TOYOTA HILUX 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 251 of 822

2494-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Q Función de protección de la transmisión
Si los neumáticos patinan de forma continua cuando el vehículo se queda atascado en
el barro, suciedad o nieve, o cuando el pedal del acelerador se pisa y se suelta repeti-
damente durante la conducción, la temperatura de la transmisión automática podría
aumentar demasiado y hacer que la transmisión automática sufra daños.
Para evitar dañar la transmisión automática, el sistema puede bloquear la marcha de
forma temporal.
Si la temperatura de la transmisión automática desciende, el bloqueo de la marcha se
cancela y la transmisión automática vuelve a funcionar con normalidad.
Q Si aparece un mensaje de advertencia
Cuando desaparezca el mensaje de advertencia, puede volver a conducir.
Si el mensaje de advertencia no desaparece al cabo de un rato, lleve el vehículo a un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Q Sistema AI-SHIFT
El sistema AI-SHIFT selecciona automáticamente la marcha adecuada según la
actuación del conductor y las condiciones de conducción.
El sistema AI-SHIFT funciona automáticamente cuando la palanca de cambios está
en D. (Al colocar la palanca de cambios en S, se cancela la función).
Si se muestra el mensaje de advertencia de la
temperatura del líquido de la transmisión auto-
mática durante la conducción, asegúrese de
que vuelve a la posición de conducción D y
disminuya la velocidad reduciendo la presión
sobre el pedal del acelerador. Detenga el vehí-
culo en un lugar seguro, coloque la palanca de
cambios en P y deje el motor al ralentí hasta
que el mensaje de advertencia desaparezca.
ADVERTENCIA
Q Conducción por superficies resbaladizas
No acelere ni cambie de marchas de forma brusca.
Los cambios bruscos del frenado del motor pueden hacer patinar o derrapar el vehí-
culo, y provocar un accidente.
Q Para evitar un accidente al soltar el bloqueo del cambio
Antes de pulsar el botón de anulación del bloqueo del cambio, asegúrese de accio-
nar el freno de estacionamiento y pise el pedal del freno.
Si al pulsar el botón de anulación del bloqueo del cambio pisa accidentalmente el
pedal del acelerador en lugar del pedal del freno y la palanca de cambios se coloca
en una posición distinta de P, el vehículo podría arrancar de forma inesperada y
posiblemente provocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso
mortales.

Page 252 of 822

2504-2. Procedimientos de conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Transmisión manual
Transmisión de 5 velocidades
Pise firmemente el pedal del
embrague.
Desplace la palanca de cambios
lenta y firmemente.
Asegúrese de realizar únicamente
cambios de marchas secuenciales.
Suelte el pedal del embrague pro-
gresivamente.
Si tuviera dificultades para cambiar a
R, desplace la palanca de cambios
a N, suelte momentáneamente el
pedal del embrague y vuelva a inten-
tarlo.
Transmisión de 6 velocidades
Pise firmemente el pedal del
embrague.
Desplace la palanca de cambios
lenta y firmemente.
Asegúrese de realizar únicamente
cambios de marchas secuenciales.
Suelte el pedal del embrague pro-
gresivamente.
: Si el vehículo dispone de ello
Accionamiento de la palanca de cambios
1
2
3
1
2
3

Page 253 of 822

2514-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Se pueden seleccionar los modos de conducción siguientes para adaptarse a
las características de la conducción.
Modo de conducción Eco
Utilice el modo de conducción Eco
para reducir el consumo de com-
bustible en los recorridos que
requieran aceleraciones frecuen-
tes.
Pulse el interruptor “ECO” para
seleccionar el modo de conducción
Eco. El indicador luminoso “ECO”
se encenderá.
Pulse de nuevo el interruptor para
cancelar el modo de conducción
Eco y, a continuación, el modo de
conducción cambiará al modo nor-
mal para la conducción normal.
Modo de potencia
Utilice este modo cuando desee
disfrutar de una conducción emo-
cionante con un alto nivel de res-
puesta, por ejemplo al conducir en
regiones montañosas y en los ade-
lantamientos.
Pulse el interruptor “PWR” para seleccionar el modo de potencia. El indicador
luminoso “PWR” se encenderá.
Pulse de nuevo el interruptor para cancelar el modo de potencia y, a continua-
ción, el modo de conducción cambiará al modo normal para la conducción nor-
mal.
No se pueden seleccionar los modos de conducción cuando el interruptor de
control de la tracción delantera está en L4. (Si el vehículo dispone de ello)
Selección del modo de conducción (si el vehículo dispone de ello)
1
2

