TOYOTA HILUX 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 281 of 818

2794-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
AVERTISSEMENT
QPour éviter un dysfonctionnement de la caméra avant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Sinon, la caméra avant risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
O Gardez le pare-brise toujours propre.
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’une pellicule huileuse, de gouttes d’eau,
de neige, etc., nettoyez-le.
• Même si un produit de revêtement pour vitres est appliqué sur le pare-brise,
l’utilisation des essuie-glaces avant reste nécessaire pour essuyer les gouttes
d’eau, etc. de la zone du pare-brise située devant le capteur de caméra.
• Si le côté intérieur du pare-brise est sale à l’endroit où se trouve la caméra
avant, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
O Si la zone du pare-brise située devant la caméra avant est recouverte de buée, de
condensation ou de givre, utilisez le désembueur de pare-brise pour éliminer la
buée, la condensation ou le givre. ( ï‚®P. 451, 459)
O Si les essuie-glaces avant ne peuvent pas enlever correctement les gouttes d’eau
situées sur la zone du pare-brise devant la caméra avant, remplacez la garniture
d’essuie-glace ou le balai d’essuie-glace.
O N’appliquez pas de teinture de vitre sur le pare-brise.
ONe fixez pas d’objets tels que des autocol-
lants, des autocollants transparents, etc., sur
la face extérieure du pare-brise située
devant la caméra avant (zone ombrée sur le
schéma).
A : A partir du haut du pare-brise jusqu’à
environ 1 cm (0,4 in.) en dessous du bas de
la caméra avant
B : Environ 20 cm (7,9 in.) (environ 10 cm
[4,0 in.] à droite et à gauche à partir du
centre de la caméra avant)

Page 282 of 818

2804-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
AVERTISSEMENT
ORemplacez le pare-brise s’il est endommagé ou fissuré.
Après que le pare-brise a été remplacé, la caméra avant doit être réétalonnée.
Pour plus d’informations, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
O Evitez tout contact de liquides avec la caméra avant.
O Ne laissez pas la caméra avant directement exposée à des lumières vives.
O Evitez de souiller ou d’endommager la caméra avant.
Lorsque vous nettoyez le côté intérieur du pare-brise, évitez tout contact du produit
de nettoyage pour vitre avec la lentille de la caméra avant. De plus, ne touchez pas
la lentille.
Si la lentille est sale ou endommagée, contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
O Ne soumettez pas la caméra avant à un impact violent.
O Ne modifiez pas la position d’installation ou l’orientation de la caméra avant et ne la
retirez pas.
O Ne démontez pas la caméra avant.
O Ne modifiez aucun des composants du véhicule à proximité de la caméra avant
(rétroviseur intérieur, etc.) ou du plafond.
O Ne fixez pas d’accessoires susceptibles d’obstruer la vue de la caméra avant sur le
capot, la calandre ou le pare-chocs avant. Pour plus d’informations, contactez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
O Si une planche de surf, ou tout autre objet long, doit être monté sur le toit, assurez-
vous qu’il n’obstrue pas la vue de la caméra avant.
O Ne modifiez pas les phares ni les autres éclairages.

Page 283 of 818

2814-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
QSi un message d’avertissement est affiché sur l’écran multifonction
Un système peut être temporairement indisponible ou peut présenter un dysfonction-
nement.
ODans les situations suivantes, effectuez les actions spécifiées dans le tableau.
Lorsque des conditions de fonctionnement normales sont détectées, le message dis-
paraît et le système devient opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
SituationActions
Lorsque la zone autour d’une
caméra est couverte de saleté,
d’humidité (buée, condensation,
givre, etc.) ou d’un corps étrangerA l’aide de l’essuie-glace et de la fonction A/C,
retirez la saleté et les autres matières qui
adhèrent. (ï‚®P. 451, 459)
Lorsque la température autour de
la caméra avant est en dehors de
la plage de fonctionnement,
comme lorsque le véhicule est au
soleil ou dans un environnement
extrêmement froid
Si la caméra avant est chaude, comme
lorsque le véhicule est garé au soleil, utilisez
le système de climatisation pour abaisser la
température autour de la caméra avant.
Si un pare-soleil a été utilisé lorsque le véhi-
cule était en stationnement, selon le type de
pare-soleil utilisé, la lumière du soleil
réfléchie par le pare-soleil peut faire monter
excessivement en température la zone
autour de la caméra avant.
Si la caméra avant est froide, comme lorsque
le véhicule est garé dans un environnement
extrêmement froid, utilisez le système de cli-
matisation pour augmenter la température
autour de la caméra avant.
La zone située devant la caméra
avant est obstruée, par exemple
lorsque le capot est ouvert ou qu’un
autocollant est fixé sur la zone du
pare-brise à proximité de la caméra
avant.
Fermez le capot, retirez l’autocollant, etc. pour
que cette zone ne soit plus obstruée.
Lorsque “Système PCS non dispo-
nible” s’affiche.Vérifiez si une matière adhère au capteur
radar ou à son couvercle et, si c’est le cas,
retirez-la.

