TOYOTA MIRAI 2020 Návod na použití (in Czech)

Page 41 of 574

41
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
■Když se nafouknou SRS airbagy
●SRS airbagy mohou způsobit lehké
odřeniny, popáleniny, pohmožděniny
atd. z důvodu extrémně vysoké rych-
losti nafouknutí horkými plyny.
●Ozve se hlasitý hluk a dojde k rozptý-
lení bílého prášku.
●Části modulu airbagu (náboj volantu,
kryt airbagu a nafukovač), stejně jako
předních sedadel, předních a zadních
sloupků a bočního čalounění střechy,
mohou být několik minut horké. Airbag
samotný může být také horký.
●Čelní sklo může prasknout.
●Systém palivových článků se vypne
a dodávka vodíku z ventilů vodíko-
vých nádrží se zastaví. (S.101)
●Všechny dveře se odemknou.
(S.136)
●Brzdy a brzdová světla budou ovládá-
ny automaticky. (S.323)
●Automaticky se zapnou vnitřní lam-
pičky. (S.350)
●Automaticky se zapnou varovná světla.
(S.418)
Vozidla s eCall: Pokud nastane některá
z následujících situací, systém odešle
tísňové volání
* do řídicího centra eCall,
oznámí jim polohu vozidla (bez nutnosti
stisknout tlačítko "SOS") a operátor se
pokusí mluvit s cestujícími, aby zjistil zá-
važnost tísňové situace a potřebnou po-
moc. Pokud nejsou cestující schopni
komunikovat, operátor automaticky po-
kládá volání za naléhavé a pomáhá při
vyslání potřebných záchranných služeb.
(S.71)
• SRS airbag se nafoukne.
• Aktivuje se předepínač bezpečnost-
ních pásů.
• Vozidlo je vystaveno silné kolizi ze-
zadu.
*: V některých případech nemusí být vo-
lání uskutečněno. (S.73)
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů
(čelní SRS airbagy)
●Čelní SRS airbagy se nafouknou v pří-
padě nárazu, který překročí mezní
úroveň (úroveň síly, která odpovídá
čelnímu nárazu do pevné překážky,
která se nepohybuje ani nedeformuje,
rychlostí přibližně 20-30 km/h).
Tato mezní rychlost však bude znatelně
vyšší v následujících situacích:
• Pokud vozidlo narazí do předmětu,
jako je zaparkované vozidlo nebo do-
pravní značka, který se při nárazu
může pohybovat nebo deformovat.
• Při kolizi, kdy se vozidlo dostane pod
jiné vozidlo, např. kolize, při které pře-
dek vozidla podjede pod rám náklad-
ního vozidla.
●V závislosti na typu kolize je možné,
že se budou aktivovat pouze předepí-
nače bezpečnostních pásů.
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů
(boční a hlavové SRS airbagy)
●Boční a hlavové SRS airbagy se na-
fouknou v případě nárazu, který pře-
kročí nastavenou mezní úroveň
(úroveň síly, která odpovídá síle nára-
zu vozidla o hmotnosti přibližně
1 500 kg do kabiny vozidla ze směru
kolmého k orientaci vozidla rychlostí
přibližně 20-30 km/h).
●Oba hlavové SRS airbagy se mohou
nafouknout také v případě silné čelní
kolize.

Page 42 of 574

42
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-1. Pro bezpečné používání
■Podmínky, za kterých se SRS airba-
gy mohou nafouknout, mimo kolizi
Čelní SRS airbagy a boční a hlavové
SRS airbagy se také mohou nafouknout
v případě silného nárazu do spodní části vozidla. Některé příklady jsou znázorně-
ny na obrázku.
●Náraz do obrubníku , okraje chodníku
nebo tvrdého povrchu
●Pád do díry nebo skok přes hlubokou
díru
●Tvrdý dopad nebo pád
■Typy kolizí, při kterých se nemusí SRS airbagy nafouknout (čelní SRS
airbagy)
Čelní SRS airbagy se obecně nenafouk- nou v případě bočního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo čel-
ního nárazu při nízké rychlosti. Jakmile ale kolize jakéhokoliv typu způsobí do-
statečné dopředné z pomalení vozidla,
může dojít k nafouknutí čelních SRS air- bagů.
●Náraz z boku
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
■Typy kolizí, při kterých se nemusí
SRS airbagy nafouknout (boční a hlavové SRS airbagy)
Boční a hlavové SRS airbagy se nemusí
aktivovat, pokud je vozidlo vystaveno nárazu z boku pod určitými úhly nebo
dojde k nárazu do karoserie vozidla
z boku mimo prostor pro cestující.
●Náraz do karoserie vozidla z boku
mimo prostor pro cestující
●Náraz z boku pod úhlem
Boční SRS airbagy se obecně nenafouk-
nou v případě čeln ího nebo zadního ná-
razu, v případě převrácení nebo bočního nárazu při níz ké rychlosti.
●Náraz zepředu
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
Hlavové SRS airbagy se obecně nena- fouknou v případě zadního nárazu,
v případě převrácení nebo v případě
bočního či čelního nárazu při nízké rych- losti.

