TOYOTA HILUX 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 121 of 818

1191-3. Assistance d’urgence
1
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
QPour votre sécurité
O Veuillez conduire prudemment.
Ce système est conçu pour vous aider à effectuer un appel d’urgence en cas
d’accident de la circulation ou d’urgence médicale soudaine, mais il n’est pas
prévu pour protéger le conducteur ou les passagers d’une quelconque autre
manière. Veuillez conduire prudemment et boucler vos ceintures de sécurité à tout
moment pour votre sécurité.
O En cas d’urgence, accordez la priorité aux vies.
O Si vous sentez une odeur de brûlé, ou d’autres odeurs inhabituelles, ne restez pas
à l’intérieur du véhicule et rejoignez immédiatement un endroit sûr.
O Comme le système détecte les chocs, le signalement automatique peut ne pas tou-
jours être synchronisé avec le fonctionnement du système d’airbag. (Si le véhicule
est heurté par l’arrière, etc.)
O Pour votre sécurité, n’effectuez pas d’appel d’urgence lors de la conduite.
Effectuer des appels lors de la conduite risque d’entraîner des erreurs de manie-
ment du volant, ce qui peut provoquer des accidents inattendus.
Arrêtez le véhicule et vérifiez que les environs sont sûrs avant d’effectuer l’appel
d’urgence.
O Lorsque vous changez des fusibles, veuillez utiliser les fusibles spécifiés. L’utilisa-
tion d’autres fusibles peut entraîner une inflammation ou de la fumée dans le circuit
et provoquer un incendie.
O L’utilisation du système lorsqu’il produit de la fumée ou une odeur inhabituelle
risque de provoquer un incendie. Arrêtez immédiatement d’utiliser le système et
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre répara-
teur qualifié.
NOTE
Q Pour éviter tout endommagement
Ne renversez aucun liquide sur le panneau du bouton “SOS”, etc. et n’y appliquez
aucun choc.
Q Si le panneau du bouton “SOS”, le haut-parleur ou le micro présente un dys-
fonctionnement lors d’un appel d’urgence ou d’une vérification d’entretien
manuel
Il peut être impossible d’effectuer des appels d’urgence, de vérifier l’état du système
ou de communiquer avec l’opérateur du centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK.
Si une partie de l’équipement mentionné ci-dessus a été endommagée, veuillez
contacter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur
qualifié.

Page 122 of 818

1201-4. Système antivol
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Système antidémarrage
Véhicules sans système d’ouverture
et de démarrage intelligent :
Le témoin clignote après le retrait de
la clé du contacteur du moteur pour
indiquer que le système fonctionne.
Quand la clé enregistrée est intro-
duite dans le contacteur du moteur, le
témoin cesse de clignoter pour indi-
quer que le système a été désactivé.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Le témoin clignote après la désactivation du contacteur du moteur pour indi-
quer que le système fonctionne.
Le témoin cesse de clignoter lorsque le contacteur du moteur est mis en
mode ACCESSORY ou IGNITION ON pour indiquer que le système a été
désactivé.
Q Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système antidémarrage sans entretien.
Q Conditions qui peuvent provoquer un dysfonctionnement du système
O Si la partie poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
O Si la clé se trouve à proximité d’une clé du système de sécurité (clé avec puce de
transpondeur intégrée) d’un autre véhicule ou qu’elle la touche
Les clés du véhicule intègrent des puces de transpondeur qui
empêchent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été enregistrée au
préalable dans l’ordinateur de bord.
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-
ci.
Ce système est conçu pour empêcher toute tentative de vol du véhicule,
mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de véhi-
cule.

Page 123 of 818

1211-4. Système antivol
1
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Consignes de sécurité
NOTE
QPour garantir un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas le système et ne le retirez pas. Si le système est modifié ou retiré,
son bon fonctionnement ne peut être garanti.

Page 124 of 818

1221-4. Système antivol
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Alar me
L’alarme émet des signaux lumineux et sonores pour donner l’alerte
lorsqu’une intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les situations suivante lorsqu’elle est activée :
Véhicules à code de destination de modèle Vide* (sauf véhicules destinés
au Kazakhstan)
O Une porte verrouillée est ouverte autrement qu’à l’aide de la fonction
d’ouverture (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelli-
gent), de la commande à distance ou de la clé mécanique.
O Le capot est ouvert.
Véhicules à code de destination de modèle W* et destinés au Kazakhstan
O Une porte verrouillée est ouverte autrement qu’à l’aide de la fonction
d’ouverture (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelli-
gent) ou de la commande à distance.
O Le capot est ouvert.
*: Reportez-vous à la section “Vérification du modèle de votre véhicule” si vous n’êtes
pas sûr du modèle de votre véhicule. ( P. 12)
Fermez les portes et le capot, puis
verrouillez toutes les portes à l’aide
de la fonction d’ouverture (véhicules
avec système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ou de la com-
mande à distance. Le système s’arme
automatiquement après 30 secondes.
Véhicules à code de destination de
modèle Vide* (sauf véhicules desti-
nés au Kazakhstan) : L’alarme peut
également être activée à l’aide de la
clé mécanique.
Le témoin passe de l’allumage continu au clignotement lorsque le système est
activé.
*: Reportez-vous à la section “Vérification du modèle de votre véhicule” si vous n’êtes
pas sûr du modèle de votre véhicule. ( P. 12)
 : Si le véhicule en est équipé
A propos de l’alarme
Activation du système d’alarme

