TOYOTA HILUX 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 201 of 818

199
4Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)4-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule ...............200
Chargement et bagages ..........214
Remorquage (sans crochet
de remorquage).....................215
Remorquage (avec crochet
de remorquage).....................216
4-2. Procédures de conduite
Contacteur (d’allumage) du
moteur (véhicules sans
système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ...........230
Contacteur (d’allumage) du
moteur (véhicules avec
système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ...........233
Boîte de vitesses
automatique ..........................241
Boîte de vitesses manuelle......250
Levier des clignotants ..............256
Frein de stationnement ............257
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Contacteur des phares ............258
Contacteur des feux
antibrouillards ........................265
Essuie-glaces et
lave-glace avant ....................2684-4. Plein de carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant............. 271
4-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense ............... 276
PCS (système de sécurité
préventive) ............................ 283
LDA (avertissement de sortie
de file avec fonction
d’assistance en cas
d’embardée).......................... 294
RSA (aide à la signalisation
routière) ................................ 305
Régulateur de vitesse
dynamique à radar ................ 311
Régulateur de vitesse ............. 327
Capteur d’aide au
stationnement Toyota ........... 331
Système de transmission à
quatre roues motrices ........... 341
Système de blocage
de différentiel arrière ............. 355
Système d’arrêt et de
démarrage ............................ 359
Systèmes d’aide à la
conduite ................................ 369
Système de commande
d’assistance en descente ..... 378
AUTO LSD .............................. 381
Système DPF (filtre
à particules diesel) ................ 383
4-6. Conseils de conduite
Conseils pour la conduite
en hiver ................................. 389

Page 202 of 818

2004-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Conduite du véhicule
P. 230, 233
Boîte de vitesses automatique
Tout en enfonçant la pédale de frein, mettez le levier de changement de
vitesse en position D. (P. 241)
Relâchez le frein de stationnement. (P. 257)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la
pédale d’accélérateur pour accélérer.
Boîte de vitesses manuelle
Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, mettez le levier de changement
de vitesse en position 1. (P. 250)
Relâchez le frein de stationnement. (P. 257)
Relâchez progressivement la pédale d’embrayage. Au même moment,
appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur pour accélérer.
Boîte de vitesses automatique
Avec le levier de changement de vitesse en position D, enfoncez la pédale
de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt sur une longue période, mettez le levier de chan-
gement de vitesse en position P ou N. (P. 241)
Boîte de vitesses manuelle
Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, enfoncez la pédale de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt sur une longue période, mettez le levier de chan-
gement de vitesse en position N. (P. 250)
Les procédures suivantes doivent être respectées pour garantir une
conduite en toute sécurité :
Démarrage du moteur
Conduite
Arrêt
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2

Page 203 of 818

2014-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Boîte de vitesses automatique
Avec le levier de changement de vitesse en position D, enfoncez la pédale
de frein.
Engagez le frein de stationnement (P. 257) et mettez le levier de chan-
gement de vitesse en position P (P. 241).
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour arrêter le moteur.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Appuyez sur le contacteur du moteur pour arrêter le moteur.
Verrouillez la porte en vous assurant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
Boîte de vitesses manuelle
Tout en enfonçant la pédale d’embrayage, enfoncez la pédale de frein.
Mettez le levier de changement de vitesse en position N. (P. 250)
En cas de stationnement en côte, mettez le levier de changement de vitesse en
position 1 ou R si nécessaire.
Engagez le frein de stationnement. (P. 257)
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour arrêter le moteur.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent :
Appuyez sur le contacteur du moteur pour arrêter le moteur.
Verrouillez la porte en vous assurant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
Stationnement
1
2
3
4
1
2
3
4
5