Page 43 of 574

43
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
■Kontaktujte kteréhokoliv autorizova- ného prodejce nebo servis Toyota,
nebo jiný spolehlivý servis.
V následujících případech bude vozidlo vyžadovat prohlídku a /nebo opravu. Co
nejdříve kontaktujte kteréhokoliv autori-
zovaného prodejce neb o servis Toyota, nebo kterýkoliv sp olehlivý servis.
●Kterýkoliv ze SRS airbagů se nafoukl.
●Přední část vozidla byla poškozena
nebo deformována, nebo byla vysta- vena nehodě, která nebyla tak velká,
aby způsobila nafouknutí čelních SRS
airbagů.
●Část dveří nebo jejich okolní oblast
byla poškozena, deformována nebo proděravěna, nebo bylo vozidlo vysta-
veno nehodě, která nebyla tak velká,
aby způsobila nafouknutí bočních a hlavových SRS airbagů.
●Kryt volantu, palubní deska v blízkosti
airbagu spolujezdce vpředu nebo spodní část přístrojového panelu jsou
poškrábány, popraskány, nebo jsou ji-
nak poškozeny.
●Povrch sedadel s bočními airbagy je
poškrábán, popraskán, nebo je jinak poškozen.
●Části předních sloupků, zadních sloup-ků nebo bočního ča lounění střechy
obsahující SRS hlavové airbagy, jsou
poškrábány, popraskány, nebo jsou ji- nak poškozeny.

Page 44 of 574

44
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
■Pokyny pro SRS airbagy
Dodržujte následujíc í pokyny týkající se SRS airbagů.
Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Řidič a všichni cestující ve vozidle
musí být řádně př ipoutáni svými bez- pečnostními pásy.
SRS airbagy jsou doplňkovým zaří-
zením používaným spolu s bezpeč-
nostními pásy.
●SRS airbag řidiče se nafukuje znač-
nou silou a může z působit smrtelná nebo vážná zranění, zvláště tehdy,
pokud je řidič příliš blízko airbagu.
Protože nebezpečná oblast airbagu ři-
diče je prvních 50-75 mm nafukování,
pak pokud zaujmete polohu 250 mm od airbagu řidiče, budete spolehlivě za
hranicí nebezpečí. Tato vzdálenost je
měřena od středu volantu k vaší hrudní kosti. Pokud sedíte ve vzdálenosti
kratší než 250 mm, můžete změnit
svou jízdní polohu několika způsoby:
• Posuňte sedadlo tak daleko dozadu,
abyste stále pohodlně dosáhli na pe- dály.
• Mírně sklopte opěradlo. Ačkoliv se konstrukce vozidel různí,
mnoho řidičů může dosáhnout vzdá-
lenosti 250 mm, i k dyž mají sedadlo posunuto úplně vpředu, pouhým na-
klopením opěradla dozadu. Pokud
vám sklopení opěradla znesnadní výhled na vozovku, použijte ke zvý-
šení vaší polohy pevný, neklouzavý
polštář, nebo zvedněte sedadlo, po- kud má vozidlo tuto funkci.
• Pokud je volant nastavitelný, naklop- te ho dolů. Tím nasměrujete airbag
proti vašemu hrudníku mimo hlavu
a krk.
Sedadlo by mělo bý t nastaveno dle výše uvedených dopor učení, přičemž
stále musíte dosáhnout na pedály, vo-
lant a dobře vidět na ovládací prvky přístrojového panelu.
●SRS airbag spolujezdce vpředu se také nafukuje znač nou silou a může
způsobit smrtelné nebo vážné zra-
nění, zvláště tehdy, pokud je spolu- jezdec vpředu příliš blízko airbagu.
Sedadlo spolujezdce vpředu by mělo
být co nejdále od airbagu, jak je to možné, s opěradlem nastaveným
tak, aby spolujezdec vpředu seděl
vzpřímeně.
●Nesprávně posazení a/nebo připou-
taní kojenci a děti mohou být nafuku- jícím se airbagem zabiti nebo vážně
zraněni. Kojenci nebo děti, kteří jsou
příliš malí na to , aby mohli použít bezpečnostní pás, by měli být připou-
táni pomocí dětského zádržného
systému. Toy ota důrazně doporuču- je, aby všichni kojenci nebo děti byli
posazeni na zadním sedadle vozidla
a řádně připout áni. Zadní sedadla jsou pro kojence i děti bezpečnější
než sedadlo spolujezdce vpředu.
( S.51)
●Neseďte na okraji sedadla nebo se
nenaklánějte nad palubní desku.

