in altri
sistemi di un autoveicolo non sono rela-
zionati al dispositivo e non sono desti-
nati a mettere in comunicazione con
l’operatore del sistema ERA-
GLONASS/EVAK.
1: se in dotazione
2: funziona nelle regioni che offrono servizi di segnalazione emergenze. Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
3: Il nome del sistema potrebbe variare a seconda del Paese.
Il sistema per le chiamate di emergenza è un dispositivo installato su
un veicolo per determinarne la posizione e la direzione di movimento
(tramite i segnali dei sistemi GLONASS [Global Navigation Satellite
System] e GPS [Global Positioning S ystem]) e assicura la generazione
e la trasmissione dei dati del veicolo (in formato non modificabile) in
caso di incidenti stradali o altro tipo di imprevisti sulle reti stradali dei
paesi che offrono servizi di segnala zione emergenze. Garantisce inoltre
comunicazioni vocali bidirezionali tra il veicolo e un operatore del
sistema ERA-GLONASS/EVAK tramite le reti dei telefoni cellulari
(GSM).
Le chiamate di emergenza automatiche (tramite la notifica automatica
di collisione) e quelle manuali (u sando il pulsante “SOS”) possono
essere effettuate al centro di controllo ERA-GLONASS/EVAK.
Questo servizio è obbligatorio in base alle normative tecniche
dell’Unione doganale.
Componenti del sistema
1
2
3

Page 116 of 806

1141-3. Assistenza in caso di emergenza
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
QChiamate di emergenza automatiche
Se entra in funzione un airbag, il sistema è progettato per chiamare auto-
maticamente il centro di controllo ERA-GLONASS/EVAK.* L’operatore che
risponde riceve la posizione del veicolo, l’ora dell’incidente e il VIN del vei-
colo e tenta di mettersi in contatto con gli occupanti per valutare la situa-
zione. Se gli occupanti non sono in grado di comunicare, l’operatore
gestirà automaticamente la chiamata come un’emergenza, contatterà i
centri di soccorso più vicini (ad esem pio il 112) per descrivere la situazione
e invierà i soccorsi nella posizione ricevuta.
*: in alcuni casi, la chiamata non può essere effettuata. ( P. 1 1 6 )
QChiamate di emergenza manuali
In caso di emergenza, premere il pulsante “SOS” per contattare il centro di
controllo ERA-GLONASS/EVAK.* L’operatore che risponde determinerà la
posizione del veicolo, valuterà l’emergenza e attiverà i necessari servizi di
soccorso.
Se si preme involontariamente il pulsante “SOS”, comunicare all’operatore che
non è in corso alcuna emergenza.
*: in alcuni casi, la chiamata non può essere effettuata. ( P. 1 1 6 )
Servizi di notifica di emergenza

Page 117 of 806

1151-3. Assistenza in caso di emergenza
1
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Quando l’interruttore motore viene portato in posizione “ON” (veicoli senza
sistema di accesso e avviamento intelligente) o in modalità IGNITION ON
(veicoli con sistema di accesso e avviamento intelligente), la spia rossa si
accende per 10 secondi, quindi si accende la spia verde, indicando che il
sistema è attivo. Le spie indicano quanto segue:
O Se la spia verde si accende e rimane fissa, il sistema è attivo.
O Se la spia verde lampeggia due volte ogni secondo, è in corso una chia-
mata di emergenza automatica o manuale.
O Se non si accende alcuna spia, il sistema non è attivo.
O Se la spia rossa si accende in qualsiasi momento che non sia subito dopo
aver portato l’interruttore motore in posizione “ON” (veicoli senza sistema
di accesso e avviamento intelligente) o in modalità IGNITION ON (veicoli
con sistema di accesso e avviamento intelligente), il sistema potrebbe non
funzionare correttamente o la batteria di riserva potrebbe essere scarica.
Rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
O Se la spia rossa lampeggia per 30 secondi circa durante una chiamata di
emergenza, la chiamata è stata interrotta o il segnale della rete cellulare è
debole.
Per verificare le prestazioni del sistema per le chiamate di emergenza è
disponibile una modalità di prova. Per collaudare il dispositivo, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata To yota, o a un’altra officina di fiducia.
Spie
Modalità di prova del dispositivo