Page 254 of 822

2524-2. Procedimientos de conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
El sistema iMT detecta las operaciones que el conductor lleva a cabo con el
pedal del embrague y la palanca de cambios. Al cambiar la posición del cam-
bio, el sistema iMT calcula el régimen óptimo del motor y lleva a cabo el con-
trol apropiado para ayudar al conductor a desplazar la posición del cambio
con suavidad.
Pulse el interruptor “iMT”.
El indicador luminoso “iMT” se encen-
derá.
Pulse de nuevo el interruptor para can-
celar el sistema iMT.
iMT (transmisión manual inteligente) (si el vehículo dispone de ello)

Page 255 of 822

2534-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
QVelocidades máximas para la reducción de marchas
Tenga en cuenta las velocidades para la reducción de marchas que se indican en la
tabla siguiente para evitar una sobreaceleración del motor.
Transmisión de 5 velocidades
Modelos 4WD (interruptor de control de la tracción delantera en H2 o H4):
km/h (mph)
Modelos 4WD (interruptor de control de la tracción delantera en L4):
km/h (mph)
Transmisión de 6 velocidades
Modelos 4WD (interruptor de control de la tracción delantera en H2 o H4):
km/h (mph)
Velocidad máxima
Posición del cambio1234
Neumáticos
225/70R17C38 (23)71 (44)114 (70)164 (101)
Neumáticos
265/65R1739 (24)72 (44)117 (72)168 (104)
Neumáticos
205R16C37 (22)69 (42)112 (69)160 (99)
Velocidad máxima
Posición del cambio1234
Neumáticos
225/70R17C15 (9)28 (17)45 (27)64 (39)
Neumáticos
265/65R1715 (9)28 (17)46 (28)65 (40)
Neumáticos
205R16C15 (9)27 (16)44 (27)63 (39)
Velocidad máxima
Posición del cambio12345
Neumáticos 205R16C34 (21)67 (41)113 (70)163
(101)170
(105)
Neumáticos 225/70R17C35 (21)69 (42)116 (72)167
(103)170
(105)
Neumáticos 265/65R17,
265/60R1836 (22)70 (43)118 (73)170
(105)170
(105)

Page 256 of 822

2544-2. Procedimientos de conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)Modelos 4WD (interruptor de control de la tracción delantera en L4):
km/h (mph)
Pre Runner:
km/h (mph)
Velocidad máxima
Posición del cambio12345
Neumáticos 205R16C13 (8)26 (16)44 (27)64 (39)82 (50)
Neumáticos 225/70R17C14 (8)27 (16)45 (27)65 (40)84 (52)
Neumáticos 265/65R1714 (8)27 (16)46 (28)67 (41)86 (53)
Neumáticos 265/60R1814 (8)28 (17)46 (28)67 (41)86 (53)
Velocidad máxima
Posición del cambio12345
Neumáticos 225/70R17C35 (21)69 (42)116 (72)167
(103)175
(108)
Neumáticos 265/60R1836 (22)70 (43)118 (73)171
(106)175
(108)
Neumáticos 265/65R1736 (22)70 (43)118 (73)170
(105)175
(108)