Page 45 of 574

45
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
●Nedovolte dítěti, aby stálo před jed-
notkou čelního SRS airbagu spolu-
jezdce vpředu nebo aby sedělo na kolenou spolujezdce vpředu.
●Nedovolte cestujícím na předním se-
dadle držet na kolenou nějaké před- měty.
●Nenaklánějte se ke dveřím, k boční-mu čalounění střec hy nebo k před-
ním, bočním a zadním sloupkům.
●Nedovolte nikomu, aby klečel na se-
dadle spolujezdce směrem ke dve-
řím nebo aby dával hlavu nebo ruce ven z vozidla.
●Neupevňujte nic, ani se nenaklánějte k oblastem, jako je palubní deska,
střed volantu nebo spodní část pří-
strojového panelu a dvířka odkládací schránky.
Tyto předměty mohou být vymrštěny,
když se SRS airbagy řidiče, spolu- jezdce vpředu a kolenní airbag na-
fouknou.
●Neupevňujte nic do oblastí, jako jsou
dveře, čelní sklo, boční okna, přední
nebo zadní sloupek, boční čalounění střechy a přídržné madlo. (Kromě
nálepky s nejvyšší dovolenou rych-
lostí: S.443)
●Nezavěšujte ramínka nebo tvrdé před-
měty na věšáky oděvů. Všechny tyto předměty mohou být vymrštěny
a mohou způsobit smrt nebo vážná
zranění, když se hla vové SRS airba- gy nafouknou.
●Pokud je na místě, kde se nafukuje kolenní SRS airbag , vinylový kryt,
sejměte ho.

Page 46 of 574

46
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
●Nepoužívejte příslušenství sedadel,
které zakrývá části, kde se nafukují
boční SRS airbagy , protože to může překážet nafukov ání bočních SRS
airbagů. Takové příslušenství může
bránit správné aktivaci bočních SRS airbagů, vyřadit systém nebo způso-
bit nahodilé nafouknutí bočních air-
bagů, což může způsobit smrtelné
nebo vážné zranění.
●Nebouchejte nebo netlačte značnou
silou do oblastí v okolí součástí SRS airbagů nebo předních dveří. To by
mohlo způsobit poruchu SRS airbagů.
●Nedotýkejte se žádných součástí
ihned po nafouknutí SRS airbagů,
protože mohou být horké.
●Pokud se vám špatně dýchá po na-
fouknutí SRS airbagů, otevřete dve- ře nebo okno, abyste dovnitř pustili
čerstvý vzduch, n ebo opusťte vozi-
dlo, pokud je to bezpečné. Oplách- něte ze sebe všechny zbytkové látky
co nejdříve, abyste zabránili podráž-
dění kůže.
●Pokud jsou oblasti, kde jsou uloženy
SRS airbagy, jako jsou kryt volantu a čalounění předních, středních
a zadních sloupků, poškozeny nebo
popraskány, nechte je vyměnit kte- rýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kterým-
koliv spolehlivým servisem.
■Úpravy a likvidace součástí systé-
mu SRS airbagů
Nelikvidujte vozidlo nebo neprováděj-
te žádnou z následuj ících úprav bez konzultace s který mkoliv autorizova-
ným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem. SRS airbagy mohou selhat nebo se
nafouknout nešťastnou náhodou, což
může způsobit smrtelné nebo vážné zranění.
●Instalace, vyjmutí, rozebírání a opra-va SRS airbagů
●Opravy, úpravy, vyjímání nebo vý-měna volantu, přístrojového panelu,
palubní desky, sedadel nebo jejich
čalounění, předních , bočních a zad- ních sloupků, bočního čalounění
střechy, panelů předních dveří, oblo-
žení předních dveří nebo reproduk- torů v předních dveřích
●Úpravy na panelu předních dveří (například udělat do něj otvor)
●Opravy nebo úpravy předních blatní-ků, předního nárazníku nebo boční-
ho prostoru pro cestující
●Instalace chráničů mřížky (ochranné
rámy atd.), sněhových radlic nebo
navijáků
●Úpravy systému o dpružení vozidla
●Instalace elektronických zařízení,
jako jsou mobilní dvoucestné rádio-
vé systémy (RF vysílač) a přehráva- če CD

