TOYOTA HILUX 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 61 of 818

591-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Consignes de sécurité
Système de classification d’occupant du siège
du passager avant
Voyant SRS
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Témoin “PASSENGER AIR BAG”
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent : Le témoin ON
s’allume lorsque le système d’airbag est activé (uniquement quand le contacteur du
moteur se trouve en position “ON”).
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent : Le témoin ON
s’allume lorsque le système d’airbag est activé (uniquement quand le contacteur du
moteur se trouve en mode IGNITION ON).
 : Si le véhicule en est équipé
Votre véhicule est équipé d’un systèm e de classification d’occupant du
siège du passager avant. Ce système détecte l’état du siège du passa-
ger avant et active ou désactive l’airbag du passager avant et le préten-
sionneur de ceinture de sécurité du passager avant.
1
2
3

Page 62 of 818

601-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
QAdulte*1
QEnfant *4 ou système de retenue pour enfant*5
Condition et fonctionnement du système de classification d’occupant
du siège du passager avant
Témoin/
voyant
Témoin “PASSENGER AIR BAG” Témoin ON
Voyant SRS Désactivation
Témoin de rappel de ceinture de sécurité Désactivé*2 ou
clignotant*3
Dispositifs
Airbag du passager avant
Activé Prétensionneur de ceinture de sécurité du
passager avant
Témoin/
voyant
Témoin “PASSENGER AIR BAG” Témoin OFF*6
Voyant SRS Désactivation
Témoin de rappel de ceinture de sécurité Désactivation*2
ou clignotant*3
Dispositifs
Airbag du passager avant Désactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du
passager avant Activé

Page 63 of 818

611-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Consignes de sécurité
QInoccupé
QLe système est défectueux
Témoin/
voyant
Témoin “PASSENGER AIR BAG” Témoin OFF
Voyant SRS DésactivationTémoin de rappel de ceinture de sécurité
Dispositifs
Airbag du passager avant Désactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du
passager avant
Activé*7 ou
désactivé*8
Témoin/
voyant
Témoin “PASSENGER AIR BAG” Témoin OFF
Voyant SRS Activation
Témoin de rappel de ceinture de sécurité clignotement
Dispositifs
Airbag du passager avant Désactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du
passager avant Activé

Page 64 of 818

621-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
*1 : Le système considère une personne de la taille d’un adulte comme un adulte.
Lorsqu’un adulte de petite taille occupe le siège du passager avant, le système
peut le considérer comme un enfant en fonction de son physique et de sa posture.
*2 : Si le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
*3 : Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*4 : Lorsqu’un enfant qui est trop grand pour être installé dans un système de retenue
pour enfant occupe le siège du passager avant, le système peut le considérer
comme un adulte en fonction de son physique ou de sa posture.
*5 : Pour la sécurité de l’enfant, installez le système de retenue pour enfant sur un
siège arrière. Lorsque c’est inévitable, un système de retenue pour enfant peut
être installé sur le siège du passager avant. Un système de retenue pour enfant
de type dos à la route ne doit être installé que si le témoin “OFF” du témoin
“PASSENGER AIR BAG” est allumé. ( P. 6 7 )
*6 : Si le témoin n’est pas allumé, consultez ce manuel pour savoir comment installer
correctement le système de retenue pour enfant. ( P. 67)
*7 : En cas de collision latérale.
*8 : En cas de collision frontale.
AVERTISSEMENT
QPrécautions relatives au système de classification d’occupant du siège du pas-
sager avant
Observez les précautions suivantes relatives au système de classification d’occu-
pant du siège du passager avant.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
O Portez correctement la ceinture de sécurité.
O Assurez-vous que la plaque de la ceinture de sécurité du passager avant n’a pas
été laissée insérée dans la boucle avant qu’une personne n’occupe le siège du
passager avant.
O Ne placez pas de lourdes charges sur le siège du passager avant ou son équipe-
ment (par exemple la poche de dossier de siège ou l’accoudoir).
O Les passagers des sièges arrière ne doivent pas alourdir le siège du passager
avant en mettant les mains ou les pieds sur le dossier de siège du passager avant.
O Ne laissez pas les passagers arrière soulever le siège du passager avant avec les
pieds ou appuyer les jambes sur le dossier de siège avant.
O Ne placez aucun objet sous le siège du passager avant.

