TOYOTA HILUX 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 281 of 822

2794-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
ADVERTENCIA
QPara evitar posibles averías en el sensor del radar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
En caso contrario, el sensor del radar podría no funcionar correctamente y provocar
un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
O Mantenga siempre limpios el sensor del radar y la cubierta del sensor del radar.
O No fije accesorios, adhesivos (ni siquiera si son transparentes) ni otros elementos
en el sensor del radar, la cubierta del sensor del radar ni la zona que los rodea.
O Evite los golpes fuertes en el sensor del radar y en la zona que lo rodea.
Si el sensor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero sufren algún
impacto fuerte, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspec-
cionen.
O No desmonte el sensor del radar.
O No modifique ni pinte el sensor del radar ni la cubierta del sensor del radar.
O En los casos siguientes, debe recalibrarse el sensor del radar. Póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualificado, para solicitar más información.
• Cuando se retira y se vuelve a instalar, o se sustituye, el sensor del radar o la
rejilla delantera
• Cuando se sustituye el parachoques delantero
Sensor del radar
Cubierta del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar o
la parte delantera o trasera de la cubierta
del sensor del radar están sucias o cubier-
tas de gotas de agua, nieve, etc., límpielas.
Limpie el sensor del radar y la cubierta del
sensor del radar con un paño suave para
evitar dañarlos.
1
2

Page 282 of 822

2804-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
ADVERTENCIA
QPara evitar posibles averías en la cámara frontal
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
En caso contrario, la cámara frontal podría no funcionar correctamente y provocar
un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
O Mantenga siempre limpio el parabrisas.
• Si el parabrisas está sucio o cubierto por una película de aceite, gotas de agua,
nieve, etc., límpielo.
• Aunque se haya aplicado un producto de revestimiento para cristales al parabri-
sas, seguirá siendo necesario utilizar los limpiaparabrisas para eliminar las
gotas de agua, etc., que pueda haber en la zona del parabrisas situada delante
del sensor de la cámara.
• Si la parte interior del parabrisas donde está instalada la cámara frontal está
sucia, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
O Si se empaña la parte del parabrisas situada delante de la cámara frontal, o queda
cubierta por condensación o hielo, utilice el desempañador del parabrisas para
disipar la niebla o eliminar la condensación o el hielo. ( ï‚®P. 453, 461)
O Si el limpiaparabrisas no elimina correctamente las gotas de agua de la zona del
parabrisas situada delante de la cámara frontal, sustituya la escobilla o la rasqueta
del limpiaparabrisas.
O No coloque láminas tintadas en el parabrisas.
ONo pegue ningún objeto, por ejemplo adhe-
sivos, aunque sean transparentes, en la
parte exterior del parabrisas delante de la
cámara frontal (zona oscurecida en la ilus-
tración).
A: Desde la parte superior del parabrisas
hasta aproximadamente 1 cm (0,4 pul.) por
debajo de la parte inferior de la cámara
frontal
B: Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Unos 10 cm [4,0 pul.] a derecha e
izquierda desde el centro de la cámara
frontal)

Page 283 of 822

2814-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
ADVERTENCIA
OSi el parabrisas está dañado o agrietado, sustitúyalo.
Después de sustituir el parabrisas, debe recalibrarse la cámara frontal. Póngase
en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para solicitar más información.
O No permita que ningún líquido entre en contacto con la cámara frontal.
O No permita que la cámara frontal reciba luz de gran intensidad.
O No permita que la cámara frontal se ensucie o sufra daños.
Cuando limpie el interior del parabrisas, no permita que el limpiacristales entre en
contacto con la lente de la cámara frontal. Asimismo, no toque la lente.
Si la lente está sucia o ha sufrido daños, póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparacio-
nes cualificado.
O No someta la cámara frontal a impactos fuertes.
O No cambie la posición de instalación ni la dirección de la cámara frontal, ni la
extraiga.
O No desmonte la cámara frontal.
O No modifique ningún componente del vehículo que esté situado alrededor de la
cámara frontal (espejo retrovisor interior, etc.) o en el techo.
O No fije en el capó, la rejilla delantera o el parachoques delantero ningún accesorio
que pueda obstruir la cámara frontal. Póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparacio-
nes cualificado, para solicitar más información.
O Si se va a montar en el techo una tabla de surf u otro objeto largo, asegúrese de
que no obstruya la cámara frontal.
O No modifique los faros ni ninguna de las otras luces.