Page 47 of 574

47
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
Senzory
Kapota
Zvedáky
■Pokyny pro vyskakovací kapotu
●Před likvidací svého vozidla kontaktuj-
te kteréhokoliv auto rizovaného prodej- ce nebo servis Lexus, nebo kterýkoliv
spolehlivý servis.
●Jakmile je jednou systém vyskakovací
kapoty použit, nel ze ho znovu použít.
Nechte ho vyměnit kt erýmkoliv autori- zovaným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým
servisem.
■Řízení činnosti vyskakovací kapo- ty s vazbou na PCS
Když systém rozhodne, že pravděpo-
dobnost kolize s chodcem nebo cyklis- tou je vysoká, vyskakovací kapota se
připraví na činnost.
■Provozní podmínky vyskakovací
kapoty
Vyskakovací kapota se uvede v činnost,
když vozidlo detekuje následující náraz:
●Přední nárazník detekuje čelní náraz
odpovídající chodci nebo větší než ten
odpovídající chodci, přičemž vozidlo jede rychlostí v provozním rozsahu
přibližně 25 až 55 km/h. (Systém bude
uveden v činnost nárazem mezní nebo vyšší úrovně i v případě menší
kolize, která nemusí na předním ná-
razníku zanechat stopu. Také v závis-
losti na podmínká ch nárazu nebo rychlosti vozidla může být systém
uveden v činnost kolizí s lehkým nebo
malým objektem nebo malým zvíře- tem.)
●V jiných situacích, jako jsou ty násle-dující, se může systém uvést v čin-
nost, když je náraz směřován do
spodní části vozidla nebo předního nárazníku:
• Náraz do obrubníku
• Zapadnutí do hluboké jámy • Tvrdý dopad
• Náraz do svahu na parkovišti, zvlněná
silnice, vyčnívající předmět nebo spadlý předmět
Vyskakovací kapota
V případě čelní kolize s tělesem,
např. chodcem, systém vyska-
kovací kapoty zvedne kapotu,
aby snížil možnost silného ná-
razu do oblasti chodcovy hlavy
zvětšením mezery mezi prosto-
rem jednotky palivových článků.
Když senzory umístěné na zad-
ní straně předního nárazníku
detekují čelní n áraz do tělesa,
například chodce, který dosáh-
ne nebo překročí mezní úroveň,
přičemž vozidlo jede rychlostí
v provozním rozsahu, systém
se uvede v činnost.
Součásti systému
A
B
C

Page 48 of 574

48
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-1. Pro bezpečné používání
■Podmínky, za kterých vyskakovací
kapota nemusí fungovat správně
●Pokud chodec narazí do pravého
nebo levého rohu předního nárazníku nebo do boku vozidla. Protože takové
nárazy mohou být ob tížně detekova-
telné, systém se ne musí uvést v čin- nost.
●Pokud není správně dekována rych-lost vozidla, pokud například vozidlo
klouže šikmo, systém nemusí fungo-
vat správně.
■Podmínky, za kterých vyskakovací kapota nebude fungovat
Vyskakovací kapota nebude fungovat za
následujících podmínek:
●Kolize s ležící osobou
●Čelní náraz do předního nárazníku při
jízdě rychlostmi mimo provozní roz-
sah rychlostí
●Boční náraz nebo náraz zezadu
●Převrácení vozidla (Při některých ne-
hodách se může vyskakovací kapota
uvést v činnost.)
VÝSTRAHA
■Když je vyskakov ací kapota v čin-
nosti
●Netahejte za uvolňovací páčku zám- ku kapoty. Tím dojd e poté, co byla
vyskakovací kapota uvedena v čin-
nost, k dalšímu zvednutí kapoty a může to způsobit zranění. Nejez-
děte se zvednutou kapotou, protože
je tím blokován výhled řidiče, což
může způsobit nehodu.
●Nestlačujte kapotu násilím dolů. Pro-
tože vyskočenou kapotu nelze snížit rukou, mohli byste tím kapotu defor-
movat nebo způsobit zranění.
●Pokud byla vyskakovací kapota
v činnosti, nechte ji vyměnit kterým-
koliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem. Pokud byla
vyskakovací kapota v činnosti, za- stavte vozidlo na bezpečném místě
a kontaktujte kter éhokoliv autorizo-
vaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
●Nedotýkejte se zdvihačů ihned poté, co byla vyskakovací kapota v čin-
nosti, protože zdvihače mohou být
horké a mohou vás popálit.
UPOZORNĚNÍ
■Pokyny pro vyskakovací kapotu
●Před jízdou se ujistě te, že je kapota
zavřená, protože systém nemusí fungovat správně, pokud není kapo-
ta úplně zavřená.
●Ujistěte se, že vše chny 4 pneumati-
ky jsou předepsaného rozměru
a jsou nahuštěny na předepsaný tlak pneumatik. Pokud jsou použity pneu-
matiky rozdílných rozměrů, systém
nemusí fungovat správně.