Page 65 of 818

631-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
QPrécautions relatives au système de classification d’occupant du siège du pas-
sager avant
O Lorsque vous inclinez le dossier de siège du passager avant, veillez à ce qu’il ne
touche pas un siège arrière. Le témoin “OFF” du “PASSENGER AIR BAG” risque
alors de s’allumer, ce qui signifie que les airbags SRS du passager avant ne s’acti-
veront pas en cas d’accident grave. Si le dossier de siège touche le siège arrière,
remettez-le dans une position dans laquelle il ne touche pas le siège arrière. Le
dossier de siège du passager avant doit être aussi vertical que possible lorsque le
véhicule est en mouvement. Incliner excessivement le dossier de siège peut
réduire l’efficacité du système de ceinture de sécurité.
O Si un adulte est assis sur le siège du passager avant, le témoin “ON” du “PASSEN-
GER AIR BAG” est allumé. Si le témoin “OFF” du “PASSENGER AIR BAG” est
allumé, demandez au passager de s’asseoir bien droit, au fond du siège, les pieds
posés sur le plancher et de porter correctement sa ceinture de sécurité. Si le
témoin “OFF” du “PASSENGER AIR BAG” reste allumé, demandez au passager
de s’asseoir sur le siège arrière ou, si ce n’est pas possible, reculez au maximum le
siège du passager avant.
O S’il est inévitable d’installer un système de retenue pour enfant de type face à la
route sur le siège du passager avant, installez-le sur ce siège conformément à la
procédure. ( P. 6 7 )
O Ne modifiez ou ne retirez pas les sièges avant.
O Ne heurtez pas le siège du passager avant et veillez à ce qu’il ne subisse pas de
choc important. Sinon, le voyant SRS risque de s’allumer pour signaler un dysfonc-
tionnement du système de classification d’occupant du siège du passager avant.
Dans ce cas, contactez immédiatement un concessionnaire Toyota ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
O Les systèmes de retenue pour enfants installés sur le siège arrière ne doivent pas
toucher le dossier des sièges avant.
O N’utilisez pas d’accessoires de siège, tels qu’un coussin ou une housse, suscep-
tibles de recouvrir la surface d’assise de siège.
O Ne modifiez ou ne remplacez pas le garnissage du siège avant.
O S’il est inévitable d’installer un système de retenue pour enfant de type dos à la
route sur le siège du passager avant, ne détachez pas la ceinture de sécurité pen-
dant que le véhicule est en mouvement. Cela pourrait activer le système d’airbag.

Page 66 of 818

641-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Système d’activation/désactivation manuelle
d’airbag
Témoin “PASSENGER AIR BAG”
Véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent : Le témoin
ON s’allume lorsque le système d’air-
bag est activé (uniquement quand le
contacteur du moteur se trouve en
position “ON”).
Véhicules avec système d’ouverture et
de démarrage intelligent : Le témoin
ON s’allume lorsque le système d’air-
bag est activé (uniquement quand le
contacteur du moteur se trouve en
mode IGNITION ON).
Contacteur d’activation/désactiva-
tion manuelle d’airbag
 : Si le véhicule en est équipé
Ce système désactive l’airbag du passager avant.
Ne désactivez les airbags que lorsque vous utilisez un système de rete-
nue pour enfant sur le siège du passager avant.
1
2

Page 67 of 818

651-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Consignes de sécurité
Véhicules sans système d’ouverture
et de démarrage intelligent :
Insérez la clé dans le barillet et tour-
nez-la sur la position “OFF”.
Le témoin OFF s’allume (uniquement
lorsque le contacteur du moteur se
trouve en position “ON”).
Véhicules avec système d’ouverture
et de démarrage intelligent :
Insérez la clé mécanique dans le barillet et tournez-la sur la position “OFF”.
Le témoin OFF s’allume (uniquement si le contacteur du moteur se trouve en mode
IGNITION ON).
Q Informations relatives au témoin “PASSENGER AIR BAG”
Si l’un des problèmes suivants survient, il est possible que le système présente un
dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
O Aucun des témoins “ON” ou “OFF” ne s’allume.
O Le témoin ne change pas lorsque le contacteur d’activation/désactivation manuelle
d’airbag est mis en position “ON” ou “OFF”.
Désactivation de l’airbag du passager avant
AVERTISSEMENT
Q Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Pour des raisons de sécurité, installez toujours le système de retenue pour enfant
sur un siège arrière. Si le siège arrière ne peut pas être utilisé, le siège avant peut
être utilisé tant que le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag est en
position “OFF”.
Si le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag reste activé, l’impact puis-
sant du déploiement (gonflage) de l’airbag peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Q Lorsqu’un système de retenue pour enfant n’est pas installé sur le siège du
passager avant
Assurez-vous que le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag est en
position “ON”.
S’il est laissé en position désactivée, il se peut que l’airbag ne se déploie pas en cas
d’accident, avec pour conséquences possibles des blessures graves, voire mor-
telles.