Page 204 of 818

2024-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Boîte de vitesses automatique
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé et mettez le levier
de changement de vitesse en position D.
Enfoncez doucement la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
Avec le frein de stationnement fermement engagé et la pédale
d’embrayage complètement enfoncée, mettez le levier de changement de
vitesse en position 1.
Enfoncez légèrement la pédale d’accélérateur tout en relâchant progressi-
vement la pédale d’embrayage.
Relâchez le frein de stationnement.
QLors d’un démarrage en côte (véhicules avec système de commande d’assis-
tance au démarrage en côte)
La commande d’assistance au démarrage en côte s’active. (P. 3 6 9 )
QConduite par temps de pluie
OConduisez prudemment lorsqu’il pleut, car votre visibilité est réduite, de la buée peut
se former sur les vitres et la route devient glissante.
OConduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la route est particulière-
ment glissante.
OAbstenez-vous de rouler à des vitesses élevées sur autoroute lorsqu’il pleut, car une
pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route, empêchant le
bon fonctionnement de la direction et des freins.
QRégime moteur pendant la conduite (boîte de vitesses automatique)
Dans les conditions suivantes, le moteur peut monter en régime lors de la conduite.
Ceci est dû à la mise en œuvre automatique de la commande de passage au rapport
supérieur ou de rétrogradation pour répondre aux conditions de conduite. Ce n’est pas
le signe d’une accélération soudaine.
OLorsque le système détermine que le véhicule est conduit en montée ou en descente
OLorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
Démarrage dans une côte raide
1
2
3
1
2
3

Page 205 of 818

2034-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)QLimitation de la puissance du moteur (système de priorité des freins)
OLorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, cela
peut limiter la puissance du moteur.
OVéhicules sans écran multifonction : Un voyant s’allume lorsque le système fonc-
tionne. (P. 588)
OVéhicules avec écran multifonction : Un message d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction lorsque le système fonctionne. (P. 597)
QRestriction du démarrage brusque (commande de transmission au démarrage)
(véhicules à boîte de vitesses automatique et système VSC)
OLorsque l’action inhabituelle suivante est effectuée, la puissance du moteur peut être
restreinte.
• Lorsque le levier de changement de vitesse est déplacé de R à D, D à R, N à R, P
à D ou P à R (D comprend S) avec la pédale d’accélérateur enfoncée, un mes-
sage d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le système fonc-
tionne. Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le
et suivez les instructions.
• Si la pédale d’accélérateur est enfoncée excessivement alors que le véhicule est
en marche arrière.
OLorsque la commande de transmission au démarrage est activée, votre véhicule
peut avoir des difficultés à s’extraire de la boue ou de la neige fraîche. Dans ce cas,
procédez comme suit pour neutraliser la commande de transmission au démarrage,
de sorte que le véhicule puisse s’extraire de la boue ou de la neige fraîche.
• Désactivez la TRC/A-TRC (P. 371)
• Mettez le contacteur de commande de transmission avant en position L4. (si le
véhicule en est équipé) (P. 341)
OVéhicules avec système AUTO LSD : La commande de transmission au démarrage
ne fonctionne pas lorsque le système AUTO LSD est activé. (P. 381)

Page 206 of 818

2044-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)QRodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, nous vous recommandons de res-
pecter les précautions suivantes :
OPendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :
Evitez les arrêts brusques.
OPendant les 800 premiers km (500 miles) (avec crochet de remorquage) :
Ne tractez pas de remorque. (P. 216)
OPendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles) :
• Ne roulez pas à des vitesses excessives.
• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec des rapports bas engagés.
• Ne conduisez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
• Ne roulez pas à faible vitesse lorsque la boîte de vitesses manuelle est engagée
dans un rapport élevé.
QDurée du ralenti avant l’arrêt du moteur (moteur diesel uniquement)
Pour éviter d’endommager le turbocompresseur, laissez le moteur tourner au ralenti
juste après une conduite sous charge élevée.
QUtilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhicules en vigueur et vérifiez si le carburant
adéquat est disponible. (P. 648)
QConduite respectueuse de l’environnement
P. 1 3 2
QAprès avoir roulé sur des routes boueuses en mauvais état (pour les modèles
conformes à la norme EURO VI
* avec moteurs 1GD-FTV et 2GD-FTV)
Vérifiez les ailettes de refroidissement de l’injecteur d’urée et éliminez tous débris ou
corps étrangers, tel que les feuilles ou la boue. Si l’une des pièces ci-dessus est très
sale ou que vous n’êtes pas sûr de son état, faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
*: EURO VI est une norme d’émissions. Si vous n’êtes pas sûr que votre véhicule
réponde aux normes en vigueur, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Conditions de conduiteDurée du ralenti
Conduite normale en ville ou conduite à vitesse élevée
(à la vitesse autorisée sur autoroute ou à la vitesse
recommandée)
Non nécessaire
Conduite en côtes raides, conduite continue (conduite
sur circuit, etc.) ou traction d’une remorque ou d’un
autre véhicule (avec crochet de remorquage)Environ
1 minute

