TOYOTA HILUX 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 581 of 818

5798-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
8
En cas de problème
Lors de l’utilisation d’une dépanneuse à plateau pour transporter le véhicule,
utilisez des sangles d’arrimage pour pneus. Reportez-vous au Manuel du
propriétaire de la dépanneuse à plateau pour savoir comment arrimer les
pneus.
Pour éviter tout risque de déplacem ent du véhicule pendant le transport,
engagez le frein de stationnement et mettez le contacteur du moteur en posi-
tion “LOCK” (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent)
ou désactivez-le (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelli-
gent).
Remorquage avec une dépanneuse de type à paniers
Par l’avantPar l’arrière
Placez un chariot de remorquage
sous les roues arrière.
Placez un chariot de remorquage
sous les roues avant.
A l’aide d’une dépanneuse à plateau

Page 582 of 818

5808-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Si aucun service de remorquage n’est disponible en cas d’urgence, vous
pouvez temporairement remorquer votre véhicule avec des câbles ou des
chaînes fixés aux crochets de remorquage d’urgence. Cela ne peut être réa-
lisé que sur des routes revêtues et dures, sur une distance de 80 km
(50 miles) et à une vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit se trouver dans le véhicule pour conduire et actionner les
freins. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins du
véhicule doivent être en bon état.
Fixez solidement des câbles ou
des chaînes aux crochets de
remorquage d’urgence.
Veillez à ne pas endommager la car-
rosserie du véhicule.
Prenez place dans le véhicule à remorquer et faites démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, mettez le contacteur du moteur en position “ON”
(véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mode IGNI-
TION ON (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
Véhicules avec système d’arrêt et de démarrage :
Avant de remorquer le véhicule, mettez une fois le contacteur du moteur en position
“LOCK” (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou désac-
tivez-le (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent) puis
démarrez le moteur.
Véhicules à 4WD : Mettez le contacteur de commande de transmission
avant en position H2. ( P. 341)
Amenez le levier de changement de vitesse en position N et relâchez le
frein de stationnement.
Si le levier de changement de vitesse ne peut pas être déplacé (boîte de
vitesses automatique) : P. 247
Remorquage d’urgence
Procédure de remorquage d’urgence
1
2
3
4

Page 583 of 818

5818-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
8
En cas de problème
QLors du remorquage
Lorsque le moteur ne tourne pas, l’assistance au freinage et la direction assistée ne
fonctionnent pas, ce qui rend le freinage et la direction plus durs que d’habitude.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Q Pour remorquer le véhicule
Q Lors du remorquage
O Lors du remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages sou-
dains, etc., susceptibles de soumettre les crochets de remorquage d’urgence, les
câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Les crochets de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes pourraient être endommagés et des débris
risquent alors de heurter des personnes et de provoquer de graves dommages.
O Ne mettez pas le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent) ou ne le désactivez pas (véhicules
avec système d’ouverture et de démarrage intelligent).
Le volant pourrait se bloquer et ne pourrait plus être actionné.
Pre Runner (véhicules à 2WD) : Veillez à
transporter le véhicule avec les quatre roues
décollées du sol. Si le véhicule est remorqué
avec les roues en contact avec le sol, la trans-
mission et les pièces associées risquent
d’être endommagées ou un accident risque
de se produire en cas de changement de
direction du véhicule.
Véhicules à 4WD : Veillez à transporter le
véhicule avec les quatre roues décollées du
sol. Si le véhicule est remorqué avec les
pneus en contact avec le sol, la transmission
et les pièces associées risquent d’être
endommagées et le véhicule risque de se
détacher de la dépanneuse.

