sensor TOYOTA HILUX 2021 Manuale duso (in Italian)

Page 199 of 806

197
4Guida
HILUX_OM_OM71337L_(EL)4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida del veicolo .....................198
Carico e bagagli.......................211
Traino di un rimorchio
(senza gancio di traino) .........212
Traino di un rimorchio
(con gancio di traino).............213
4-2. Procedure di guida
Interruttore (accensione)
motore (veicoli senza
sistema di accesso
e avviamento intelligente) .....226
Interruttore (accensione)
motore (veicoli con
sistema di accesso
e avviamento intelligente) .....229
Cambio automatico..................237
Cambio manuale .....................245
Leva indicatore di direzione .....252
Freno di stazionamento ...........253
4-3. Uso delle luci e dei
tergicristalli
Interruttore fari .........................254
Interruttore luci fendinebbia .....261
Tergicristalli e lavavetro ...........2644-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo
serbatoio carburante ............. 267
4-5. Uso dei sistemi
di assistenza alla guida
Toyota Safety Sense ............... 272
PCS (sistema di sicurezza
pre-collisione) ....................... 279
LDA (allarme allontanamento
corsia con funzione di
resistenza alla deriva) ........... 290
RSA (assistenza alla
segnaletica stradale)............. 301
Controllo radar dinamico
della velocità di crociera ....... 307
Controllo velocità di
crociera ................................. 323
Sensore di assistenza al
parcheggio Toyota ................ 327
Trazione integrale ................... 337
Sistema di bloccaggio
del differenziale posteriore.... 348
Sistema di Arresto e
Avviamento ........................... 352
Sistemi di assistenza alla
guida ..................................... 362
Sistema di assistenza
guida in discesa .................... 371
AUTO LSD .............................. 374
Sistema DPF
(filtro di particolato diesel) ..... 376
4-6. Consigli per la guida
Consigli per la guida
invernale ............................... 382

Page 260 of 806

2584-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
Questo sistema permette l’accensione per 30 secondi dei fari e delle luci di
posizione anteriori quando si porta l’interruttore motore in posizione “LOCK”
(veicoli senza sistema di accesso e avviamento intelligente) o lo si spegne
(veicoli con sistema di accesso e avviamento intelligente).
Tirare la leva verso di sé e rilasciarla
con l’interruttore luci su o
dopo aver portato l’interruttore motore
in posizione “LOCK” (veicoli senza
sistema di accesso e avviamento
intelligente) o averlo spento (veicoli
con sistema di accesso e avviamento
intelligente).
Tirare la leva verso di sé e rilasciarla
nuovamente per spegnere le luci.
Q Sistema luci diurne (se in dotazione)
Per rendere il veicolo più visibile agli altri conducenti durante la guida diurna, le luci
diurne si accendono automaticamente ogni volta che si avvia il motore e il freno di sta-
zionamento viene disinserito con l’interruttore fari su . (Producono una luce più
intensa rispetto alle luci di posizione anteriori). Il sistema luci diurne non è concepito
per l’uso notturno.
Q Sensore di controllo dei fari (se in dotazione)
Sistema di accensione dei fari prolungata (se in dotazione)
Il sensore potrebbe non funzionare corretta-
mente se si appoggiano oggetti su di esso o se
si fissano al parabrezza articoli che lo possano
oscurare.
Ciò interferisce con la capacità del sensore di
rilevare l’intensità della luce ambiente e può
causare il cattivo funzionamento del sistema di
controllo automatico dei fari.

Page 262 of 806

2604-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
Q Funzione di risparmio energetico
Modelli con codice destinazione modello in bianco* (tranne per Kazakistan)
Per evitare di scaricare la batteria del veicolo, se i fari e/o le luci di posizione posteriori
sono accesi quando si porta l’interruttore motore in posizione “LOCK” (veicoli senza
sistema di accesso e avviamento intelligente) oppure lo si spegne (veicoli con sistema
di accesso e avviamento intelligente), la funzione di risparmio energetico si attiva e
spegne automaticamente tutte le luci dopo circa 20 minuti.
Modelli con codice destinazione modello W* e Kazakistan
Per evitare di scaricare la batteria del veicolo, se l’interruttore delle luci si trova in posi-
zione o quando si porta l’interruttore motore in posizione “LOCK” (veicoli
senza sistema di accesso e avviamento intelligente) oppure lo si spegne (veicoli con
sistema di accesso e avviamento intelligente), la funzione di risparmio energetico si
attiva e spegne automaticamente tutte le luci dopo circa 20 minuti.
Quando si esegue una delle seguenti operazioni, la funzione di risparmio energetico
viene disattivata una volta e riattivata. Tutte le luci si spengono automaticamente
20 minuti dopo che la funzione di risparmio energetico si è riattivata:
O Quando si aziona l’interruttore fari
O Quando si chiude una porta una volta e poi la si riapre
*: in caso di dubbi sul modello, vedere il paragrafo “Verifica del modello del veicolo in
uso”. ( P. 11 )
Q Sistema di livellamento automatico dei fari (se in dotazione)
L’inclinazione dei fari viene regolata automaticamente in base al numero di passeggeri
e alla condizione di carico del veicolo per assicurare che i fari non causino disturbo ad
altri utenti stradali.
Q Personalizzazione
Le impostazioni (ad es. la sensibilità del sensore luci) possono essere modificate.
(Funzioni personalizzabili: P. 657)
NOTA
QPer evitare che la batteria si scarichi
Non lasciare le luci accese più del necessario quando il motore è spento.

