TOYOTA HILUX 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 391 of 818

389
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Conseils pour la conduite en hiver
OUtilisez des liquides qui conviennent aux températures extérieures de sai-
son.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
OFaites vérifier l’état de la batterie par un mécanicien d’entretien.
OFaites monter quatre pneus neige sur le véhicule ou achetez un jeu de
chaînes à neige pour les pneus arrière.
Assurez-vous que tous les pneus ont la même dimension et sont de la même
marque, et que les chaînes correspondent à la dimension des pneus.
Effectuez les opérations suivantes en fonction des conditions de conduite :
ONe forcez pas pour essayer d’ouvrir une vitre ou de faire bouger un essuie-
glace pris dans la glace. Versez de l’eau chaude sur la zone gelée pour
faire fondre la glace. Essuyez immédiatement l’eau pour l’empêcher de
geler.
OPour garantir un fonctionnement correct du ventilateur du système de cli-
matisation, retirez toute la neige qui s’est accumulée sur les bouches
d’entrée d’air devant le pare-brise.
OVérifiez s’il y a beaucoup de glace ou de neige accumulée sur les éclai-
rages extérieurs, le toit du véhicule, le châssis, autour des pneus ou sur
les freins et évacuez-la.
ORetirez la neige ou la boue qui colle à vos semelles avant d’entrer dans le
véhicule.
Effectuez les préparations et les vérifications nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Conduisez toujours le véhicule de
manière appropriée par rapport aux conditions climatiques ambiantes.
Préparatifs avant l’hiver
Avant de conduire le véhicule

Page 392 of 818

3904-6. Conseils de conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Accélérez lentement, gardez une distance de sécurité par rapport au véhicule
qui vous précède et conduisez à une vitesse réduite adaptée à l’état de la
route.
OStationnez le véhicule et mettez le levier de changement de vitesse en
position P (boîte de vitesses automatique) ou 1 ou R (boîte de vitesses
manuelle) sans engager le frein de stationnement. Le frein de stationne-
ment risque de geler, ce qui vous empêcherait de pouvoir le relâcher.
Lorsque vous stationnez le véhicule sans engager le frein de stationne-
ment, veillez à caler les roues.
Dans le cas contraire, la situation peut être dangereuse, car le véhicule
risque de se déplacer de manière inattendue et, éventuellement, de provo-
quer un accident.
OVéhicules à boîte de vitesses automatique : Si le véhicule est garé sans
que le frein de stationnement ne soit engagé, vérifiez que le levier de
changement de vitesse ne peut être déplacé de la position P
*.
*: Le levier de changement de vitesse se verrouille si l’on tente de le déplacer de la
position P vers toute autre position sans enfoncer au préalable la pédale de frein. Si
le levier de changement de vitesse peut être déplacé de la position P, il se peut qu’il
y ait un problème avec le système de verrouillage de changement de vitesse.
Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez la taille adaptée.
Une dimension de chaîne est préconisée pour chaque taille de pneu.
La réglementation relative aux chaînes à neige varie en fonction de la région
et du type de route. Vérifiez toujours les réglementations locales en vigueur
avant de monter des chaînes à neige.
Lors de la conduite
Lorsque vous garez le véhicule (en hiver ou dans des régions froides)
Choix des chaînes à neige
Réglementations relatives à l’usage des chaînes à neige