Page 118 of 806

1161-3. Assistenza in caso di emergenza
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
AVVISO
QQuando non è possibile effettuare la chiamata di emergenza
O Nelle seguenti situazioni potrebbe non essere possibile effettuare una chiamata di
emergenza . In questi casi, contattare i centri di soccorso (ad esempio 112) in altro
modo, ad esempio utilizzando un telefono pubblico nelle vicinanze.
• Anche quando il veicolo si trova nell’area di copertura del telefono cellulare,
potrebbe risultare difficile mettersi in contatto con il centro di controllo ERA-
GLONASS/EVAK se la ricezione è scarsa o la linea è occupata. In questi casi,
anche se il sistema tenta di mettersi in contatto con il centro di controllo ERA-
GLONASS/EVAK, potrebbe non essere possibile stabilire il contatto per effet-
tuare la chiamata di emergenza e contattare i servizi di soccorso.
• Quando il veicolo è fuori dall’area di copertura dei telefoni cellulari, non è possi-
bile effettuare le chiamate di emergenza.
• Quando un dispositivo relazionato (come il pannello del pulsante “SOS”, le spie,
il microfono, l’altoparlante, il DCM, l’antenna o uno dei cavi che collega i disposi-
tivi) presenta un’anomalia, è danneggiato o rotto, non è possibile effettuare
chiamate di emergenza.
• Durante la chiamata di emergenza, il sistema cerca ripetutamente di mettersi in
contatto con il centro di controllo ERA-GLONASS/EVAK. Tuttavia, se non riesce
a mettersi in contatto con il centro di controllo ERA-GLONASS/EVAK a causa
della scarsa ricezione delle onde radio, il sistema potrebbe non riuscire a colle-
garsi alla rete cellulare e la chiamata potrebbe terminare senza collegarsi. La
spia rossa lampeggia per circa 30 secondi per segnalare la disconnessione.
• Il dispositivo potrebbe non funzionare in caso di urto.
O In caso di calo della tensione della batteria o di disconnessione, il sistema potrebbe
non riuscire a mettersi in contatto con il centro di controllo ERA-GLONASS/EVAK.
Q Quando si sostituisce il sistema per le chiamate di emergenza con un nuovo
dispositivo
È necessario registrare il sistema per le chiamate di emergenza. Rivolgersi a un con-
cessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.

Page 119 of 806

1171-3. Assistenza in caso di emergenza
1
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
QPer la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
O Guidare con prudenza.
Questo sistema è concepito per fornire assistenza nell’effettuare chiamate di
emergenza in caso di imprevisti, come incidenti stradali o improvvise emergenze
mediche, e non protegge in alcun modo il conducente o i passeggeri. Per la sicu-
rezza personale, guidare con prudenza e allacciare sempre le cinture di sicurezza.
O In caso di emergenza, è imperativo proteggere la vita degli interessati.
O Se si percepisce odore di bruciato o un altro odore inusuale, uscire dal veicolo e
spostarsi immediatamente in una zona sicura.
O Poiché il sistema rileva gli urti, la segnalazione automatica non sempre coincide
con l’attivazione degli airbag. (Se il veicolo viene tamponato o situazioni simili)
O Per la sicurezza personale, non effettuare la chiamata di emergenza durante la
guida.
Se si effettuano chiamate durante la guida, si potrebbero eseguire manovre inap-
propriate, causando degli incidenti.
Fermare il veicolo e verificare la sicurezza dell’area circostante prima di effettuare
la chiamata di emergenza.
O Quando si sostituiscono i fusibili, utilizzare quelli specificati. L’uso di altri fusibili
potrebbe provocare scintille o fumo nel circuito e causare un incendio.
O Se si utilizza il sistema quando è presente fumo o un odore inusuale, potrebbe veri-
ficarsi un incendio. Smettere immediatamente di utilizzare il sistema e rivolgersi a
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
NOTA
Q Per evitare danni
Non versare liquidi sul pannello del pulsante “SOS” ecc. e non sottoporlo a urti.
Q Se il pannello del pulsante “SOS”, l’altoparlante o il microfono non funzionano
correttamente durante una chiamata di emergenza o un controllo manuale di
manutenzione
Potrebbe non essere possibile effettuare chiamate di emergenza; verificare lo stato
del sistema o comunicare con l’operatore del centro di controllo ERA-GLONASS/
EVAK. Se uno di questi dispositivi è danneggiato, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.

Page 120 of 806

1181-4. Impianto antifurto
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
Dispositivo immobilizzatore del motore
Veicoli senza sistema di accesso e
avviamento intelligente:
La spia lampeggia dopo che la chiave
è stata rimossa dall’interruttore
motore per indicare che il dispositivo
è operativo.
La spia cessa di lampeggiare una
volta inserita la chiave registrata
nell’interruttore motore per indicare
che il dispositivo è stato disattivato.
Veicoli con sistema di accesso e avviamento intelligente:
La spia lampeggia dopo che l’interruttore motore è stato spento per indicare
che il dispositivo è operativo.
La spia cessa di lampeggiare dopo che l’interruttore motore è stato posizio-
nato in modalità ACCESSORY o IGNITION ON per indicare che il dispositivo
è stato disattivato.
Q Manutenzione dell’impianto
Il veicolo è dotato di un dispositivo immobilizzatore del motore che non richiede manu-
tenzione.
Q Condizioni che possono causare un funzionamento difettoso del dispositivo
O Se la parte di presa della chiave è a contatto con un oggetto metallico.
O Se la chiave è molto vicina o a contatto con una chiave del dispositivo di sicurezza
(chiave con chip transponder incorporato) di un altro veicolo.
Le chiavi del veicolo incorpora no chip transponder che impediscono
l’avviamento del motore se la chiave non è stata precedentemente regi-
strata dal computer di bordo del veicolo.
Non lasciare mai le chiavi all’interno del veicolo quando si esce dallo
stesso.
Questo sistema è progettato per contribuire a prevenire il furto del veicolo,
ma non garantisce un’assoluta sicurezza contro qualsiasi tipo di furto.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 810 next >