Page 207 of 818

2054-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Q Au démarrage du véhicule
Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, gardez toujours le pied sur la
pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le moteur tourne. Ceci
empêche le véhicule d’avancer.
Q Lors de la conduite
O Ne prenez pas le volant si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des
pédales de frein et d’accélérateur, pour éviter d’enfoncer la mauvaise pédale.
• Le fait d’enfoncer par erreur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de
frein entraînera une accélération brusque susceptible de provoquer un accident.
• Lors d’une marche arrière, vous pouvez être amené à pivoter votre corps, et
éprouver plus de difficultés à atteindre les pédales. Assurez-vous d’actionner
les pédales correctement.
• Veillez à conserver une position de conduite correcte même lorsque vous ne
déplacez que légèrement le véhicule. Ceci vous permet d’enfoncer correcte-
ment les pédales de frein et d’accélérateur.
• Enfoncez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de
frein avec votre pied gauche, votre temps de réaction en cas d’urgence peut
être allongé et entraîner un accident.
O Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n’arrêtez pas le véhicule à proxi-
mité de ce genre de substances.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être extrêmement
chauds. La chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des maté-
riaux inflammables à proximité.
O Lors de la conduite normale, n’arrêtez pas le moteur. Même si l’arrêt du moteur
pendant la conduite n’entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du frei-
nage, l’assistance de ces systèmes devient inopérante. Dans ce cas, comme il
devient plus difficile de conduire et de freiner, il est préférable de garer et d’arrêter
dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr.
Cependant, en cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhicule
de manière normale : P. 575

Page 208 of 818

2064-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Q Lors de la conduite
O Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) pour maintenir une vitesse sûre lors de
la descente d’une pente raide.
Si vous utilisez constamment les freins, ils risquent de surchauffer et de perdre de
leur efficacité. ( P. 242)
O Ne réglez pas la position du volant, du siège, du rétroviseur intérieur ou des rétrovi-
seurs extérieurs pendant que vous roulez.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
O Assurez-vous toujours qu’aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou
autre, ne se trouve à l’extérieur du véhicule.
O Sur les véhicules à boîte de vitesses manuelle, respectez les précautions sui-
vantes pour éviter d’endommager l’embrayage.
• N’actionnez pas l’embrayage à mi-course pendant une période prolongée si ce
n’est pas nécessaire.
• N’actionnez pas l’embrayage à mi-course ou partiellement dans le but de
contrôler la vitesse du véhicule, notamment pour conduire le véhicule à faible
vitesse, maintenir le véhicule sur une pente, etc.
• N’enfoncez pas la pédale de frein lorsque vous actionnez l’embrayage à mi-
course ou partiellement.
Non seulement l’embrayage s’usera plus vite, mais cela pourrait aussi l’endomma-
ger, voire entraîner un accident grave, comme un incendie du véhicule.
Q Conduite sur routes glissantes
O Les freinages, accélérations et coups de volant brusques peuvent faire déraper les
pneus et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
O Une accélération soudaine, un freinage moteur suite à un changement de rapport,
ou des variations du régime moteur risquent de faire déraper le véhicule.
O Après avoir roulé dans une flaque, enfoncez légèrement la pédale de frein pour
vous assurer que les freins fonctionnent correctement. Si les plaquettes de frein
sont mouillées, les freins sont susceptibles de ne pas fonctionner correctement. Si
les freins sont mouillés et ne fonctionnent pas correctement d’un seul côté du véhi-
cule, la maîtrise de la direction peut en être affectée.