Page 68 of 818

661-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Conduite avec des enfants
OIl est recommandé de faire asseoir les enfants sur les sièges arrière (si le
véhicule en est équipé) pour éviter tout contact involontaire avec le levier
de changement de vitesse, le contacteur d’essuie-glace, etc.
O Utilisez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière (véhicules à
cabine double uniquement) ou le contacteur de verrouillage des vitres
(véhicules avec vitres électriques) pour éviter que les enfants n’ouvrent
leur porte pendant la conduite ou ne fassent fonctionner les vitres élec-
triques accidentellement.
O Ne laissez pas les enfants en bas âge manipuler des équipements suscep-
tibles de coincer ou pincer des parties du corps, comme les vitres élec-
triques (si le véhicule en est équipé), le capot, la ridelle arrière (si le
véhicule en est équipé), les sièges, etc.
Veuillez respecter les précautions suivantes lorsque des enfants se
trouvent dans le véhicule.
Utilisez un système de retenue pour en fant adapté à l’enfant jusqu’à ce
qu’il soit assez grand pour porter co rrectement la ceinture de sécurité
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les
vitres ou d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures
très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux
enfants.

Page 69 of 818

671-2. Sécurité de l’enfant
1
Consignes de sécurité
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Systèmes de retenue pour enfant
Points à retenir ................................................................................... P. 68
Utilisation d’un système de retenue pour enfant ................................ P. 70
Compatibilité du système de retenue pour enfant avec chaque
position de siège ................................................................................ P. 74
Méthode d’installation d’un système de retenue pour enfant ............. P. 93
• Fixation avec une ceinture de sécurité .......................................... P. 94
• Fixation avec un ancrage inférieur ISOFIX
(si le véhicule en est équipé) ......................................................... P. 97
• Utilisation d’un ancrage pour sangle supérieure
(si le véhicule en est équipé) ....................................................... P. 100
Avant d’installer un système de retenue pour enfant dans le véhicule,
prenez connaissance des précautions à respecter, des différents types
de systèmes de retenue pour enfant, ainsi que des méthodes d’installa-
tion, etc., indiqués dans ce manuel.
O Utilisez un système de retenue pour enfant pour circuler avec un enfant
trop petit pour pouvoir porter correctement une ceinture de sécurité.
Pour la sécurité de l’enfant, installez le système de retenue pour enfant
sur un siège arrière. Assurez-vous de suivre la méthode d’installation du
système de retenue pour enfant indiquée dans le mode d’emploi qui
l’accompagne.
O L’utilisation d’un système de retenue pour enfant d’origine Toyota est
recommandée, car il offrira davantage de sécurité dans ce véhicule. Les
systèmes de retenue pour enfant d’origine Toyota sont fabriqués spécifi-
quement pour les véhicules Toyota. Vous pouvez en acheter chez un
concessionnaire Toyota.
Table des matières

Page 70 of 818

681-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
ORespectez en priorité les avertissements ainsi que les lois et réglementa-
tions relatives aux systèmes de retenue pour enfant.
O Utilisez un système de retenue pour enfant jusqu’à ce que l’enfant soit suf-
fisamment grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhi-
cule.
O Choisissez un système de retenue pour enfant qui convient à l’âge et à la
taille de l’enfant.
O Notez que certains systèmes de retenue pour enfant ne sont pas adaptés
à tous les véhicules.
Avant d’utiliser ou d’acheter un système de retenue pour enfant, vérifiez la
compatibilité du système avec les positions de siège. ( P. 7 4 )
Points à retenir

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 820 next >