Page 257 of 822

2554-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)QFuncionamiento del sistema de aire acondicionado en modo de conducción Eco
(vehículos con sistema de aire acondicionado automático)
El modo de conducción Eco controla las operaciones de calefacción/refrigeración y la
velocidad del ventilador del sistema de aire acondicionado para reducir el consumo
del combustible (P. 465). Para mejorar la eficacia del aire acondicionado, ajuste la
velocidad del ventilador o apague el modo de conducción Eco.
QDesactivación del modo de conducción
OEl modo de conducción Eco seguirá activo hasta que se pulse el botón “ECO”, aun-
que se apague el motor después de conducir en el modo de conducción Eco.
OEl modo de potencia se cancelará si el motor se apaga después de conducir en
modo de potencia.
OEl modo de conducción se cancelará si el modo de la caja de transferencia se cam-
bia a L4 cuando el modo de conducción está en un modo distinto del modo normal.
(Si el vehículo dispone de ello)
QAvisador acústico de marcha atrás (transmisión de 6 velocidades)
Sonará un avisador acústico para advertir al conductor si la palanca de cambios se
desplaza a la posición R.
QFuncionamiento del sistema iMT
OSi el pedal del embrague está pisado y la palanca de cambios se desplaza a una
posición, el sistema iMT controla el régimen del motor para que sea óptimo para el
desplazamiento de la posición del cambio. Sin embargo, el sistema iMT detiene su
funcionamiento antes de que se desplace la posición del cambio si el pedal del
embrague no ha estado suelto durante un determinado tiempo, y el régimen del
motor no se puede controlar. Para volver a poner en funcionamiento el sistema iMT,
pise el pedal del embrague y accione la palanca de cambios.
OEs posible que aumente el régimen del motor cuando se pise el pedal del embrague;
no obstante, esto no indica ninguna avería.
QCuando no funciona el sistema iMT
En las situaciones siguientes, el sistema iMT podría no funcionar. Sin embargo, esto
no indica una anomalía.
OLa palanca de cambios no se ha accionado durante un periodo de tiempo prolon-
gado después de pisar el pedal del embrague.
OEl vehículo circula un momento tras colocar la palanca de cambios en N y soltar el
pedal del embrague y, seguidamente, se pisa el pedal del embrague y se cambia la
palanca de cambios a otra posición.
OEl pedal del embrague no se ha soltado del todo y se ha vuelto a pisar.
OEl pedal del embrague no se ha pisado a fondo.
QSi el mensaje de advertencia del sistema iMT se muestra en la pantalla de infor-
mación múltiple
El sistema iMT puede estar averiado y la función está deshabilitada. Lleve el vehículo
lo antes posible a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.

Page 258 of 822

2564-2. Procedimientos de conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
ADVERTENCIA
QLimitaciones del sistema iMT
El sistema iMT no es un sistema que evite errores en el accionamiento de la palanca
de cambios ni sobreaceleraciones del motor. En función de la situación, el sistema
iMT podría no funcionar con normalidad y es posible que no se pueda cambiar con
suavidad la posición del cambio. Confiar demasiado en el sistema iMT podría produ-
cir un accidente inesperado.
AV I S O
Q Cómo evitar daños en el vehículo
O Coloque la palanca de cambios en R solo cuando el vehículo esté parado.
O No apoye la mano en la palanca de cambios ni la sujete salvo cuando vaya a reali-
zar un cambio de marcha.
O Para evitar una sobreaceleración del motor, asegúrese de realizar únicamente
cambios de marchas secuenciales.
O No suelte el pedal del embrague bruscamente, dado que podrían sufrir daños el
embrague o la transmisión.

Page 259 of 822

257
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Palanca de los intermitentes
Giro a la derecha
Giro a la izquierda
Cambio al carril de la derecha
(mueva parcialmente la palanca y
suéltela)
Los intermitentes derechos parpadea-
rán 3 veces.
Cambio al carril de la izquierda
(mueva parcialmente la palanca y
suéltela)
Los intermitentes izquierdos parpadea-
rán 3 veces.
QLos intermitentes pueden usarse cuando
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en la posición “ON”.
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en modo IGNITION ON.
QSi el indicador parpadea más rápido de lo habitual
Compruebe si se ha fundido la bombilla de alguno de los intermitentes delanteros o
traseros.
QSi los intermitentes dejan de parpadear antes de cambiar de carril
Accione de nuevo la palanca.
QPara detener el parpadeo de los intermitentes durante un cambio de carril
Accione la palanca en la dirección opuesta.
QPersonalización
El número de veces que parpadean los intermitentes durante un cambio de carril se
puede modificar.
(Funciones personalizables: P. 671)
Instrucciones de funcionamiento
1
2
3
4

Page 260 of 822

2584-2. Procedimientos de conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Freno de estacionamiento
Aplica el freno de estacionamiento
Tire totalmente del freno de estaciona-
miento al tiempo que pisa el pedal del
freno.
En este momento, se encenderá el
indicador luminoso del freno de esta-
cionamiento.
Suelta el freno de estacionamiento
Levante ligeramente la palanca y
bájela por completo mientras man-
tiene pulsado el botón.
En este momento, se apagará el indi-
cador luminoso del freno de estaciona-
miento.
Q Estacionamiento del vehículo
 P. 2 0 3
Q Avisador acústico de advertencia de freno de estacionamiento accionado
 P. 5 9 3
Q Uso en invierno
 P. 3 8 9
1
2
AV I S O
QAntes de conducir
Suelte totalmente el freno de estacionamiento.
Si se conduce el vehículo con el freno de estacionamiento puesto, los componentes
del freno se recalentarán, lo que puede perjudicar la eficacia de los frenos y acelerar
su desgaste.

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 830 next >