Page 284 of 818

2824-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)ODans les situations suivantes, si la situation a changé (ou que le véhicule a roulé
pendant un certain temps) et que les conditions normales de fonctionnement sont
détectées, le message disparaît et le système devient opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
• Lorsque la température autour du capteur radar se trouve en dehors de la plage
de fonctionnement, comme lorsque le véhicule est en plein soleil ou dans un envi-
ronnement extrêmement froid
• Lorsque la caméra avant ne peut pas détecter d’objets situés devant le véhicule,
comme lors de la conduite dans des zones sombres, dans la neige ou dans le
brouillard, ou lorsque des lumières vives sont orientées vers la caméra avant
• En fonction des conditions à proximité du véhicule, le radar peut juger que l’envi-
ronnement ne peut pas être correctement reconnu. Dans ce cas, “Système PCS
non disponible” s’affiche.

Page 285 of 818

283
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
PCS (système de sécurité préventive)
Le système peut détecter les éléments suivants :
OVéhicules
OCyclistes
OPiétons
 : Si le véhicule en est équipé
Le système de sécurité préventive utilise un capteur radar et une
caméra avant pour détecter des objets (ï‚®P. 283) devant votre véhicule.
Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale avec
un objet est élevé, un avertissement s’affiche pour demander au
conducteur de prendre des mesures d’évitement et la pression de frei-
nage potentielle est augmentée afin d’aider le conducteur à éviter la
collision. Si le système détermine que le risque de collision frontale
avec un objet est extrêmement élevé, les freins sont automatiquement
engagés afin de contribuer à éviter la collision ou en réduire l’impact.
Le système de sécurité préventive peut être désactivé/activé et le délai
d’avertissement peut être modifié. (ï‚®P. 287)
Objets détectables

Page 286 of 818

2844-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)Q
Avertissement de sécurité préventive
Lorsque le système détermine que
le risque de collision frontale est
élevé, un signal sonore retentit et
un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction
pour demander au conducteur de
prendre des mesures d’évitement.
QAssistance au freinage à action préventive
Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale est élevé,
il applique une force de freinage plus importante en fonction de la force
d’enfoncement de la pédale de frein.
QFreinage à action préventive
Si le système détermine que le risque de collision frontale est extrême-
ment élevé, les freins sont automatiquement engagés afin d’aider à éviter
la collision ou en réduire l’impact.
Fonctions du système

Page 287 of 818

2854-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
AVERTISSEMENT
QLimitations du système de sécurité préventive
O En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre
conduite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d’examiner les alen-
tours.
Ne privilégiez en aucune circonstance le système de sécurité préventive au détri-
ment de l’utilisation du freinage normal. Ce système n’empêchera pas les collisions
et n’atténuera pas les dégâts ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas
excessivement à ce système. Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour
conséquence des blessures graves, voire mortelles.
O Même si ce système est conçu pour contribuer à éviter toute collision ou à en
réduire l’impact, son efficacité peut varier selon diverses conditions. Il est donc
possible que le système n’offre pas toujours les mêmes niveaux de performance.
Lisez attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas excessivement à ce
système et conduisez toujours avec prudence.
• Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s’il n’y a
aucun risque de collision : ï‚®P. 2 8 9
• Conditions dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner correcte-
ment : ï‚®P. 2 9 1
O N’essayez pas de tester vous-même le fonctionnement du système de sécurité
préventive. En fonction des objets utilisés pour les tests (mannequins, objets en
carton ressemblant à des objets détectables, etc.), le système risque de ne pas
fonctionner correctement et de provoquer un accident.
Q Freinage à action préventive
O Lorsque le freinage à action préventive fonctionne, une grande force de freinage
est exercée.
O Si le véhicule a été arrêté par la fonction de freinage à action préventive, cette
fonction sera annulée après 2 secondes environ. Enfoncez la pédale de frein, si
nécessaire.
O Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont
effectuées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou
si le volant est tourné, le système peut déterminer que le conducteur prend des
mesures d’évitement et il peut empêcher le freinage à action préventive de fonc-
tionner.
O Dans certaines situations, lorsque le freinage à action préventive fonctionne, la
fonction peut être annulée si la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou si
le volant est tourné et que le système détermine que le conducteur prend des
mesures d’évitement.
O Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut déterminer que le conducteur
prend des mesures d’évitement et éventuellement retarder le fonctionnement du
freinage à action préventive.