Page 125 of 818

1231-4. Système antivol
1
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Consignes de sécurité
Effectuez l’une des actions suivantes pour désactiver ou arrêter les alarmes :
Véhicules à code de destination de modèle Vide* (sauf véhicules destinés
au Kazakhstan)
O Déverrouillez les portes.
O Faites démarrer le moteur. (L’alarme sera désactivée ou arrêtée après
quelques secondes.)
Véhicules à code de destination de modèle W* et destinés au Kazakhstan
O Déverrouillez les portes à l’aide de la fonction d’ouverture (véhicules avec
système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou de la commande à
distance.
O Faites démarrer le moteur. (L’alarme sera désactivée ou arrêtée après
quelques secondes.)
*: Reportez-vous à la section “Vérification du modèle de votre véhicule” si vous n’êtes
pas sûr du modèle de votre véhicule. ( P. 12)
QEntretien du système
Le véhicule est équipé d’un système d’alarme sans entretien.
Q Points à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter un déclenchement intempestif de l’alarme et le vol du véhicule, vérifiez les
points suivants :
O Il n’y a personne à l’intérieur du véhicule.
O Les vitres sont fermées avant d’activer l’alarme.
O Aucun objet de valeur ni autre objet personnel n’est laissé dans le véhicule.
Désactivation ou arrêt de l’alarme

Page 126 of 818

1241-4. Système antivol
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Q Déclenchement de l’alarme
L’alarme peut se déclencher dans les situations suivantes :
(arrêter l’alarme désactive le système d’alarme).
*: Reportez-vous à la section “Vérification du modèle de votre véhicule” si vous n’êtes
pas sûr du modèle de votre véhicule. ( P. 12)
O Véhicules à code de destination de modèle
W* et destinés au Kazakhstan : Les portes
sont déverrouillées à l’aide de la clé et sont
ouvertes.
O Une personne à l’intérieur du véhicule ouvre
une porte ou le capot.
NOTE
Q Pour garantir un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas le système et ne le retirez pas. Si le système est modifié ou retiré,
son bon fonctionnement ne peut être garanti.

Page 127 of 818

125
2Combiné d’instruments
HILUX_OM_OM71334K_(EK)2. Combiné d’instruments
Voyants et témoins.................. 126
Jauges et compteurs ............... 134
Ecran multifonction.................. 139
Informations sur la
consommation de
carburant............................... 150

Page 128 of 818

1262. Combiné d’instruments
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Voyants et témoins
Véhicules sans écran multifonction
Véhicules avec écran multifonction
La position de certains voyants et témoins varie en fonction des véhicules.
Les voyants et les témoins du combiné d’instruments et du panneau
central informent le conducteur de l’état des différents systèmes du
véhicule.
A titre explicatif, les schémas suivants représentent tous les témoins et
voyants allumés.

Page 129 of 818

1272. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Les voyants informent le conducteur des dysfonctionnements dans les sys-
tèmes du véhicule auxquels ils se rapportent.
Voyants
*1
Voyant du système de
freinage ( P. 585)
*4
(Clignote) (si le véhicule en est équipé)
Témoin de transmission
à quatre roues motrices
( P. 587)
*1, 2
(si le véhicule en est équipé)
Voyant du système
de charge ( P. 585)
*4
(Clignote) (si le véhicule en est équipé)
Témoin de transmission à
quatre roues motrices à
faible vitesse ( P. 587)
*1, 2
(si le véhicule en est équipé)
Voyant de faible pression
d’huile moteur ( P. 585)
*4
(Clignote) (si le véhicule en est équipé)
Témoin de blocage de
différentiel arrière ( P. 588)
*1, 3
(Clignote ou s’allume)
Voyant de
dysfonctionnement
( P. 586)
*1
(Clignote ou s’allume) (si le véhicule en est équipé)
Voyant du système de
carburant ( P. 588)
*1Voyant SRS (P. 586)
*1Voyant ABS (P. 586)*1, 2, 5
(Clignote ou s’allume) (si le véhicule en est équipé)
Voyant du système de
priorité des freins ( P. 588)*1
(si le véhicule en est équipé)
Voyant du système de
direction assistée ( P. 586)
*1
(si le véhicule en est équipé)
Témoin de dérapage
( P. 587)
*1
(Clignote ou s’allume) (si le véhicule en est équipé)
Voyant PCS ( P. 5 8 9 )

Page 130 of 818

1282. Combiné d’instruments
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
(Jaune)
(si le véhicule
en est équipé)
Témoin LDA (P. 589)
*1
(si le véhicule
en est équipé)
Voyant de faible niveau
d’huile moteur (P. 590)
*6
(si le véhicule
en est équipé)
Témoin du régulateur de
vitesse (P. 5 8 8 )
*1
(Clignote ou
s’allume)
(si le véhicule
en est équipé)
Voyant du système
d’avertissement principal
(P. 590)
*2
(si le véhicule
en est équipé)
Voyant de porte ouverte
(P. 589)
*1, 5
(Clignote)
(si le véhicule
en est équipé)
Témoin de désactivation
d’arrêt et de démarrage
(P. 590)
(Clignote ou
s’allume)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité du
conducteur et du passager
avant (P. 589)Témoin de frein de
stationnement (P. 5 9 0 )
*7
(Clignote ou
s’allume)
(si le véhicule
en est équipé)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité des
passagers arrière (P. 5 8 9 )
(si le véhicule
en est équipé)
Voyant de faible niveau
d’AdBlue™ (P. 590)
Voyant de faible niveau
de carburant (P. 589)
*1
(clignote)
(si le véhicule
en est équipé)
Témoin “AUTO LSD”
(P. 590)
(si le véhicule
en est équipé)
Voyant de nécessité
d’entretien (P. 591)

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 820 next >