Page 275 of 806

2734-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
Due tipi di sensori, posizionati dietro la griglia anteriore e al parabrezza, rile-
vano le informazioni necessarie per attivare i sistemi di assistenza alla guida.
Sensore radar
Telecamera anteriore
Sensori
1
2

Page 276 of 806

2744-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
AVVISO
QPer evitare anomalie di funzionamento del sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente, causando
eventualmente un incidente con lesioni gravi, anche letali.
O Tenere sempre puliti il sensore radar e la relativa protezione.
O Non attaccare accessori, adesivi (anche se trasparenti) o altri oggetti al sensore
radar, alla sua protezione o alla zona circostante.
O Evitare che il sensore radar o l’area circostante subiscano urti violenti.
Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore hanno subito un forte
impatto, far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
O Non smontare il sensore radar.
O Non alterare né verniciare il sensore radar o la relativa protezione.
O Nei seguenti casi, il sensore radar deve essere ricalibrato. Per ulteriori informa-
zioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
• Quando il sensore radar o la griglia anteriore vengono smontati e rimontati, o
sostituiti
• Quando il paraurti anteriore viene sostituito
Sensore radar
Protezione del sensore radar
Se la parte anteriore del sensore radar o la
parte anteriore o posteriore della sua prote-
zione è sporca o coperta da gocce d’acqua,
neve, ecc., pulirla.
Pulire il sensore radar e la relativa prote-
zione con un panno morbido per non dan-
neggiarli.
1
2

Page 277 of 806

2754-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
AVVISO
QPer evitare anomalie della telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, la telecamera anteriore potrebbe non funzionare correttamente,
causando incidenti con lesioni gravi, anche letali.
O Mantenere il parabrezza sempre pulito.
• Se il parabrezza è sporco o ricoperto da una pellicola oleosa, gocce d’acqua,
neve, ecc., pulirlo.
• Anche se il parabrezza è ricoperto da un prodotto di rivestimento per vetri, si
dovranno comunque utilizzare i tergicristalli per rimuovere le gocce d’acqua o
altro dall’area del parabrezza di fronte al sensore a telecamera.
• Se la parte interna del parabrezza dove è installata la telecamera anteriore è
sporca, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
O Se l’area del parabrezza davanti alla telecamera anteriore è appannata o ricoperta
di condensa o ghiaccio, usare lo sbrinatore parabrezza per rimuovere l’appanna-
mento, la condensa o il ghiaccio. ( P. 443, 451)
O Se non si riesce a rimuovere adeguatamente le gocce d’acqua dall’area del para-
brezza davanti alla telecamera anteriore con i tergicristalli, sostituire i gommini o le
spazzole del tergicristallo.
O Non applicare filtri solari sul parabrezza.
ONon attaccare oggetti quali adesivi, anche
trasparenti, o simili sul lato esterno del para-
brezza davanti alla telecamera anteriore
(area ombreggiata indicata nella figura).
A: dal bordo superiore del parabrezza a
1 cm circa al di sotto della telecamera ante-
riore
B: 20 cm circa (10 cm circa a destra e a
sinistra dal centro della telecamera ante-
riore)