Page 288 of 818

2864-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
AVERTISSEMENT
QQuand désactiver le système de sécurité préventive
Dans les cas suivants, le système doit être désactivé car il risque de ne pas fonction-
ner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves,
voire mortelles :
O Lorsque le véhicule est remorqué
O Lorsque votre véhicule tracte un autre véhicule
O Lorsque le véhicule est transporté par camion, bateau, train ou tout autre moyen de
transport similaire
O Lorsque le véhicule est élevé sur un chariot avec le moteur en marche et que les
roues peuvent tourner librement
O Lorsque le véhicule est contrôlé à l’aide d’un testeur à tambours, tel qu’un dynamo-
mètre de châssis ou un testeur de compteur de vitesse, ou lorsqu’une équilibreuse
de roues montées est utilisée
O Lorsque le pare-chocs avant ou la calandre avant subissent un fort impact en rai-
son d’un accident ou pour d’autres motifs
O Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque le
véhicule a été impliqué dans un accident ou présente un dysfonctionnement
O Lorsque le véhicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain
O Lorsque les pneus ne sont pas correctement gonflés
O Lorsque les pneus sont très usés
O Lorsque des pneus d’une taille autre que celle qui est spécifiée sont montés
O Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige
O Lorsqu’une roue de secours compacte ou un kit de réparation pour pneus crevés
est utilisé
O Si un équipement (lame chasse-neige, etc.) pouvant faire obstacle au capteur
radar ou à la caméra avant est temporairement installé sur le véhicule

Page 289 of 818

2874-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)Q
Activation/désactivation du système de sécurité préventive
Le système de sécurité préventive
peut être activé/désactivé en
appuyant sur (ï‚®P. 144)
sur l’écran multifonction.
Le système est automatiquement
activé chaque fois que le contacteur
du moteur en mis en position “ON”
(véhicules sans système d’ouver-
ture et de démarrage intelligent) ou
en mode IGNITION ON (véhicules
avec système d’ouverture et de
démarrage intelligent).
Si le système est désactivé, le voyant PCS s’allume et un message
s’affiche sur l’écran multifonction.
QModification du délai d’avertissement de sécurité préventive
Le délai d’avertissement de sécu-
rité préventive peut être modifié en
appuyant sur (ï‚®P. 144)
sur l’écran multifonction.
Le réglage du délai d’avertissement
est maintenu lorsque le contacteur
du moteur est mis en position
“LOCK” (véhicules sans système
d’ouverture et de démarrage intelli-
gent) ou qu’il est désactivé (véhi-
cules avec système d’ouverture et
de démarrage intelligent). Cepen-
dant, si le système de sécurité pré-
ventive est désactivé et réactivé, le
délai de fonctionnement revient au
réglage par défaut (intermédiaire).
Précoce
Intermédiaire
Il s’agit du réglage par défaut.
Ta r d i f
Modification des réglages du système de sécurité préventive
1
2
3

Page 290 of 818

2884-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
QConditions de fonctionnement
Le système de sécurité préventive est activé et le système détermine que le risque de
collision frontale avec un objet détecté est élevé.
Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes
OAvertissement de sécurité préventive
OAssistance au freinage à action préventive
OFreinage à action préventive
Le système peut ne pas fonctionner dans les cas suivants :
OSi une borne de la batterie a été débranchée, puis rebranchée et que le véhicule n’a
pas été conduit pendant un certain temps
OSi le levier de changement de vitesse est en position R
OSi le témoin VSC OFF est allumé (seule la fonction d’avertissement de sécurité pré-
ventive sera opérationnelle)
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’objet
VéhiculesEnviron 10 à 180 km/h
(7 à 110 mph)Environ 10 à 180 km/h
(7 à 110 mph)
Cyclistes et piétonsEnviron 10 à 80 km/h
(7 à 50 mph)Environ 10 à 80 km/h
(7 à 50 mph)
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’objet
VéhiculesEnviron 30 à 180 km/h
(20 à 110 mph)Environ 30 à 180 km/h
(20 à 110 mph)
Cyclistes et piétonsEnviron 30 à 80 km/h
(20 à 50 mph)Environ 30 à 80 km/h
(20 à 50 mph)
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’objet
VéhiculesEnviron 10 à 180 km/h
(7 à 110 mph)Environ 10 à 180 km/h
(7 à 110 mph)
Cyclistes et piétonsEnviron 10 à 80 km/h
(7 à 50 mph)Environ 10 à 80 km/h
(7 à 50 mph)

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 820 next >