Page 584 of 818

5828-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
NOTE
QPour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à paniers
O Ne remorquez pas le véhicule par l’arrière avec le contacteur du moteur en position
“LOCK” ou la clé retirée (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage
intelligent) ou avec le contacteur du moteur désactivé (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent). Le mécanisme de verrouillage de direction
n’est pas suffisamment robuste pour maintenir les roues avant en ligne droite.
O Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol de l’extrémité oppo-
sée à la partie soulevée du véhicule est suffisante pour le remorquage. Si la garde
au sol est insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remor-
quage.
Q Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à palan
N’utilisez pas de dépanneuse de type à palan, que ce soit pour remorquer le véhi-
cule par l’avant ou par l’arrière.
Q Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage d’urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes aux éléments de suspension.
Q Lors du remorquage d’un véhicule équipé du système d’arrêt et de démarrage
(si le véhicule en est équipé)
S’il est nécessaire de remorquer le véhicule en laissant les 4 roues au sol, respectez
la procédure suivante avant le remorquage du véhicule afin de protéger le système.
Mettez le contacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules sans système
d’ouverture et de démarrage intelligent) ou désactivez-le (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent), puis faites démarrer le moteur ou mettez le
contacteur du moteur en position “ON” (véhicules sans système d’ouverture et de
démarrage intelligent) ou mettez-le en mode IGNITION ON (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent).

Page 585 of 818

5838-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
8
En cas de problème
Si vous pensez qu’il y a un problème
OFuites de liquide sous le véhicule.
(Il est toutefois normal que de l’eau s’écoule de la climatisation après son
utilisation.)
O Pneus dégonflés ou présentant une usure inégale
O L’aiguille de la jauge de température du liquide de refroidissement du
moteur indique continuellement une valeur supérieure à la normale.
O Changement au niveau du bruit de l’échappement
O Crissement excessif des pneus dans les virages
O Bruits anormaux associés au système de suspension
O Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur
O Ratés d’allumage, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
O Perte de puissance importante
O Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
O Déviation latérale importante lors de la conduite sur une route plane
O Perte d’efficacité des freins, pédale molle, pédale touchant presque le
plancher
Si vous remarquez l’un des symptôm es suivants, votre véhicule a pro-
bablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Contactez dès que
possible un concessionnaire ou un ré parateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes de fonctionnement

Page 586 of 818

5848-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Système de coupure d’amenée de carburant
(moteur à essence uniquement)
Effectuez la procédure suivante pour redémarrer le moteur après activation
du système.
Mettez le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK” (véhicules
sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou en mode
ACCESSORY ou désactivez-le (véhicule s avec système d’ouverture et de
démarrage intelligent).
Faites redémarrer le moteur.
Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale
ou qu’un airbag se déploie à la suite d’une collision, le système de cou-
pure d’amenée de carburant coupe l’alimentation en carburant du
moteur.
NOTE
Q Avant de démarrer le moteur
Vérifiez le sol sous le véhicule.
Si vous remarquez des traces de carburant sur le sol, le système de carburant a été
endommagé et doit être réparé. Ne redémarrez pas le moteur.
1
2

Page 587 of 818

5858-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
8
En cas de problème
Si un voyant s’allume ou si un signal sonore
retentit
Si un voyant quelconque s’allume ou clignote, gardez votre calme et
effectuez les opérations suivantes. Si un voyant s’allume ou clignote,
mais s’éteint immédiatement après, il ne s’agit pas forcément d’un dys-
fonctionnement dans le système. Cependant, si cela se reproduit,
faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
Liste des voyants et sign aux sonores d’avertissement
Vo y a n tVoyant/Détails/Actions
Voyant du système de freinage (signal sonore)
Indique ce qui suit :
• Niveau de liquide de frein bas
• Dysfonctionnement du système de freinage
• Pression négative faible dans le réservoir (moteur diesel)
 Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Il pourrait être dan-
gereux de continuer à conduire.
Voyant du système de charge*1 (si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement dans le système de charge du
véhicule
 Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Voyant de faible pression d’huile moteur (signal sonore)*1, 2
(si le véhicule en est équipé)
Indique que la pression d’huile moteur est trop basse (Ce voyant
peut s’afficher si le véhicule est arrêté dans une pente. Déplacez
le véhicule sur une surface plane et vérifiez si le voyant s’éteint.)
 Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.