Page 209 of 818

2074-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Q Déplacements du levier de changement de vitesse
O Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, ne laissez pas le véhicule recu-
ler lorsque le levier de changement de vitesse est dans une position de conduite,
ou avancer lorsque le levier de changement de vitesse est en position R.
Dans le cas contraire, le moteur risque de caler ou le freinage et la direction
risquent de ne pas être pleinement efficaces, ce qui peut entraîner un accident ou
endommager le véhicule.
O Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, ne mettez pas le levier de chan-
gement de vitesse en position P lorsque le véhicule est en mouvement.
Si vous le faites, cela peut endommager la boîte de vitesses et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
O Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position R lorsque le véhicule
se déplace en marche avant.
Si vous le faites, cela peut endommager la boîte de vitesses et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
O Ne mettez pas le levier de changement de vitesse dans une position de conduite
lorsque le véhicule se déplace en marche arrière.
Le cas échéant, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
O Si vous mettez le levier de changement de vitesse en position N lorsque le véhicule
est en mouvement, le moteur se désengage de la boîte de vitesses. Le freinage
moteur n’est pas disponible lorsque la position N est sélectionnée.
O Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, veillez à ne pas déplacer le
levier de changement de vitesse lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. Si
vous mettez le levier de changement de vitesse sur un rapport autre que P ou N,
cela pourrait provoquer une accélération rapide inattendue du véhicule et entraîner
un accident.
Q Si vous entendez un grincement ou un raclement (indicateurs d’usure des pla-
quettes de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein dès que possible par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le rotor risque de subir des
dégâts.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des plaquettes de
frein et/ou des disques de frein sont dépassées.

Page 210 of 818

2084-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Q Lorsque le véhicule est à l’arrêt
O Ne faites pas s’emballer le moteur.
Si un rapport autre que P (véhicules à boîte de vitesses automatique uniquement)
ou N est engagé, le véhicule risque d’accélérer brusquement et de manière inat-
tendue, ce qui peut provoquer un accident.
O Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, pour éviter tout accident lié à un
déplacement imprévu du véhicule, gardez toujours la pédale de frein enfoncée
pendant que le moteur tourne et engagez le frein de stationnement si nécessaire.
O Si le véhicule est arrêté en pente, enfoncez toujours la pédale de frein et, si néces-
saire, engagez correctement le frein de stationnement afin d’éviter tout accident lié
à un déplacement du véhicule vers l’avant ou vers l’arrière.
O Evitez de faire tourner le moteur en surrégime ou de le faire s’emballer.
Faire tourner le moteur à un régime élevé alors que le véhicule est arrêté peut
entraîner la surchauffe du système d’échappement, ce qui peut provoquer un
incendie si un matériau combustible se trouve à proximité.
Q Lorsque le véhicule est stationné
O Ne laissez pas de lunettes, briquets, bombes aérosol ou canettes de boisson dans
le véhicule lorsqu’il est au soleil.
Les conséquences pourraient être les suivantes :
• Du gaz pourrait s’échapper d’un briquet ou d’une bombe aérosol, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
• Les verres en plastique ou les parties en plastique des lunettes pourraient se
déformer ou se fissurer à cause de la température qui règne dans l’habitacle.
• Les canettes de boisson peuvent se rompre, leur contenu se répandre dans
l’habitacle et donc également provoquer un court-circuit dans les composants
électriques du véhicule.
O Ne laissez pas de briquets dans le véhicule. Si vous laissez un allume-cigare dans
la boîte à gants ou sur le plancher, il risque de s’allumer accidentellement lorsque
vous chargez des bagages ou réglez le siège, ce qui pourrait provoquer un incen-
die.
O Ne fixez pas de ventouses sur le pare-brise ou les vitres. Ne placez pas de réci-
pients tels que des désodorisants sur le panneau d’instruments ou le tableau de
bord. Des ventouses ou des récipients risquent d’avoir un effet de loupe et de pro-
voquer un incendie dans le véhicule.
O Ne laissez pas une porte ou une vitre ouverte si le verre incurvé est revêtu d’un film
métallisé, par exemple argenté. La réflexion de la lumière du soleil peut provoquer
un effet de loupe de la vitre, ce qui pourrait provoquer un incendie.

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 820 next >