Page 393 of 818

3914-6. Conseils de conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
QInstallation des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes lorsque vous montez et que vous retirez les
chaînes à neige :
O Montez et retirez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
O Montez les chaînes à neige sur les pneus arrière. N’installez pas de chaînes à neige
sur les pneus avant.
O Installez les chaînes à neige sur les roues arrière en les serrant le plus possible.
Resserrez les chaînes après avoir parcouru 0,5 à 1,0 km (1/4 à 1/2 mile).
O Montez les chaînes à neige en suivant les instructions fournies avec les chaînes.
AVERTISSEMENT
QConduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule et pro-
voquer des blessures graves, voire mortelles.
O Utilisez des pneus de la taille recommandée.
O Maintenez la pression de gonflage recommandée.
O Ne dépassez pas les limites de vitesse en vigueur ou les limites de vitesse spéci-
fiées pour les pneus neige montés sur votre véhicule.
O Utilisez des pneus neige sur toutes les roues, pas seulement sur quelques-unes.
Q Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait nuire à la sécurité de conduite du véhicule et
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
O Ne dépassez pas les limites de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige mon-
tées sur votre véhicule ou ne roulez pas à plus de 50 km/h (30 mph), en respectant
la vitesse la plus basse des deux.
O Evitez de circuler sur des routes cahoteuses ou sur des nids-de-poule.
O Evitez les accélérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques
ainsi que toute opération de changement de vitesse entraînant un freinage moteur
brusque.
O Ralentissez suffisamment avant de prendre un virage pour ne pas perdre le
contrôle du véhicule.
O N’utilisez pas le système LDA (avertissement de sortie de file avec fonction
d’assistance en cas d’embardée). (si le véhicule en est équipé)

Page 394 of 818

3924-6. Conseils de conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)

Page 395 of 818

393
5Système audio
HILUX_OM_OM71334K_(EK)5-1. Fonctionnement de base
Types de système audio..........394
Utilisation des contacteurs
audio au volant ......................395
Port AUX/port USB ..................397
5-2. Utilisation du système audio
Utilisation optimale du
système audio .......................398
5-3. Utilisation de la radio
Fonctionnement de la radio .....4005-4. Lecture d’un CD audio et de
disques MP3/WMA/AAC
Fonctionnement du
lecteur de CD ........................ 403
5-5. Utilisation d’un dispositif
externe
Ecoute d’un iPod ..................... 411
Ecoute d’un périphérique
de stockage USB .................. 417
Utilisation du port AUX ............ 423
5-6. Utilisation des appareils
Bluetooth
®
Système audio/téléphone
Bluetooth® ........................... 424
Utilisation des contacteurs
au volant ............................... 429
Enregistrement d’un appareil
Bluetooth
® ........................... 430
5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “Bluetooth”) ................ 431
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “TEL”) ........................ 435
5-8. Audio Bluetooth
®
Utilisation d’un lecteur portable
compatible Bluetooth® ......... 440
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Emission d’un appel
téléphonique ......................... 442
Lors de la réception d’un appel
téléphonique ......................... 443
Conversation téléphonique ..... 444
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 446

Page 396 of 818

3945-1. Fonctionnement de base
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Types de système audio
Véhicules avec système de navigation ou système multimédia
Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du pro-
priétaire” ou au “Manuel Mu ltimédia du Propriétaire”.
Véhicules sans système de navigation ou système multimédia
Lecteur de CD avec radio AM/FM
Q Utilisation des téléphones mobiles
Si un téléphone mobile est utilisé dans le véhicule ou près de celui-ci lorsque le sys-
tème audio fonctionne, il se peut que vous perceviez des interférences dans les haut-
parleurs du système audio.
Q Marques commerciales et marques déposées
Les noms de compagnies et les noms de produits relatifs au système audio sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
: Si le véhicule en est équipé
NOTE
Q Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas fonctionner le système audio plus longtemps que nécessaire lorsque
le moteur est à l’arrêt.
Q Pour éviter d’endommager le système audio
Veillez à ne pas renverser de boissons ou d’autres liquides sur le système audio.