Page 279 of 806

2774-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
QSe viene visualizzato un messaggio di allarme sul display multi-informazioni
Un sistema potrebbe essere momentaneamente non disponibile o potrebbe esserci
un’anomalia.
ONelle seguenti situazioni, eseguire le azioni indicate nella tabella. Quando vengono
rilevate condizioni operative normali, il messaggio scompare e il sistema si riattiva.
Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
SituazioneAzioni
Quando l’area attorno alla teleca-
mera è coperta di sporco o altre
sostanze estranee, oppure è
bagnata (appannata, coperta da
condensa, ghiaccio, ecc.)
Utilizzare il tergicristallo e la funzione A/C per
rimuovere lo sporco e altre sostanze.
(P. 443, 451)
Quando la temperatura attorno alla
telecamera anteriore è al di fuori
della gamma operativa, ad esem-
pio quando il veicolo si trova in un
luogo esposto al sole o in un
ambiente estremamente freddo
Se la telecamera anteriore è calda, ad esem-
pio dopo che il veicolo è rimasto parcheggiato
sotto il sole, utilizzare l’impianto dell’aria con-
dizionata per raffreddare l’area attorno alla
telecamera anteriore.
Se è stata utilizzata l’aletta parasole mentre
il veicolo era parcheggiato, a seconda del
tipo, la luce del sole riflessa dalla superficie
dell’aletta potrebbe aver causato il surri-
scaldamento della telecamera anteriore.
Se la telecamera anteriore è fredda, ad esem-
pio dopo che il veicolo è rimasto parcheggiato
in un ambiente estremamente freddo, utiliz-
zare l’impianto dell’aria condizionata per
riscaldare l’area attorno alla telecamera ante-
riore.
L’area davanti alla telecamera
anteriore è coperta, ad esempio
quando il cofano è aperto o si
applica un adesivo sull’area del
parabrezza davanti alla teleca-
mera anteriore.
Chiudere il cofano, rimuovere l’adesivo, ecc.
per eliminare l’ostruzione.
Quando compare il messaggio
“Sistema PCS non disponibile”.Verificare se sul sensore radar e sulla sua
protezione è presente materiale estraneo; se
così fosse, rimuoverlo.

Page 280 of 806

2784-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
HILUX_OM_OM71337L_(EL)ONelle seguenti situazioni, se la situazione è cambiata (oppure il veicolo è stato gui-
dato per qualche tempo) e vengono rilevate condizioni operative normali, il messag-
gio scompare e il sistema si riattiva.
Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
• Quando la temperatura attorno al sensore radar è al di fuori della gamma opera-
tiva, ad esempio quando il veicolo si trova in un luogo esposto al sole o in un
ambiente estremamente freddo
• Quando la telecamera anteriore non è in grado di rilevare gli oggetti davanti al vei-
colo, ad esempio nell’oscurità, quando nevica o c’è nebbia, oppure quando una
luce intensa punta direttamente sulla telecamera anteriore
• A seconda delle condizioni nelle vicinanze del veicolo, il radar potrebbe ritenere di
non poter rilevare correttamente l’area circostante. In tal caso compare il messag-
gio “Sistema PCS non disponibile”.

Page 281 of 806

279
4
4-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
Guida
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
PCS (sistema di sicurezza pre-collisione)
Il sistema è in grado di rilevare quando segue:
OVeic oli
OCiclisti
OPedoni
: se in dotazione
Il sistema di sicurezza pre-collisione utilizza un sensore radar e una
telecamera anteriore per rilevare oggetti (P. 279) davanti al veicolo.
Quando il sistema determina che la possibilità di uno scontro frontale
con un oggetto è elevata, un allarme avvisa il conducente per farlo rea-
gire al pericolo e la potenziale pressione dei freni viene aumentata per
aiutare il conducente a evitare lo scontro. Se il sistema determina che
la possibilità di uno scontro frontale con un oggetto è estremamente
elevata, i freni vengono azionati automaticamente per cercare di evitare
lo scontro o aiutare a ridurre l’impatto.
Il sistema di sicurezza pre-collisione può essere attivato/disattivato e si può
modificare l’anticipo dell’allarme. (P. 283)
Oggetti rilevabili

Page 284 of 806

2824-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
HILUX_OM_OM71337L_(EL)
AVVISO
QQuando disattivare il sistema di sicurezza pre-collisione
Nelle seguenti situazioni, si consiglia di disattivare il sistema, in quanto potrebbe non
funzionare correttamente ed eventualmente potrebbe portare ad un incidente con
lesioni gravi, anche letali:
O Quando il veicolo viene trainato
O Quando il veicolo traina un altro veicolo
O Quando si trasporta il veicolo tramite camion, barca, treno o mezzo di trasporto
analogo
O Quando il veicolo viene sollevato su un elevatore con il motore avviato e le ruote
possono girare liberamente
O Quando si ispeziona il veicolo usando un banco prova a rulli, come un banco dina-
mometrico o un tester del tachimetro o quando si utilizza un’equilibratrice per ruote
montate su veicolo
O Quando il veicolo subisce un forte impatto sul paraurti anteriore o sulla griglia ante-
riore, a seguito di un incidente o altre cause
O Se non è possibile guidare il veicolo in maniera stabile, ad esempio a seguito di un
incidente o di un guasto
O Quando il veicolo viene guidato in modo sportivo oppure fuoristrada
O Quando gli pneumatici non sono gonfiati alla pressione corretta
O Quando gli pneumatici sono molto usurati
O Quando sono installati pneumatici di dimensioni diverse da quelle specificate
O Quando sono installate le catene da neve
O Quando si utilizza un ruotino di scorta o il kit di riparazione di emergenza per fora-
tura
O Se si installano provvisoriamente sul veicolo dispositivi (lama spazzaneve o altro)
che potrebbero coprire il sensore radar o la telecamera anteriore

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 50 next >