Page 49 of 574

49
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
1-2.Bezpečnost dětí
Indikátor "PASSENGER AIRBAG"
Indikátor "PASSENGER AIRBAG" a "ON"
(ZAPNUTO) se rozsví tí, když je systém
airbagu zapnutý, a po cca 60 sekundách
zhasnou. (pouze tehdy, když je spínač
POWER v ZAPNUTO)
Spínač manuálního zapnutí/
vypnutí airbagů
UPOZORNĚNÍ
●Pokud něco narazí do oblasti v okolí
předního nárazníku, senzory se mo-
hou poškodit, i k dyž vyskakovací kapota nebyla v činnosti. Nechte vo-
zidlo prohlédnout kterýmkoliv autori-
zovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kter ýmkoliv spolehli-
vým servisem.
●Neodstraňujte nebo neopravujte součásti nebo kabeláž vyskakovací
kapoty, protože to může způsobit na-
hodilou činnost nebo znemožnění správné činnosti systému. Pokud je
nezbytná oprava nebo výměna, kon-
taktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo
kterýkoliv spolehlivý servis.
●Nedemontujte součásti, jako je před-
ní nárazník, kapota nebo odpružení,
nebo je nenahrazujte neoriginálními díly, protože by to mohlo bránit sys-
tému ve správné činnosti.
●Neinstalujte nic na přední nárazník
nebo kapotu, protože by to mohlo
bránit senzorům ve správné detekci nárazu a bránit systému ve správné
činnosti.
●Nezavírejte kapotu silou ani nezatě-
žujte zdvihače, pro tože by to mohlo
zdvihače poškodit a bránit tak systé- mu ve správné činnosti.
●Neupravujte odpružení, protože změny výšky vozidl a mohou bránit
systému ve správné činnosti.
Systém manuálního za-
pnutí/vypnutí airbagů
Tento systém deaktivuje airbag
spolujezdce vpředu.
Airbag deaktivujte pouze tehdy,
když používáte dětský zádržný
systém na sedadle spolujezdce
vpředu.
Součásti systému
A
B

Page 50 of 574

50
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_cz
1-2. Bezpečnost dětí
Zasuňte mechanický klíč do zámku
a otočte jím do polohy "OFF" (VY-
PNUTO).
Indikátor "OFF" se rozsvítí (pouze tehdy,
když je spínač POWER v ZAPNUTO).
■Informace o indikátoru "PASSEN-
GER AIRBAG"
Pokud se vyskytne někt erý z následují-
cích problémů, je možné, že má systém
poruchu. Nechte vozidlo prohlédnout kterýmkoliv autori zovaným prodejcem
nebo servisem Toyota , nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
●Indikátor "OFF" nesví tí, když je spínač
manuálního zapnutí/vypnutí airbagů nastaven do "OFF" (VYPNUTO).
●Indikátor se nezmě ní, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů
přepnut do "ON" nebo "OFF".
Deaktivace airbagu sedadla
spolujezdce vpředu
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný
systém
Z bezpečnostních důvodů instalujte dětský zádržný systém vždy na zadní
sedadlo. V případě, že nemůže být po-
užito zadní sedadlo, můžete použít přední sedadlo, pokud je systém ma-
nuálního zapnutí/vypnutí airbagů na-
staven na "OFF" (VYPNUTO).
Pokud je systém manu álního zapnutí/ vypnutí airbagů ponechán zapnutý, sil-
ný náraz nafukujícího se airbagu může
způsobit vážná zr anění nebo smrt.
■Když na sedadle spolujezdce
vpředu není nainstalován dětský zádržný systém
Zajistěte, aby systém manuálního za-
pnutí/vypnutí airba gů byl nastaven na "ON" (ZAPNUTO).
Pokud je ponechán vypnutý, v případě
nehody se airbagy nenafouknou, což může vést k vážným zraněním nebo
i ke smrti.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 580 next >