Page 397 of 818

395
5
5-1. Fonctionnement de base
Système audio
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Utilisation des contacteurs audio au volant
Volume
• Appuyez : Augmentation/diminution
du volume
• Appuyez et maintenez enfoncé : Aug-
mentation/diminution du volume en
continu
Mode radio :
• Appuyez : Sélectionnez une station
radio enregistrée dans les stations
présélectionnées
• Appuyez sur la touche et maintenez-
la enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore :
Recherche vers le haut/bas
CD, disque MP3/WMA/AAC, iPod, USB ou mode audio Bluetooth®:
• Appuyez : Sélection d’une plage/d’un fichier
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez
un signal sonore : Sélection d’un dossier ou d’un album
Contacteur “MODE”
• Appuyez : Mise sous tension, sélection d’une source audio
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez
un signal sonore :
Radio ou mode AUX : Mise en sourdine
CD, disque MP3/WMA/AAC, iPod, USB ou mode audio Bluetooth
®: Mise
en pause de l’opération en cours.
Pour annuler la sourdine ou la pause, appuyez à nouveau sur le contac-
teur et maintenez-le enfoncé.
Certaines fonctions audio peuvent être commandées grâce aux contac-
teurs situés sur le volant.
Le fonctionnement peut varier selon le type de système audio ou de
système de navigation. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
fourni avec le système audio ou le système de navigation.
Véhicules sans système audio : P. 488
1
2
3

Page 398 of 818

3965-1. Fonctionnement de base
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
QChangement de la source audio
Appuyez sur le contacteur “MODE” lorsque le système audio est activé. La source
audio change comme suit chaque fois que vous appuyez sur la touche. Si un mode ne
peut pas être utilisé, le système ne s’y arrête pas.
AM FMmode CDiPod ou périphérique de stockage USBaudio
Bluetooth® AUX
AVERTISSEMENT
QPour réduire le risque d’accidents
Soyez prudent lorsque vous utilisez les contacteurs audio au volant.

Page 399 of 818

397
5
5-1. Fonctionnement de base
Système audio
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Por t AUX/por t USB
QiPod
Ouvrez le cache et branchez un
iPod à l’aide d’un câble iPod.
Allumez l’iPod s’il ne l’est pas déjà.
QPériphérique de stockage USB
Ouvrez le cache et branchez le périphérique de stockage USB.
Activez le périphérique de stockage USB s’il ne l’est pas déjà.
QLecteur audio portable
Ouvrez le cache et branchez le lecteur audio portable à l’aide d’un câble
AUX.
Allumez le lecteur audio portable s’il ne l’est pas déjà.
Q Port AUX
Le port AUX prend en charge uniquement l’entrée audio.
Branchez un iPod, un périphérique de stockage USB ou un lecteur
audio portable sur le port AUX/ port USB, comme indiqué ci-après.
Appuyez sur la touche “MODE” pour sélectionner “iPod”, “USB” ou
“AUX”.
Branchement sur le port AUX/port USB
AVERTISSEMENT
Q Lors de la conduite
Ne branchez pas d’appareil ou n’en manipulez pas les commandes.

Page 400 of 818

3985-2. Utilisation du système audio
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Utilisation optimale du système audio
Bouton “TUNE•SELECT”
Appuyez : Affiche le menu
“SETUP”/permet de sélectionner le
mode
Tournez : Modifie les réglages sui-
vants
• “Sound Setting”
P. 3 9 8
• “RADIO”
P. 4 0 0
• “Bluetooth”
P. 4 3 1
•“TEL”
P. 4 3 5
Touche de mode jour
Quand les phares sont allumés, l’écran s’assombrit.
Cependant, l’écran peut être basculé en mode jour (luminosité maximale) en
sélectionnant le mode jour.
L’écran reste en mode jour lorsque les phares sont allumés jusqu’à ce que le mode
jour soit à nouveau sélectionné.
Q
Changement des modes de qualité sonore
Appuyez sur le bouton “TUNE•SELECT”.
Tournez le bouton pour sélectionner “Sound Setting”.
Appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton pour accéder au mode souhaité.
Vous pouvez sélectionner “BASS”, “TREBLE”, “FADER”, “BALANCE” ou “ASL”.
Appuyez sur le bouton.
La qualité sonore, la balance du volume et les réglages de l’ASL
peuvent être ajustés et le mode jour peut être sélectionné.
1
Mode jour
Utilisation de la fonction de commande audio
2
1
2
3
4
5

Page:   < prev 1-10 ... 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 ... 820 next >