Page 588 of 818

5868-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
(Clignote ou s’allume)
Voyant de dysfonctionnement (signal sonore)
Indique la situation suivante si le voyant s’allume ou clignote :
• Dysfonctionnement dans le système antipollution. (si le véhi-
cule en est équipé)
• Dysfonctionnement dans le système de commande électro-
nique du moteur.
• Dysfonctionnement du système de commande électronique de
boîte de vitesses automatique. (si le véhicule en est équipé)
• La pression de suralimentation du turbocompresseur est anor-
malement élevée.*3 (moteur diesel)
• Dysfonctionnement dans le système DPF. (si le véhicule en est
équipé)
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Vo y a n t S R S
Indique un dysfonctionnement dans :
• Le système d’airbag SRS ;
• Le système de prétensionneur de ceinture de sécurité ; ou
• Le système de classification d’occupant du siège du passager
avant (si le véhicule en est équipé)
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Voyant ABS
Indique un dysfonctionnement dans :
• L’ABS ; ou
• le système d’assistance au freinage (véhicules avec système
VSC)
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Voyant du système de direction assistée (signal sonore) (si le
véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement dans le système de direction
assistée
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Vo y a n tVoyant/Détails/Actions

Page 589 of 818

5878-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
8
En cas de problème
Témoin de dérapage (si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement dans :
• Le système VSC (si le véhicule en est équipé) ;
• Le système de contrôle du louvoiement de la remorque (si le
véhicule en est équipé) ;
• Le système TRC/A-TRC (si le véhicule en est équipé) ;
• Le système AUTO LSD (si le véhicule en est équipé) ;
• La commande d’assistance au démarrage en côte (si le véhi-
cule en est équipé) ; ou
• Le système de commande d’assistance en descente (si le
véhicule en est équipé)
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Le témoin clignote lorsque, à l’exception du système de com-
mande d’assistance au démarrage en côte, l’un des systèmes ci-
dessus fonctionne.
(Clignote)
Témoin de transmission à quatre roues motrices (signal
sonore)*4 (si le véhicule en est équipé)
Indique que la température de l’huile de différentiel est trop éle-
vée lorsque le témoin clignote rapidement et qu’un signal sonore
retentit.
 Mettez le contacteur de commande de transmission avant
en position H2 et réduisez la vitesse du véhicule ou arrêtez
le véhicule dans un lieu sûr. ( P. 3 4 1 )
Indique un dysfonctionnement dans le système de transmission
à quatre roues motrices lorsque le témoin clignote rapidement et
qu’aucun signal sonore ne retentit.
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
(Clignote)
Témoin de transmission à quatre roues motrices à faible
vitesse (si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement du système de transmission à
quatre roues motrices lorsque le témoin clignote rapidement.
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Vo y a n tVoyant/Détails/Actions

Page 590 of 818

5888-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
(Clignote)
Témoin de blocage de différentiel arrière (si le véhicule en est
équipé)
Indique un dysfonctionnement du système de blocage de diffé-
rentiel arrière lorsque le témoin clignote rapidement.
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
(Clignote ou s’allume)
Voyant du système de carburant (signal sonore)*5 (si le véhi-
cule en est équipé)
La quantité d’eau accumulée dans le filtre à carburant a atteint le
niveau spécifié s’il clignote.
 P. 5 2 0
Le filtre à carburant doit être remplacé si le voyant s’allume.
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
(Clignote ou s’allume)
Voyant du système de priorité des freins*1 (si le véhicule en
est équipé)
Indique que la pédale d’accélérateur et la pédale de frein sont
enfoncées simultanément si le voyant s’allume ( P. 2 0 3 )
 Relâchez la pédale d’accélérateur et enfoncez la pédale de
frein.
Si le voyant clignote, cela indique un dysfonctionnement du sys-
tème de priorité des freins
 Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Témoin du régulateur de vitesse*6 (si le véhicule en est
équipé)
Indique un dysfonctionnement du système de régulateur de
vitesse
 P. 3 2 7
Vo y a n tVoyant/Détails/Actions

Page:   < prev 1-10 ... 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 ... 820 next >