Page 284 of 822

2824-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
QSi se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla de información múltiple
Es posible que un sistema no esté disponible temporalmente o que tenga una avería.
OEn las situaciones siguientes, realice las acciones que se especifican en la tabla.
Cuando se detecte que las condiciones de funcionamiento son normales, el mensaje
desaparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
SituaciónAcciones
Cuando la zona de alrededor de
una cámara está cubierta de sucie-
dad, humedad (empañada o
cubierta de condensación, hielo,
etc.) u otras partículas extrañas
Mediante el accionamiento del limpiaparabri-
sas y la función de A/C, elimine la suciedad y
otras partículas adheridas. (ï‚®P. 453, 461)
Cuando la temperatura en torno a
la cámara frontal no esté dentro del
intervalo de funcionamiento, por
ejemplo si el vehículo se encuentra
al sol o en un entorno extremada-
mente frío
Si la cámara frontal está caliente, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado estacionado al
sol, utilice el sistema de aire acondicionado
para que baje la temperatura en torno a la
cámara frontal.
Si se ha utilizado un parasol mientras el
vehículo estaba estacionado, dependiendo
del tipo en cuestión, es posible que la luz
del sol se reflejara en la superficie del para-
sol y haya provocado que la temperatura de
la cámara frontal sea excesivamente alta.
Si la cámara frontal está fría, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado estacionado en
un entorno sumamente frío, utilice el sistema
de aire acondicionado para que suba la tem-
peratura en torno a la cámara frontal.
Algo obstaculiza la zona situada
delante de la cámara frontal, como
cuando el capó está abierto o se ha
adherido algún adhesivo a la parte
del parabrisas situada delante de la
cámara frontal.
Cierre el capó, retire el adhesivo, etc., para
despejar la zona.
Si aparece “PCS no disponible”.
Compruebe si hay sustancias adheridas en el
sensor del radar y la cubierta del sensor de
radar, y si las hay, retírelas.

Page 285 of 822

2834-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)OEn los casos siguientes, si la situación ha cambiado (o el vehículo ha circulado
durante cierto tiempo) y se detectan unas condiciones de funcionamiento normales,
el mensaje desaparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
• Cuando la temperatura en torno al sensor del radar esté fuera del intervalo de
funcionamiento, por ejemplo si el vehículo se encuentra al sol o en un entorno
extremadamente frío
• Cuando la cámara frontal no puede detectar los objetos que hay delante del vehí-
culo, por ejemplo al conducir en la oscuridad, con nieve o con niebla, o cuando
luces brillantes inciden en la cámara frontal
• Dependiendo de las condiciones en el entorno del vehículo, el radar podría deter-
minar que el área circundante no se puede reconocer correctamente. En tal caso,
se muestra “PCS no disponible”.

Page 286 of 822

2844-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
PCS (sistema de seguridad anticolisión)
El sistema puede detectar:
OVehículos
OCiclistas
OPeatones
: Si el vehículo dispone de ello
El sistema de seguridad anticolisión utiliza un sensor del radar y la
cámara frontal para detectar los objetos (ï‚®P. 284) que haya delante del
vehículo. Si el sistema determina que existe un alto riesgo de colisión
frontal contra un objeto, mostrará una advertencia instando al conduc-
tor a que realice una maniobra evasiva y se incrementará la presión
potencial de los frenos para ayudar al conductor a evitar la colisión. Si
el sistema determina que el riesgo de colisión frontal contra un objeto
es extremadamente alto, los frenos se aplicarán automáticamente para
evitar la colisión o mitigar el impacto de la colisión.
El sistema de seguridad anticolisión se puede deshabilitar o habilitar, y el
momento de emisión de la advertencia se puede cambiar. (ï‚®P. 288)
Objetos detectables

Page 287 of 822

2854-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)Q
Advertencia anticolisión
Si el sistema determina que existe
un alto riesgo de colisión frontal,
sonará un avisador acústico y se
mostrará un mensaje de adverten-
cia en la pantalla de información
múltiple para instar al conductor a
que realice una maniobra evasiva.
QAsistencia al freno anticolisión
Si el sistema determina que existe un alto riesgo de colisión frontal apli-
cará una fuerza de frenado superior en función de la fuerza con la que se
pise el pedal del freno.
QSistema de frenado anticolisión
Si el sistema determina que el riesgo de colisión frontal es extremada-
mente alto, accionará automáticamente los frenos para evitar la colisión o
mitigar el impacto de la colisión.
Funciones del sistema

Page 288 of 822

2864-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
ADVERTENCIA
QLimitaciones del sistema de seguridad anticolisión
O El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siem-
pre de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.
Bajo ninguna circunstancia debe usar el sistema de seguridad anticolisión en lugar
de accionar los frenos como haría habitualmente. El sistema no evitará una coli-
sión ni reducirá la gravedad de los daños o lesiones derivados de una colisión en
todas las situaciones. No confíe excesivamente en el sistema. De lo contrario,
podría producirse un accidente con las consiguientes lesiones graves o incluso
mortales.
O Aunque este sistema está diseñado para ayudar a evitar una colisión o contribuir a
mitigar el impacto de una colisión, su eficacia puede variar en función de diversas
circunstancias; por tanto, el sistema podría no proporcionar siempre el mismo nivel
de eficacia.
Lea detenidamente las situaciones que se indican a continuación. No confíe exce-
sivamente en el sistema y conduzca siempre con precaución.
• Situaciones en las que el sistema podría actuar aunque no exista ninguna posi-
bilidad de colisión: ï‚®P. 2 9 0
• Situaciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente: ï‚®P. 292
O No intente comprobar el funcionamiento del sistema de seguridad anticolisión
usted mismo. En función de los objetos empleados para la comprobación (mani-
quíes de pruebas, objetos de cartón que imiten objetos detectables, etc.), el sis-
tema podría no funcionar correctamente y provocar un accidente.
Q Sistema de frenado anticolisión
O Durante el funcionamiento del sistema de frenado anticolisión, se aplica una gran
cantidad de fuerza de frenado.
O Si el vehículo se detiene por el accionamiento del sistema de frenado anticolisión,
el funcionamiento de dicho sistema se cancelará después de aproximadamente
2 segundos. Pise el pedal del freno según sea necesario.
O El sistema de frenado anticolisión podría no funcionar si el conductor realiza deter-
minadas operaciones. Si detecta que el pedal del acelerador se está pisando con
fuerza o que se está girando el volante, el sistema podría determinar que el con-
ductor está realizando una maniobra evasiva y es posible que impida el funciona-
miento del sistema de frenado anticolisión.
O En determinadas situaciones, cuando el sistema de frenado anticolisión está
actuando, su funcionamiento podría cancelarse si se pisa con fuerza el pedal del
acelerador o se gira el volante y el sistema determina que el conductor está reali-
zando una maniobra evasiva.
O Si se pisa el pedal del freno, el sistema podría determinar que el conductor está
realizando una acción evasiva y es posible que retrase el momento de activación
del sistema de frenado anticolisión.

Page 289 of 822

2874-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
ADVERTENCIA
QSituaciones en las que se debe deshabilitar el sistema anticolisión
En las situaciones siguientes, deshabilite el sistema, dado que podría no funcionar
correctamente y provocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o
incluso mortales:
O Cuando se remolca el vehículo
O Cuando su vehículo está remolcando otro vehículo
O Cuando se transporta el vehículo en un camión, barco, tren o en un medio de
transporte similar
O Cuando el vehículo se alza en un elevador con el motor en marcha y los neumáti-
cos pueden girar libremente
O Cuando se inspecciona el vehículo con un dinamómetro de rodillos, como un dina-
mómetro de chasis o un comprobador de velocímetro, o cuando se utiliza un equi-
librador de ruedas que permite dejar las ruedas montadas en el vehículo
O Cuando el parachoques delantero o la rejilla delantera han recibido un fuerte
impacto en un accidente o por alguna otra circunstancia
O Si el vehículo no se puede conducir de manera estable, como tras haberse visto
envuelto en un accidente o si tiene una avería
O Cuando el vehículo se conduce en modo deportivo o en terreno sin pavimentar
O Cuando la presión de inflado de los neumáticos no es correcta
O Cuando los neumáticos están muy desgastados
O Cuando se han instalado neumáticos de distinto tamaño al especificado
O Cuando se instalan cadenas de nieve
O Cuando se utiliza una rueda de repuesto compacta o un kit de emergencia de
reparación de pinchazos
O Si en el vehículo se ha instalado temporalmente algún equipo (quitanieves, etc.)
que pueda obstaculizar el sensor del radar o la cámara frontal

Page 290 of 822

2884-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)Q
Habilitación y deshabilitación del sistema de seguridad anticolisión
El sistema de seguridad anticoli-
sión se puede habilitar y deshabili-
tar en (ï‚®P. 144) en la
pantalla de información múltiple.
El sistema se activa automática-
mente cada vez que el interruptor
del motor se coloca en la posición
“ON” (vehículos sin sistema inteli-
gente de entrada y arranque) o en
modo IGNITION ON (vehículos con
sistema inteligente de entrada y
arranque).
Si el sistema está deshabilitado, el indicador de advertencia PCS se
encenderá y se mostrará un mensaje en la pantalla de información múlti-
ple.
QCambio del momento de emisión de la advertencia anticolisión
El momento de emisión de la
advertencia anticolisión se puede
cambiar en (ï‚®P. 144) en
la pantalla de información múltiple.
El ajuste del momento de emisión
de la advertencia permanece
memorizado con el interruptor del
motor en la posición “LOCK” (vehí-
culos sin sistema inteligente de
entrada y arranque) o desactivado
(vehículos con sistema inteligente
de entrada y arranque). No obs-
tante, si se deshabilita y se vuelve a
habilitar el sistema de seguridad
anticolisión, se recuperará el ajuste
predeterminado (intermedio) del
momento de emisión.
Temprano
Intermedio
Es el ajuste predeterminado.
Ta r d í o
Cambio de la configuración del sistema de seguridad anticolisión
1
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 830 next >